Читать книгу "Карта Иоко - Варвара Еналь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу. Прямо сейчас!
Я усмехнулась.
В школе у меня был трояк по физкультуре. Выше оценка никогда не поднималась, потому что я еле-еле бегала, с трудом прыгала и не больше тридцати раз могла покачать пресс. А уж об отжимании и речи не шло, выполнения таких сложных упражнений наш физрук от меня никогда и не требовал.
Но Иоко настаивал.
– Представь, что нам опять придется отбиваться от Валеса. А ведь придется, потому что теперь он нас не оставит в покое. Ты нанесла ему рану, и он очень быстро поймет, что появился новый Чародей, достаточно могущественный и сильный. И попытается отобрать тебя у меня, чтобы лично доставить к Хозяину как лучший трофей. Придется отбиваться, а ты и ткнуть Посохом как следует не умеешь.
В ответ я демонстративно уперлась в доски руками и с трудом отжалась два раза. Затем улеглась и сказала, что больше не могу.
– Все грустно, да? – засмеялся появившийся откуда-то Лука. – Жаль, что Посох достался не мне. В школе я мог подтянуться на перекладине двадцать раз.
– А сейчас и все сто подтянешься, потому что ничего не весишь, – объяснил Иоко. – Как же с вами со всеми сложно. Ладно, Со, теперь давай, прикажи дереву угостить нас. Это тоже надо уметь.
Мне хотелось пить, и я не прочь была бы полакомиться сладкими розовыми плодами, поэтому тут же вскочила, подняла свой Посох и, понизив голос, произнесла:
– Дерево, угости нас своими сладкими плодами. Поделись с нами.
Я старалась говорить медленно и торжественно, подражая голосу Иоко. Но ничего не произошло. Ветви даже не дрогнули, простираясь над моей головой, и словно притворились, что я не к ним обращалась.
Иоко заулыбался, Лука прыснул, появившаяся Эви захихикала.
Только Ханта не хватало, а он, если увидит, будет потешаться всю дорогу.
Я разозлилась, со всей силы стукнула палкой о ствол дерева и крикнула:
– Тогда сейчас срублю пару веток и сама нарву, слышишь, старая коряга!
Дерево дрогнуло и через несколько секунд нехотя протянуло длинную ветку с желанными розовыми плодами.
– Спасибо, – вежливо поблагодарила я, – между прочим, от тебя, дерево, не убудет. Надо делать хоть что-то доброе людям, а не жить только для себя.
– Это же Дерево Трех Цветков, – Хант, как обычно, появился внезапно, хлопнув хвостом о деревянный настиал моста и скорчив рожу. – Его завезли сюда с наших Прозрачных Островов. Там оно три раза в год приносило три разных вида плодов и кормило наш народ. Завезли саженцы, то есть ветки с корнями – так оно и размножается, пуская воздушные корни, которые потом уходят в почву. И тогда из ветки вырастает новое дерево. Но вместе с саженцами завезли и личинок этих ужасных червей, которые стали жить рядом с деревьями, и потому собирать с них плоды никто не мог. Так что ворованные деревья не пошли на пользу.
И Хант еще раз стукнул хвостом.
– Ясно, – коротко ответила я. – А на островах они были полезными и черви не мешали?
– Эти черви не едят плоть на наших островах. Ими питаются наши животные, так что у нас они плодятся не слишком сильно. А тут им раздолье, тут нет животных, которые питались бы ими, – пояснила Эви.
Я подняла голову и посмотрела на ветки с крошечными серыми листочками. Они трепетали от слабого ветерка. Вот, значит, что! Дереву, оказавшемуся вдалеке от родины, здесь не нравится, поэтому оно и закрылось от людей.
Я дотронулась до шершавой коры и погладила ее.
– Спасибо тебе, дерево, – тихо проговорила я.
И оно услышало меня, дрогнуло и зашелестело мягко и жалобно.
3
Мы с Иоко поели плодов и, поскольку солнце по-прежнему стояло высоко, решили еще немного отдохнуть – поспать. Рисовать в этих местах я не могла – не было воды, чтобы промывать кисти. Читать не хотелось – книга по-прежнему пугала.
Но зато благодаря «Картам Безвременья» я хоть немного стала разбираться в Мире Синих Трав. По крайней мере я теперь знала, как он называется.
Спали мы долго и спокойно. Это был самый продолжительный отдых за все мое путешествие. Ничто не мешало, никто не отвлекал. Деревья давали хорошую тень, поэтому не было жарко. Опасные твари держались от моста подальше, и проснувшись, я еще долго лежала и просто смотрела на листья, на крошечные белые цветочки и слушала, как шумит высоко в ветвях ветер.
Солнце, прежде чем опуститься, скрылось в тучах и долго стояло над горизонтом, лишь слегка выглядывая из-за облаков. Его красные лучи пронизывали лес, и настил моста зловеще отсвечивал, как бы напоминая о своем горестном прошлом. Мост Забытых Песен пересекал лес, деля его надвое, и в самом его конце красное солнце скрывалось за фиолетовыми облаками.
Жуткое зрелище.
Наконец светило село, и я даже обрадовалась этому. Стало прохладнее, подул резкий ветер, который слегка развеял сладкий запах цветов и фруктов.
Иоко сказал, что пора отправляться, и достал из кармана плаща сложенную холщовую сумку.
– Запасемся здешними фруктами. Пригодятся, – пояснил он.
Совсем скоро мы двинулись в путь, оставляя Мост Забытых Песен, и Хант, шагая впереди, совсем тихо тянул знакомый мотив про «дорогу без конца».
1
Внезапно пошел дождь, хлынул так неожиданно, словно в небе кто-то открыл кран. Я пикнуть не успела, как промокла до нитки. Иоко снял с себя плащ и укрыл меня.
Плащ Иоко был с теплой подкладкой и непромокаемым верхом. Как это получалось, я не понимала, ведь темно-синяя шерстяная ткань была мягкой и даже какой-то ласковой, но влага стекала с нее, как с клеенки.
Спрятавшись под большим капюшоном, я видела перед собой только настил моста и пузырьки дождя на нем, да еще шагавшего впереди Иоко, который, судя по всему, вовсе не боялся промокнуть. Я не отказывалась от плаща и не делала вида, что он мне не нужен. Наоборот, я была страшно рада, что мне на голову ничего не капает. А как будет обсыхать Иоко – об этом я не думала.
В конце концов, это же он притащил меня в этот мир, вот пусть теперь и старается.
Призракам дождь был по душе, потому что капли проходили сквозь их тела и это выглядело и странно, и смешно. Они тут же стали как бы полупрозрачными – вроде люди, но в то же время сквозь них видно было, как хлещет дождь. Создавалось впечатление, будто вода обретает форму их тел, и это было настолько удивительно, что я какое-то время пялилась на них, как завороженная.
Так же внезапно, как и начался, дождь прекратился. Раз – и тишина, слышно только хлюпанье моих кедов по лужам. Иоко шел бесшумно, он умел передвигаться без единого звука. С плаща быстро сбежала вода, Иоко же просто тряхнул мокрой головой, и во все стороны полетели брызги с его волос. Он спросил, не замерзла ли я, и опять бодро зашагал вперед.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта Иоко - Варвара Еналь», после закрытия браузера.