Читать книгу "Рыцарский турнир - Морган Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"У меня для вас новости", – решился он. "Миллионная армия Ромулуса только что вернулась из Кольца и теперь их огромный флот приближается к нашим берегам. Они плывут у Западной Бухте уже сейчас, пока мы тут говорим, а у нас нет никакого плана обороны. Завтра наша столица падёт".
Она наблюдала за ним, не меняя выражения.
"И что в этом срочного?" – спросила она.
Он заморгал, потеряв дар речи.
"Богиня, – продолжил он неуверенно, – есть только два пути бегства из столицы – восточный и западный. Рыцари Семёрки со своими миллионами солдат приближаются с востока, и у нас для отступления остаётся только западный путь, который вскоре заблокируют люди Ромулуса. Мы окружены. Нам некуда бежать".
Волусия бесстрастно смотрела на него и слушала рёв арены за спиной. Её раздражало то, что из-за глупости Рори она пропустила очередное убийство.
"А кто вообще говорил о бегстве?" – спросила она.
Он был окончательно сбит с толку.
"Я никогда не отступаю, генерал", – сказала она.
"Но нужно же что-то сделать!" – сорвался он на крик.
Она лишь улыбнулась в ответ. Ей надоело это слушать, и она наконец поднялась с трона и направилась к выходу с террасы.
"Следуй за мной", – позвала она.
*
Волусия в сопровождении многочисленной свиты из советников и генералов приближалась к Западной Бухте. Она быстро шла впереди и первой ступила на мелкую гальку пляжа, направляясь к кромке воды. На берег набегали лёгкие ласковые волны, но на горизонте, на фоне густых туч, окрашенных в багровый первыми лучами заката, виднелась угроза – огромный караван кораблей Ромулуса. Их ненаглядный генерал Ромулус был мёртв, и обезглавленная миллионная армия, очевидно, вернулась из Кольца и объединилась против общего врага, Волусии, по приказу Рыцарей Семёрки. Они до сих пор думали, что Семёрка держит всё под контролем. Им было неведомо, что вся Империя теперь принадлежит одной Богине.
Волусии льстило, что все эти люди покинули своё драгоценное Кольцо и приплыли с другого конца мира ради неё. Ей даже было их жаль. Они и не подозревали, что идут против Богини, неуязвимой и всемогущей.
"Богиня, вы это видите?" – спросил Рори с нарастающей паникой в голосе. "Мы должны немедленно привести армию в боевую готовность. Мы теряем драгоценное время!"
Волусия не обратила на него внимания и пошла дальше, остановившись у самой воды. Она стояла, высоко подняв подбородок, и наслаждалась сильным прохладным ветром, дувшим ей в лицо. Он освежал её после жара пустыни, после невыносимо душного столичного утра.
Под доносившийся с кораблей приглушённый барабанный бой, будто предназначенный для того, чтобы её устрашить, флотилия вошла в бухту. Глупцы и правда думали, будто могут её напугать.
Одна женщина против целой армии, Волусия стояла и смотрела, как они приближаются, заполняя огромную бухту и отрезая ей путь на запад. Именно это ей и было нужно.
"Богиня!" – умолял её Рори, побелевший от ужаса. "Мы должны бежать!"
Волусия подняла глаза и увидела, что на кораблях зажглись факелы, а от них – сотни стрел и копий. Противник теперь просто выжидал нужное расстояние, и она понимала, что через считанные минуты на неё обрушится адский огненный дождь, несущий смерть и разрушения.
Но у неё были свои планы, и смерть в них пока не входила. Меньше всего ей хотелось умереть от рук этих жалкий прихвостней Ромулуса, её предшественника и дурака.
Волусия обернулась к стоявшему рядом Вокину и кивнула. Он кивнул в ответ, и несколько маленьких зелёных человечков, его соплеменников, засеменили вперёд, издавая отвратительный высокий писк, невыносимый даже для неё. Они медленно подняли руки, выставили свои трёхпалые ладони и направили их на море.
Из их пальцев полилось зелёное сияние и начало расползаться по поверхности воды, будто слизь, пока не добралось до вражеских кораблей. Тогда воксы перевернули руки ладонями к небу и начали постепенно поднимать их всё выше и выше.
Таким образом они призывали существ, таящихся в чёрных морских глубинах, и помогали им подняться на поверхность. Вода буквально вскипела от сотен тысяч мелких зелёных светящихся крабов, которые окружили корабли и оглушительно стуча клешнями поползли по ним вверх, намертво вцепляясь в каркас.
Они полностью покрыли собой суда, и всё вокруг огласилось треском ломающегося дерева. Они вгрызались в корабли, как пираньи, разрывая их в щепки.
Волусия с удовлетворением наблюдала за тем, как один за другим корабли начали рассыпаться на части и скрываться под водой, как обглоданные скелеты доисторических тварей.
Солдаты на палубах истошно вопили, тысячами падая в воду, где их уже поджидали другие крабы. Их крики и стоны стали нестерпимыми, а бухта окрасилась алой кровью когда-то несокрушимой армии Ромулуса.
У Волусии это зрелище не вызывало ничего, кроме усмешки.
Она обернулась и обвела взглядом своих потрясённых генералов.
"Теперь", – сказала она. "Я возвращаюсь смотреть игру".
Годфри вместе с Мереком, Арио, Акортом и Фултоном со всех ног бежали подальше от площади, от ворот, сквозь которые в город продолжали прибывать имперские силы, к дому Силис, чтобы спасти её. Прежде чем нырнуть в тёмный переулок, Годфри на секунду остановился и оглянулся. Ему открылось одновременно отрадное и пугающее зрелище: орды имперцев врывались в ворота и крушили защитников Волусии направо и налево. С одной стороны, это стало возможным только благодаря ему и его команде, и именно такого результата он добивался, но, с другой стороны, ему начинало казаться, что поднятая им буря уничтожит всё на своём пути, в том числе, и его самого.
Он до сих пор не понимал, почему имперцы дрались с имперцами, но, присмотревшись, он заметил отличие в их обмундировании: у захватчиков были привычные ему чёрные доспехи, но странные остроконечные шлемы. Он поднял голову и попытался рассмотреть их знамёна – надписи на них были иные, чем на волусийских, но он не мог их прочесть.
"Что это за армия?" – озвучил Мерек мучивший всех вопрос.
"Зачем имперцам убивать имперцев?" – спросил Арио.
Годфри прищурился, стараясь разобрать надпись на знамени, сделанную на древнем языке Империи. Он учил его в юности, но прогуливал слишком много уроков, пропадая в тавернах. Теперь он жалел, что не был прилежнее.
Годфри всматривался в буквы, но они плыли у него перед глазами – ещё не до конца развеялся хмель после попойки, и не высох пот после их безумного усилия по открытию ворот, с которого всё и началось. Захватчики приближались, и пора было бежать дальше, но любопытство вынуждало его выяснить, кого же он впустил.
Наконец, буквы на знамёнах сложились в понятные ему слова: Рыцари Семёрки.
В его памяти всплыли отрывки из учебника истории.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарский турнир - Морган Райс», после закрытия браузера.