Читать книгу "Лазоревый грех - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверен, что не хотели, Кеннеди. И маршал Блейк тоженичего плохого не имела в виду. Правда ведь, Анита?
— Так как я не знакома с его женой, то, соответственно,нет. Я просто пошутила, сотрудник Кеннеди, за что прошу прощения.
Кеннеди нахмурился, задумавшись сильнее, чем ему, по моемумнению, было бы полезно.
— Я не обиделся и никого не хотел обидеть, мэм.
Он не мог заставить себя обратиться ко мне «сотрудник» или«маршал», что меня вполне устраивало. Федеральный статус был для меня настольконов, что я, услышав слово «маршал», оборачивалась, чтобы посмотреть, к комуобращаются. И только потом вспоминала, что ко мне.
Когда крупный полисмен ушел к своей машине, Зебровскиподозвал детектива из Региональной Группы Расследования ПротивоестественныхСобытий — РГРПС. На прозвище РГРПСМ — Региональная Группа «Почий С Миром» — этиребята реагируют неадекватно. Хотите посмотреть — обзовите их сами.
— Попробуй-ка сплавить отсюда побольше тех, кто нам ненужен.
— Будет сделано, сарж, — ответил подчиненный ипошел разговаривать со всеми бравыми полисменами разных отделов и подчинений.
— Сарж, — повторила я. — Я знала, что Дольфанаконец-то сделали лейтенантом, а про тебя не слыхала.
Он пожал плечами, пригладил растрепанные кудри. Кэти вскорезаставит его постричься.
— Когда Дольфа двинули вверх, нам понадобился второйпогоняла, и дернули меня.
— Уже обмыли?
Он поправил очки в металлической оправе, хотя они и такхорошо сидели.
— Ага.
Будь я мужчиной, я бы сменила тему, но девушке можнопростить любопытство.
— Обмывать лейтенантство Дольфа меня позвали, а твоеповышение — нет?
— Анита, мне Мика нравится, а Дольф... он не ожидал,что ты приведешь Мику. И вряд ли ему бы понравилось, когда он увидел бы его уменя.
— Он никак не может смириться с фактом, что из мужчин япредпочитаю оборотней.
Зебровски пожал плечами.
— Кэти мне строго приказала при первой же встречепригласить тебя и Мику на обед. Что я и делаю. Когда ты сможешь?
В какой-то момент следует перестать напирать. Я не сталаспрашивать, действительно ли Кэти сказала это Зебровски — наверное, да, —но как бы там ни было, он предлагал трубку мира, а я готова была ее принять.
— Я спрошу Мику, какие у нас планы на ближайшеебудущее.
Его глаза бросили взгляд на Джейсона, и лицо расплылось вухмылке. Она была так похожа на Джейсонову, что я невольно задумалась, какимбыл Зебровски в колледже, когда познакомился с Кэти.
— Если, конечно, ты снова мужика не сменила?
— Нет, — ответила я. — Джейсон просто мойдруг.
— Как сильно ранит это слово «друг»! — произнесДжейсон, свободной рукой хватаясь за сердце, а другой все еще поддерживая меня. —Как глубоко!
— Ага. Я сам много лет пытаюсь залезть ей под юбку. Донее просто не доходит.
— Вы мне будете рассказывать! — закатил глазаДжейсон.
— Заткнитесь оба немедленно, — попросила я.
Они оба заржали, и так похоже, что даже как-то не по себе стало.
— Я знаю, что у тебя есть право сделать его помощником,но я также знаю, кто такой мистер Шулайер и где его основное местожительства. — Зебровски наклонился к нам, чтобы больше никто неуслышал. — Дольф меня убьет, если я допущу его к осмотру местапреступления.
— Ты меня подхвати, если я буду терять сознание, итогда я могу его оставить здесь.
— Терять сознание, — повторил Зебровски. — Тышутишь?
— Хотела бы я, чтобы это была шутка.
Я уже держалась за руку Джейсона двумя руками, стараясь нешататься на своих каблуках.
— Дольф говорил, будто ты ему сказала, что больна. Онзнает, насколько больна?
— Похоже, ему наплевать. Просто велел мне тащить свойтруп сюда.
Зебровски помрачнел:
— Если он знал, что тебя так шатает, он бы ненастаивал.
— Приятно так думать.
Я чувствовала, как кровь отливает у меня от лица. Мне надобыло сесть, и побыстрее, — хотя бы на пару минут.
— Я бы спросил, не простуда ли у тебя, но вижу повязкуна шее. Чья работа?
— Вампира, — ответила я.
— Хочешь заявить о преступлении?
— Вопрос улажен.
— Ты его прикончила?
Я глянула на него через темные стекла очков:
— Зебровски, мне действительно надо на несколько минутприсесть, и ты знаешь, что я бы не просила, не будь это необходимо.
Он предложил мне руку.
— Я тебя проведу, но Шулайеру нельзя. — Он глянулна Джейсона. — Извини, друг.
Джейсон пожал плечами:
— Ничего страшного, я вполне могу себя занять.
— Веди себя прилично, — сказала я.
Он осклабился:
— Разве я не всегда себя веду прилично?
Я бы осталась и добилась от него обещания вести себя оченьприлично, но у меня сил хватало только дойти до дома и сесть, пока ноги ещехоть как-то держали. И я оставила полицейских и работников «скорой» на милостьДжейсона. Ничего плохого он не сделает, но достать может всех.
Я споткнулась на ступенях, ведущих на крылечко. Не подхватименя Зебровски, я бы упала.
— Анита, черт побери, тебе надо было остаться впостели!
— Вот это я и говорила Дольфу.
Он провел меня в дверь и нашел в коридоре стульчик с прямойспинкой.
— Я скажу Дольфу, насколько тебе плохо, и пусть этотмальчик отвезет тебя домой.
— Нет, — ответила я, припадая лбом к коленям, покамир вокруг переставал вертеться.
— Блин, Анита, ты еще упрямее, чем он. Дольф непринимает «нет» как ответ, и потому ты вытаскиваешь свои кости из койки и валишьсюда. Я тебя отпускаю, за что мне как следует влетит от Дольфа, но ты —не-е-ет, ты должна показать Дольфу, что ты еще упрямее его и круче бараньеголба. Хочешь хлопнуться в обморок у него на руках? Вот тогда он узнает!
— Зебровски, заткнись.
— Ладно, ты посиди здесь еще пару минут. Я вернусь,посмотрю, как ты, и отведу тебя на осмотр места преступления. Но все равно тыдура.
Я ответила, не поднимая лица от колен:
— Если бы Дольф был болен, он бы все равно был здесь.
— Это не доказывает, что ты права. Доказывает только,что вы оба дураки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазоревый грех - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.