Читать книгу "Школа спящего дракона - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отчего? Хотя стойте, догадаюсь сама: если здесь не останется ни единого подземника, люди и шиарли окончательно уверятся, что магия вам не подвластна? А такого допустить нельзя, верно я понимаю?
— Конечно, — вздохнул Дэр. — Даже если уже и самим ясно, что не можем мы чего-то сделать, хоть наизнанку вывернись, бросать все равно нельзя. Самого себя после такого уважать не станешь!
— Но другие-то бросили!
— Им старшие приказали, а что сами они рады были — вопрос другой. Только я не отступлюсь, — он сдвинул густые брови и даже стукнул кулаком по столу (с осторожностью, чтобы не разломать, а то, наверно, бывали инциденты). — Мне можно еще о делах не думать: лет мало, на голову ушибленный, младший сын… Времени много!
— В сказках многих народов, — сказала Вера, — именно младшим сыновьям, причем тем, которых окружающие считали… м-м-м… не вполне нормальными, выпадает удача и награда.
— Ну, если так, то мне точно повезет, — усмехнулся он.
— Почему нет? Еще говорят, знаете, что вода камень точит, — добавила она, — а вызывать воду вы уже научились, я верно запомнила? Ну вот… Главное, не отступаться, Дэр, и если не у вас, так у ваших потомков непременно что-нибудь получится!
— Хороший тост, — подал голос Ран, — за это нужно выпить, тем более что у меня все готово.
— Давай же скорее! От одних запахов умереть можно! — воскликнула Вера. — О, а вот и Керр… На запах пришел, что ли?
— А как же, — сказал тот, с хрустом откусив от большого яблока, — весь замок так и благоухает.
— Ты девушку проводил?
— Конечно, госпожа. Она не благодарила, — ухмыльнулся Керр, — кивнула только и убежала — госпожа яблок ждала.
— А у тебя яблоко откуда? Я, кажется, пообещала, что ты не приблизишься к ней даже на расстояние вытянутой руки!
— Я и не приближался, она мне его кинула, — улыбка сделалась еще шире. — А точнее, уронила с верхней ступеньки лестницы… прямо мне под ноги.
— О, по их меркам это вполне тянет на заигрывание, — заметил Ран и бухнул на стол блюдо с истекающим соком жареным мясом. — Только осторожнее, эта шиарли вооружена и очень опасна…
Керр отмахнулся, в два укуса прикончил яблоко и ухватил свою порцию жаркого.
— Ну что ж! — Вера подняла кубок. — За примирение, господа!
— За примирение! — отозвались мужчины, и на некоторое время всем сделалось не до разговоров.
— Знатно… — сказал наконец Дэр. — В хорошей компании и жареную щебенку за обе щеки уписывать станешь, а если еще и стол хорош…
— Вы же с людьми не больно-то общаетесь, — заметил Керр, — так с каких пор мы сделались хорошей компанией?
— Так я не обо всех людях, а о вас четверых. И других могу назвать, но не стану; — хмыкнул подземник, — потому как мало кто знает, что они с нами живут.
Гайя переглянулись, и Ран спросил:
— С вами — в смысле, в ваших подземных городах?
— Ну да. Что в этом такого? Захотелось — и живут.
— Маги, поди? Зарабатывают, наверно, неплохо…
— И такие есть, — согласился Дэр. — Но и обычных хватает. Мастеровых там… Приходят, знаешь ли, учиться хотят, чтобы делать не хуже нашего.
— А вы так горите желанием раскрывать свои секреты? — удивилась Вера.
— Ну, пока такой человек до наших секретов доберется, ему столькому придется выучиться, причем с самого начала, а до того свою старую выучку позабыть…
— …что он сделается совсем как подземник? — угадала она. — Глядите-ка, Дэр, выходит так же, как с вашим желанием обучиться магии! Вам даже проще — нет неправильных навыков, от которых нужно избавиться, я права?
— Пожалуй, что и правы, — подумав, ответил он. — Так круг пройдет, другой… и не отличишь уже, человек это или подземник из тех, что помельче. Они и сами уже забывают, зачем явились-то. Привыкают, обратно не тянет. Некоторые уходят, конечно… И наши уходят.
— Наверх? — не поверил Лио.
— Ну а что ж, вам вниз можно, а нам на поверхность нельзя, что ли? Не так уж мы отличаемся… Вы бы вот, если б не знали, кто я таков, и встретили не здесь, а на любой вашей ярмарке, сразу бы поняли, что я подземник?
— Конечно, — за всех ответила Вера. — Линии силы видно.
— То вам видно, а простым людям?
— Если б я не стал линии проверять, я бы принял вас… не знаю, за молотобойца или кожемяку, — серьезно сказал Ран. — Да хоть бы и за крестьянина. Конечно, это пока вы не заматерели: подземников постарше спутать с человеком уже сложнее.
— Это когда неожиданно увидишь, — покачал головой Лио. — А если он живет рядом и ты его изо дня в день видишь, то и не заметишь, когда сосед бородой успеет обрасти и сделаться поперек себя шире. А что он быка поднять может — ну так… он всегда мог. Сперва теленка, потом и быка, натренировался!
— Тоже верно…
— Погодите… — Вера подняла руку. — Господа, а не кажется ли вам, что мы смотрим на одно явление, но в упор его не замечаем?
— О чем вы, госпожа? — нахмурился Керр.
— О линиях силы! — воскликнула она. — Даже до меня только что дошло: у Дэра они выглядят совсем не так, как у этого недоучки Сенни, сами поглядите. У него яркие, четко прорисованные линии, что говорит об их хорошей проработанности и серьезном развитии!
— И правда что… — помолчав, сказал Ран. — Но если так, почему колдовство ему не дается?
— Потому что такие линии бывают не только у волшебников, но и у творцов иного рода! — Вера в возбуждении взмахнула рукой и едва не опрокинула кубок. — Я как раз думала об этом сегодня: у художников, поэтов, ученых, даже если они вовсе не владеют магией, линии силы все равно явно выражены!
— Что правда, то правда, — подумав, сказал Ран. — У Триана линии полыхали чуть ли не ярче ваших, но волшебником он не был. Зато зубы заговаривать умел так, что даже мы трое не враз опомнились.
«О, наконец-то что-то удалось узнать о нем!» — отметила Вера, вслух же сказала:
— Дэр, вы же наверняка умеете что-то особенное? Клан Таретте, если мне не изменяет память, славится своими ювелирами, так?
— Ну да, умею кое-что, — подземник сконфуженно уставился в тарелку, и Керр подсунул ему добавку. — До настоящих наших мастеров мне еще далеко, но основы крепко вбиты. А свое придумать — успею, какие еще мои годы! Да я уже надумал много всякого, только на целый круг здесь застрял, а тут материалов нет, не попробуешь даже… Думал, волшебству выучусь — не надо будет металл и камни переводить: наколдую, что задумал, поверчу так и этак, да и пойму, где просчитался… Ан нет, не вышло!
— Выйдет, — уверенно заявила Вера. — Один известный скульптор… из людей, кстати, говорил, что в любом камне уже заключена прекрасная статуя, а настоящий мастер — это тот, кто сумеет высвободить ее. Так и вы, Дэр: в вас уже живет эта сила, вы просто пока не поняли, как выпустить ее на волю и воспользоваться ею!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа спящего дракона - Кира Измайлова», после закрытия браузера.