Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"

518
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:

Пока его соединяли с Голкомбом, носильщик и лифтерперетаскали весь багаж в комнаты Риты Свейн.

Наконец в телефонной трубке загудел голос сержанта:

– Слушаю. В чем дело?

Клерк объяснил, что заставило его позвонить в уголовнуюполицию.

– …Носильщик занес туда несколько чемоданов, больших сумоки… Одну минуточку, я посмотрю. Совершенно верно, мисс Делла Стрит. Что??? Чертподери!

Клерк со злостью бросил трубку.

В этот момент вошла Делла Стрит в безукоризненно элегантномтуалете, энергичная и напористая. Прошла в вестибюль и твердой походкойнаправилась прямо к стойке администратора.

– Я – мисс Стрит. Произошло досадное недоразумение.

– Это вы прислали свой багаж в комнаты мисс Свейн?

– Да. Но этот багаж привезли сюда зря. Я говорю о чемоданахи баулах, на которых стоят метки «Д.М.». Их следует переправить на складтрейдеровской транспортной компании. Извините, где мой носильщик?

– Сейчас он наверху.

– Прекрасно. Он еще не успел занести туда все вещи. Я виделачасть багажа перед входом, – сказала Делла, одарив клерка обворожительнойулыбкой, и направилась к лестнице.

Лифт поднял ее на пятый этаж.

Дежурный администратор после некоторого раздумья сновапозвонил в полицейское управление и попросил вторично сержанта Голкомба. Емусообщили, что сержант только что уехал по делам.

Клерк как раз опустил на рычаг трубку, когда снова открыласьдверь лифта и взмокший от напряжения носильщик начал выгружать картонки,чемоданы и саквояжи. Пустая кабина снова отправилась вверх. На этот раз онадоставила улыбающуюся Деллу Стрит. Она поблагодарила клерка, сверкнув белымизубами, и тот с восхищением проводил глазами очаровательную девушку, котораяисчезла со всем своим многочисленным багажом.

Не прошло и пяти минут после ее отъезда, как в вестибюльвлетел сержант Голкомб.

– Где она? – спросил он.

Клерк сделал неопределенный жест рукой:

– Все в порядке, сержант. Извините, что побеспокоил вас. Япытался дозвониться до вас еще раз, но вы уже уехали. Она ошиблась, но теперьвсе в порядке.

– Какого черта вы тут болтаете? В каком смысле «все в порядке»?

– Она уехала.

– Кто уехал?

– Мисс Делла Стрит.

– Она была здесь?

– Да.

– Ну а багаж? Вы поместили его к мисс Свейн?

– Да нет. Мисс Стрит передумала, сказала, что ошиблась. Такчто нет причин волноваться. Она уже забрала свои вещи.

– Она что сделала?

– Увезла багаж.

– Вы открывали номер мисс Свейн?

– Лично я – нет. Но лифтер – да.

– И положили внутрь вещи?

– Нет. Именно об этом я и хочу вам рассказать, сержант.Багаж не стали туда заносить. Произошла ошибка. Как только я увидел мисс Стрит,я понял…

– Мне это неинтересно, – рявкнул Голкомб. – Скажите, багажмисс Стрит хотя бы одну минуту находился в комнате?

– Ну, если вы желаете повернуть дело таким образом, то я незнаю. Возможно, что несколько чемоданов и успели внести в комнату на две-триминуты. Меня там не было.

– Делла Стрит долго была в комнате?

– Откуда мне знать? Подождите, дайте сообразить. Да, должнобыть, она оставалась в номере одна, когда носильщик отвозил вниз чемоданы. Онпогрузил первую партию в свой фургон и вернулся за остальным багажом. Так чтомисс Стрит…

– Идиот! – застонал Голкомб. – Это же секретарша ПерриМейсона! Перри Мейсон защищает Риту Свейн. Им нужно было заполучить что-то изномера, но они не знали, как туда попасть, вот и придумали весь этот трюк сбагажом. Когда никого не было, Делла Стрит сунула искомую вещь в один из своихчемоданов и спокойненько укатила.

Клерк оторопело уставился на Голкомба:

– Что вы говорите, сержант! Она очаровательная леди,вежливая, воспитанная, прекрасно одетая…

– Ха! Меня тошнит от вашей глупости! Какого черта вы ее незадержали?

– Задержать ее? За что?

– Нужно было ей сказать, что она арестована. Что я сейчасприеду.

– Но вы же сами, сержант, не велели никому упоминать вашеимя.

Сержант Голкомб побагровел, пытаясь подыскать нужные слова,которые могли бы выразить всю глубину его негодования. К счастью, клерк как развспомнил слова Деллы Стрит:

– Минутку, сержант. Я могу вам сказать, куда мисс Стритпереадресовала свой багаж. Если вы поторопитесь, то застанете его еще там.

– Где?

– В компании перевозок Трейдера. На складе, я имею в виду.

– Как выглядят ее вещи?

– Роскошные чемоданы, новые, дорогие. Прекрасная настоящаякожа и…

– Сколько их было?

– Трудно сказать. Картонки для шляп, ручные саквояжи,большие чемоданы…

– Особые отметки?

– Решительно на всем имеются буквы «Д.М.».

– «Д.М.»?

– Да.

– Ее зовут Делла Стрит. Какого черта тогда на багаже у нее«Д.М.»?

– Понятия не имею. Я просто описываю внешний вид ее багажа.Она еще что-то говорила, дескать, что «Д.М.» – багаж не ее. Произошла досаднаяошибка. Если вам нужно что-то проверить, то вы можете перехватить багаж, если…

Сержант Голкомб повернулся и ринулся к выходной двери, аровно через минуту послышался вой сирены…

Эмиль Скэнлон внимательно посмотрел на присяжных и заявил:

– Цель нашего расследования – определить, каким образом умерэтот человек… Была ли эта смерть результатом несчастного случая или же здесьнечто совсем иное. Нужно также учесть возможность самоубийства. Поэтому,джентльмены, прошу вас обратить самое серьезное внимание на вещественныедоказательства. Я призываю задавать как можно больше вопросов свидетелям. Прошувызвать первого.

С места поднялся человек, у которого было полностьюзабинтовано все лицо, так что видны были только один глаз да кончик носа.Человек сказал приглушенно:

– Прошу меня извинить.

– Кто вы такой? – спросил Скэнлон.

– Джексон Вейман. Я был свидетелем на прошлом дознании, асейчас получил повестку явиться в качестве свидетеля и на второе дознание. Но яболен.

1 ... 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"