Читать книгу "Призраки прошлого - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай, когда лето закончится, ладно? В любом случае сейчас ты не должна ездить верхом.
— Люди говорят, что эта дамочка — та еще распутница.
— Она леди, — возразил он, повышая голос.
— Как ты считаешь, она хорошенькая? — Мужчина не ответил, и она протянула к нему руку. — Дик, ты меня любишь, ведь да? — Внезапно вокруг потемнело. Ей стало холодно, она задрожала. — Дик? Дик?
Потянуло горелым. Языки пламени лизали темноту. Пламя было повсюду. Ржали лошади. Вверху раздался треск, и на нее обрушилась горящая балка. Она закричала и бросилась прочь. Еще одна балка упала впереди, пламя бушевало со всех сторон. Кто-то, шатаясь, брел к ней: то была фигура человека, полыхавшего, словно факел. Она снова закричала, повернулась и побежала — прямо в огненную стену.
Пламя распалось на столбы красного зарева.
…Чьи-то глаза озабоченно смотрели на нее, близорукие глаза из-за плотных стекол очков. А затем мужской голос нараспев произнес:
— Чарли, а теперь просыпайтесь, пожалуйста. Вы снова вернулись в настоящее. Я вывел вас из состояния транса. Вы опять здесь. Вы в безопасности.
Она отчетливо увидела это печальное виноватое лицо, волосы, расчесанные на прямой пробор, старомодные бакенбарды, кофту цвета высохшей горчицы… Морщинки в уголках глаз Эрнеста Джиббона изгибались, намекая на улыбку, однако массивные челюсти гипнотизера были напряжены. Подобно любознательной птичке, глядел на нее сверху микрофон в серой губчатой резине.
— Вы в полной безопасности, Чарли, — монотонным голосом, от которого клонило в сон, повторил Джиббон. — Вы снова здесь.
Тугие предохранительные ремешки, казалось, врезались в ее кожу. Сердце глухо билось, на висках пульсировали жилки.
— Стало быть, Дик, — сказал гипнотизер. — Вы называли того мужчину Диком. Вы можете припомнить его фамилию?
Некоторое время Чарли лежала без движения, а потом отрицательно покачала головой.
— Вы поняли, где находились? Вы узнали это место?
Прежде чем ответить, ей пришлось собраться с силами, поскольку говорить было тяжело.
— Лес — рядом с тем местом, где мы живем. Я думаю, что я спала… грезила… просто какой-то дурной сон. У меня есть одна приятельница, которая… — Чарли помедлила, отчасти от усталости, отчасти от смущения, и вяло улыбнулась. — Я… я ревную к ней своего мужа. Вполне возможно, что безосновательно. Мне кажется, что она завела шашни с Томом. Наверное, что-то в этом роде мне и приснилось.
— Нет, это был не сон, вы только что побывали в одном из предыдущих существований. — Джиббон произнес это так спокойно, словно болтал о погоде.
Его челюсти натужно вздымались и опускались, будто он что-то прожевывал. Слабый запах готовящейся еды просачивался в комнату. Мясо, картошка, соус… Чарли почувствовала тошноту. Снаружи завывала сигнализация, и дождь стучал по оконному стеклу. Эти обычные запахи и звуки почему-то казались ей чужими.
— Чарли, постарайтесь хоть что-то припомнить о том мужчине, вместе с которым были.
— Я видела его раньше.
— А можете сказать, когда именно?
— Помните, я говорила вам, что однажды уже подвергалась ретрогипнозу, еще до того, как обратилась к вам. Я думаю, что это тот же самый человек.
— Вы можете описать его?
— Высокий, загорелый. Коротко стриженные каштановые волосы. Фигура спортивная, мускулистый. Интересный мужчина. Чуточку похож… Да, он похож на актера Брюса Уиллиса: тот же тип, только лицо попроще.
Джиббон вытащил большой носовой платок в горошек и принялся протирать очки.
— Фермер?
— Да, возможно. — Чарли говорила все тише и тише. — Я не уверена, но похоже на то.
— Вас связывали с ним близкие отношения?
— Да.
— У вас на руке было обручальное кольцо?
— Не знаю. Помню только медальон, тот самый медальон, который я нашла в жестянке, ну, в той, что откопала в прошлый раз…
Гипнотизер внимательно изучал ее.
— И вы были от него беременны?
Чарли кивнула.
— А еще что-нибудь можете вспомнить о себе? Например, какая на вас была одежда?
Она призадумалась.
— Какое-то платье. Вроде бы муслиновое.
Джиббон неторопливо водрузил очки обратно.
— А вы знаете, в какой век попали? Когда именно происходило дело?
— Такое ощущение, что совсем недавно.
— Все прошлые жизни кажутся близкими, Чарли.
Гипнотизер медленно и равномерно дышал, из-за одышки звук был такой, словно он спит.
— Нет, это точно было недавно, — сказала она, вдруг почувствовав облегчение. — Та женщина сидела на лошади по-мужски. На ней были бриджи. Наверное, много лет назад я каким-то образом оказалась на этом самом месте, возле камней желаний, и увидела, как кто-то закапывал там медальон, а потом забыла. Бывают же такие случаи, есть даже какой-то специальный термин, да?
— Криптомнезия, — устало произнес Джиббон, и глаза его потускнели, словно ему надоело спорить с пациенткой. — Чарли, неужели вы не понимаете, что тут дело совсем в ином. Какие еще доказательства вам требуются?
— Я не знаю, — сказала она, почувствовав опустошение.
— Вы напуганы?
— Немного.
— Чего же именно вы боитесь?
— Сама не пойму.
Гипнотизер улыбнулся самодовольно и снисходительно, словно учитель, который уверен, что знает намного больше остальных.
— Вас пугает мысль о предыдущей жизни?
— Я всегда скептически относилась ко всему сверхъестественному. Я по-прежнему не верю в реинкарнацию…
Его самодовольная улыбка сбивала с толку и раздражала.
— Не верите или не хотите поверить?
Чарли промолчала.
— Мои пациенты часто страдают фобиями, происхождения которых они не понимают. Множество психологических травм и комплексов вызваны неприятными событиями, имевшими место в их предыдущих воплощениях. Стоит только человеку понять причину, как проблема исчезает. — Джиббон вещал все это таким заунывным голосом, словно бы читал вслух инструкцию к стиральной машине. — Чарли, вы хотите иметь детей, но никак не можете забеременеть. И вот теперь мы обнаруживаем, что в предыдущей жизни вы были беременны и что-то вас травмировало… произошло некое событие, пугающее вас так сильно, что вы не смогли посмотреть правде в лицо, и мне пришлось срочно вернуть вас в настоящее. Возможно, именно это и мешает вам стать матерью. Необходимо во всем разобраться.
Эти слова зацепили Чарли. Крохотный червячок сомнения пробивал себе путь по проводам ее нервов.
— Я переносил в прошлое тысячи людей, — продолжал гипнотизер. — Среди них попадались и такие, которые обнаруживали своего рода документальные свидетельства, доказывающие, что их путешествие в прошлое не было всего лишь криптомнезией: говорили на других языках, называли какие-то имена… вспоминали определенные ландшафты… Но чтобы вернуться обратно в настоящее и отыскать какой-нибудь предмет, закопанный в былые времена… Такого прежде не случалось, понимаете? Нам необходимо продолжить работу, провести еще сеанс. Это очень важно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призраки прошлого - Питер Джеймс», после закрытия браузера.