Читать книгу "Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мария-Антуанетта и пропавшие французские драгоценности. Страница дневника, написанного в 1793 году. В этом есть смысл. Если Оливия верила, что бумаги подлинные… Уитни вспомнила, как прочитала о ее смерти в «Тайме». Это было страшное убийство. Кровавое и без всяких видимых мотивов. Полиция все еще ведет расследование.
Бутрейн, подумала Уитни. Его уже никогда не смогут привлечь к суду. Он был мертв, как и Уитакер, леди Смит-Райт и молодой официант по имени Хуан. Мотивы скрывались в рюкзаке Дуга. Сколько еще человек расстанется с жизнью ради сокровищ королевы?
Нет, она не должна об этом думать. По крайней мере сейчас. Если она будет об этом думать, то надломится в конце концов сдастся. Отец научил ее многому, и первое самое главное правило заключалось в том, чтобы доводить любое дело до конца. Может быть, здесь есть доля тщеславия, но уж так ее вое питал и. А Уитни всегда гордилась своим воспитанием.
Она должна идти дальше. Она должна помочь Дугу найти сокровища. Потом она решит, что с ними делать.
Дуг поймал себя на том, что оборачивается при малейшем шорохе. Ничего особенно опасного, сказал он себе, в полном соответствии с путеводителем в лесах кипит жизнь. Здесь не проводят сафари, и по лесу не бродят двуногие плотоядные.
Сейчас Димитри наверняка очень раздражен. Дуг уже слышал несколько красочных историй о том, что бывает, когда Димитри раздражен. Ему не хотелось узнавать об этом на своей шкуре.
В утреннем лесу пахло свежестью и сладостью тропических цветов. Огромные деревья с густой кроной закрывали солнце, пылающие лучи которого обжигали их с Уитни все последние дни. Сюда проникали лишь восхитительно мерцающие солнечные лучи. Цветы были повсюду: они расцвечивали яркими красками травяной ковер под ногами, белели, желтели, краснели на деревьях, придавая им сказочный вид. Цветок страсти, подумал Дуг, заметив ярко-фиолетовый цветок. Он вспомнил, как в Антананариву подарил такой же цветок Уитни. С тех пор они бежали не останавливаясь.
Дуг заставил мышцы расслабиться. К черту Димитри! Он далеко отсюда и бегает по кругу. Даже он не сможет выследить их в необитаемом лесу. Конверт был в безопасности, надежно спрятанный в рюкзаке. Прошедшей ночью он спал, на всякий случай привалившись к нему спиной. Сокровища сейчас были близко, как никогда.
– Хорошее место, – решил Дуг, наблюдая за лемурами с лисьими мордами, которые карабкались по стволам деревьев.
– Рада, что тебе нравится, – ответила Уитни. – Может, остановимся и позавтракаем? А то ты слишком спешишь этим утром.
– Да, уже скоро. Давай еще нагуляем аппетит. Уитни почувствовала страшный голод.
– Ты обманешь.
И тут она увидела стаю больших бабочек, их было двадцать, может, тридцать. Их движение напоминало волну – вздымающуюся, опускающуюся, кипящую. Они были самого великолепного, самого ослепительного голубого цвета, какой Уитни когда-либо видела. Когда они пролетали мимо, она почувствовала легкий ветерок, поднявшийся от взмахов крыльев. От ярких красок глазам стало больно.
– О Боже, я готова убить кого-нибудь, лишь бы получить платье такого цвета.
– Отоваримся позже.
Уитни смотрела, как бабочки улетают, то разлетаясь в стороны, то снова собираясь вместе. Чудесное зрелище заставило ее забыть о часах утомительной ходьбы.
– Я бы разделалась с этим таинственным мясом и бананами.
Хотя он тысячу раз твердил себе, что не должен поддаваться этой улыбке и этому движению ресниц, Дуг почувствовал, что слабеет.
– Мы устроим пикник.
– Чудесно!
– Когда пройдем пару километров.
Взяв ее за руку, он продолжал идти по лесу У леса мягкий запах, думал Дуг. Как у женщины. И в лесу, как и у женщины, есть свои тени и прохладные уголки. Но с женщинами надо держать ухо востро. И надо помнить об опасности. Дуг огляделся. Судя по подлеску, здесь давно никто не ходил. Но не нужно никаких тропинок, у него есть компас, а этого достаточно, чтобы добраться до цели.
– Не понимаю, к чему это навязчивое стремление пройти побольше.
– Каждый шаг приближает меня к золотому мешку, дорогая. Когда мы вернемся домой, то сможем устроить себе шикарные квартиры.
– Дуглас! – Покачав головой, Уитни нагнулась и сорвала цветок. Он был бледным, чуть-чуть розоватым и хрупким, как молодая девушка. Но стебель был толстым и грубым. Уитни улыбнулась и приколола его к волосам. – Вещам не следует придавать такого большого значения.
– Конечно, если они у тебя есть. Пожав плечами, она сорвала еще один цветок и поднесла к носу:
– Ты слишком беспокоишься о деньгах.
– Что? – Дуг остановился, изумленно глядя на нее. – Я беспокоюсь? Это я-то беспокоюсь? А кто заносит в свою книжку каждый злосчастный цент? А кто спит, положив бумажник под подушку?
– Это бизнес, – легко сказала Уитни. Она дотронулась до цветка в своих волосах. Нежные лепестки и твердый стебель. – Бизнес – это совсем другое дело.
– Черт возьми! Я еще не видел никого, кто был бы так помешан на деньгах, кто бы так трясся над каждым центом. – Если бы я истекал кровью, то двадцать центов, чтобы вызвать «скорую помощь», – и те ты мне дала бы только в долг.
– Не больше пяти центов, – поправила она – И совершенно не нужно кричать.
– Нет, нужно кричать, чтобы все узнали об этом рэкете.
Оба остановились и нахмурились, услышав звук, напоминавший шум мотора.
– Вода падает на камень, – догадалась Уитни. Когда они вышли на открытое место, она увидела, что была почти права. Вода падала в воду.
С семиметровой высоты в прозрачное озеро низвергался водопад. Вспененная вода по пути вниз озарялась солнцем, затем становилась кристально чистой и приобретала голубой оттенок. Шум водопада говорил о стремительном движении, но вид его создавал впечатление безмятежности. Да, лес похож на женщину, снова подумал Дуг. Очень красивую, сильную и преподносящую сюрпризы. Не догадываясь об этих мыслях, Уитни положила голову ему на плечо.
– Как чудесно! – проговорила она. – Просто восхитительно! Как будто здесь ждали только нас. Дуг сдался и обнял ее:
– Хорошее местечко для пикника. Ну ты разве не рада, что мы не стали торопиться? Она ответила улыбкой.
– Для пикника, – согласилась Уитни, внимательно осматриваясь. – И для купания.
– Купания?
– Да. Чтобы принять замечательную, холодную ванну. – Застав его врасплох, Уитни подарила ему короткий звонкий поцелуй и ринулась к берегу озера. – Я не могу упустить такую возможность, Дуглас. – Она сбросила рюкзак и принялась в нем рыться. – Мысль о том, что можно погрузить свое тело в воду и смыть всю грязь прошедших двух дней, просто сводит меня с ума. – Она достала кусок французского мыла и маленький флакон шампуня.
Дуг взял мыло и поднес его к носу. Запах напоминал запах Уитни – такой же свежий и женственный. Дорогой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.