Читать книгу "Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон усмехнулся:
– Хороший главнокомандующий меняет план кампании всоответствии с изменившимися обстоятельствами.
– А они изменились?
– Сильно… Пол, нам необходимо кое-что сделать. Прежде всегонаправить детектива в мотель «Северные огни». Пусть он там все проверит. Этонужно сделать сегодня же вечером. Позвони ему из ближайшего автомата.
– К чему такая спешка?
– Потому что завтра там не будет свободных мест. Пока незанят только двадцать первый номер. Полиция труп увезла, комнатусфотографировала, и теперь ее можно сдавать. Так что, если твой человекзаявится в мотель сейчас, ему дадут двадцать первый номер. Далее, другойдетектив, с официальным удостоверением частного детектива, пусть отправитсятуда утром. Он попросит показать ему регистрационные карточки и спишет оттуданомера всех автомобилей из Невады. Если таковые окажутся, нужно немедленнопроверить, кто является их владельцами, чем они занимаются и где находятся внастоящее время.
– Сделаем, – пообещал Пол Дрейк. – А теперь я, может, поеду?До дома далеко.
– Обожди еще с полчасика. А я посижу спокойно сзади ихорошенько обо всем подумаю.
Делла Стрит усмехнулась:
– Иными словами, нам предлагается сидеть тихо и неприставать с глупыми вопросами.
Не вполне отдохнувшая Делла Стрит появилась на следующееутро в конторе в десять часов. К ее величайшему изумлению, Перри Мейсон был ужена месте.
– Перри, и давно вы пришли?
– Примерно полчаса назад… Выспалась?
– Ровно наполовину. Господи, до чего же не хотелосьвставать!
– События идут своим чередом. Человек Дрейка звонил сказать,что Горас Шелби пересек границу, проехал через Тихуану и теперь едет к Энсенаде.Похоже, что он не догадывается, что за ним следят. Сейчас он едет уже не такосторожно, на большой скорости. И он пересел в другую машину.
– Да?
– Ту он оставил на стоянке в Сан-Диего, а себе за наличныеприобрел подержанную в одном из многочисленных автомагазинов, которые, как мнекажется, вообще не закрываются.
– Что слышно про Дафнию?
Мейсон сразу посуровел:
– У них против нее нет ни одной серьезной улики, нопрокуратура прочитала все доклады полиции, нашла что-то между строк, решила,что вещественных доказательств хватает с избытком, и назначает суд. По ихмнению, они выиграют дело.
– А по вашему?
Мейсон подмигнул:
– Я играю на обе стороны, но представляю одну Дафнию, большеникого. Независимо от того, чего она ждет от меня, я защищаю ее интересы.
– Ну и что вы сделали?
– Потребовал предварительного слушания.
– Достаточно ли у них данных, чтобы обязать ее явиться всуд?
– Они считают, что да. Они убеждены, что Ральф Экветерпоявился в этом номере мотеля уже после того, как Горас Шелби уехал, что Дафниякупила все эти китайские блюда для него и что они ужинали вдвоем с Экветером.
– В таком случае это она подсыпала ему барбитурат? –спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– Почему они так уверены, что Гораса Шелби там не было?
– Они тоже нашли того таксиста, с которым разговаривал ПолДрейк.
– Есть еще какие-то новости?
– Человек Пола Дрейка уже занял двадцать первый номер в«Северных огнях».
– Были затруднения?
– Никаких. А теперь, Делла, нам нужно посоветоваться с ВиллиХедли, детективом-физиком.
– Это тот, кто специализируется на автомобильных авариях?
Мейсон кивнул:
– Он прекрасно знает металлургию и разные подробности оматериалах, поэтому может определить, на какой скорости двигалась машина передстолкновением. Вот я и подумал, что он должен взглянуть на эти разъединенныечасти трубы и сказать нам нечто такое, до чего пока еще не додумалась полиция.Они восприняли газовую трубу как нечто само собой разумеющееся, но вдействительности-то голыми руками этого не сделаешь. Для этого нужныинструменты, а что бы ни воображала полиция, никакой суд присяжных в мире неповерит, что Дафния могла возить с собой набор слесарных инструментов, припомощи которых можно разъединить газовые трубы.
Лицо Деллы Стрит прояснилось.
– Вот это мысль! Я об этом даже не подумала!
– Сомневаюсь, чтобы Гамильтон Бергер, окружной прокурор,тоже думал на эту тему, – усмехнулся Мейсон. – Позвони-ка Вилли Хедли.
Через минуту Мейсон уже говорил со специалистом:
– Вилли, вы помогли мне при разборе нескольких случаевавтомобильных аварий. На этот раз я хотел бы, чтобы вы поработали по делу обубийстве. Поезжайте в мотель «Северные огни». Там в двадцать первом номере былосовершено убийство, во всяком случае, полиция считает это убийством. Тамразъединили газовую трубу, в результате чего умер человек, предварительноусыпленный барбитуратом.
– Чего вы от меня хотите?
– Узнайте, что там произошло.
– Вы полагаете, что я колдун или ясновидец?
– Внимательно осмотрите газовую трубу. Газовые трубы однимипальцами не разъединяют.
– Сумею ли я туда проникнуть? – спросил Хедли. – Нужно лимне действовать силой или же…
– Нет, нет. Поезжайте туда как можно скорее. Представьтесьчеловеку, который занимает номер, и он будет само радушие. Трубу они сновасоединили. Но вы уж постарайтесь разобраться во всем.
– Как я понимаю, мне надо захватить фотоаппарат и сделатьснимки?
– Берите все, что нужно: аппарат, микроскоп, осветительнуютехнику…
– Хорошо, что еще?
– Смотрите, чтобы никто посторонний не узнал, чем вызанимаетесь. Жилец не в счет.
– Ясно. Сейчас соберусь и поеду. Думаю, я быстро доберусь.
– Только не привлекайте к себе внимания.
– Не беспокойтесь, я буду провинциальным туристом, самымнатуральным болваном, – пообещал Хедли.
Мейсон повесил трубку и сказал Делле:
– А теперь поеду к Дафнии и узнаю, как она провела ночь.
– Бедняжка, – вздохнула Делла.
– Все зависит от того, как смотреть на это дело. Ты должнасогласиться, что она поступила опрометчиво, поместив своего дядюшку в соседнемномере, а затем разыграв эту комедию со снотворным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.