Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Посылка для Анны - Миранда Дикинсон

Читать книгу "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:

– Ну да, хорошо. Но попытка же не пытка, верно? Давай я угощу тебя обедом в следующую субботу, в виде извинения?

Возвращаясь в ночном автобусе домой, Анна позволила себе увидеть забавную сторону случившегося. Она потратила вечер впустую, и ее надежда найти отправителя посылок снова поблекла. Но случилось то, что случилось. По большому счету, это был минимальный ущерб из возможных. Нариндер оказался мошенником, но совершенно безвредным. По крайней мере, он признался во лжи. И, пока городские огни медленно проплывали за запотевшими окнами автобуса, Анна поняла, что обман курьера в итоге обернулся неожиданным подарком для нее: большей решимостью раскрыть загадку посылок. До этого вечера вопрос просто интриговал ее, теперь же она знала, что ей необходимо найти правду.

И она больше не боялась того, что может найти…

Глава двадцать вторая

Для миссис Изадоры Смедли воскресные дни начинались с чая и скандалов. Вдовой она провела намного больше лет, чем женой, и в нынешние дни жила ради моментов, когда к завтраку подавалась восхитительная закуска из сплетен. На протяжении многих лет ее ближайшая подруга Шейла снабжала ее деликатесами обоих видов, поскольку первой узнавала подноготную их общих друзей и знакомых. Но в прошлом году внезапный инсульт отправил ее вначале в больницу, а затем в хоспис Брэкнелла, оставив Изадору в одиночестве впервые за восемьдесят четыре года.

Потрясенная этим ударом, но полная решимости продолжать жить, Изадора сделала отважную попытку сохранить все ритуалы, в свое время установленные подругами: по понедельникам игра в бридж в местном центре для престарелых, по вторникам и средам прогулки в парке и чай в маленьком кафе у пруда с утками, по четвергам поход за пенсией на почту и затем по магазинам, по пятницам чтение газет и их обсуждение по телефону, субботы отводились для отдыха, а по воскресеньям подруги пили чай в отеле «Плезанс», что за углом от Музея Виктории и Альберта[20].

Так было до тех пор, пока скрытая угроза не проявилась, изменив все… Шагая вечером ноябрьского четверга домой из супермаркета, в тот час, когда слабый дневной свет уже блекнет, а городские фонари начинают просыпаться, Изадора вдруг поняла, что кто-то быстро идет за ней следом. Когда она замедлила шаг, чтобы отыскать в сумочке ключ от входной двери, шаги замедлились тоже. Она обернулась через плечо и заметила фигуру в капюшоне, преследующую ее. Этого было достаточно, чтобы заставить ее поспешить к свету, заливавшему тротуар перед входом в Уолтон Тауэр. Вход был так близко и в то же время так далеко, что она бросилась бежать. Ее старые колени громко протестовали, а в мыслях не осталось ничего, кроме ужаса перед тем, что ее поймают, что неизвестная тень вытянет руку и схватит ее за плечо…

Тот ужас за одну-единственную ночь превратил ее из бесстрашной женщины в настоящую отшельницу. Она спряталась в своей крошечной квартирке, не желая выходить, заказывала еду по телефону и просила оставить ее у двери. Исчезла столь ценная для нее рутина, сменившись полным страха одиночеством, которое липло к коже и вползало в сердце.

Так было, пока она не встретила Анну Браун из квартиры 16В.

Поразительная доброта этой юной особы и ее помощь преобразили жизнь Изадоры. Теперь, спустя больше года с тех пор, как соседка стала вхожа в ее дом и завоевала ее доверие, Изадора наслаждалась тем, что часто называла «своей второй юностью». Походы в театр, в галереи, кафе и на выставки, прогулки по парку в хорошую погоду – и все это в компании ее новых друзей: Анны, управляющего Симуса, Джонаса, весьма привлекательного парня с севера, обитающего в квартире 16D, и Тиш, забавной американской леди, живущей этажом ниже. Социальная жизнь Изадоры била ключом, чего не случалось на протяжении последних тридцати пяти лет. Милая Анна организовывала все мероприятия и, что еще более удивительно, искренне наслаждалась обществом Изадоры.

В ответ Изадора делала то, что умела лучше всего: приглашала ее на воскресный чай, чтобы обменяться интересными слухами с Анной и теми ее друзьями, кто был свободен. Но больше всего она любила общаться с Анной наедине. Изадоре не суждено было обзавестись собственными детьми и внуками, но милая девушка идеально заменяла их всех. Добрая, внимательная, она отличалась острым умом, который умело скрывала от внешнего мира. А недавно Изадора заметила, что Анна начала расцветать, как розовые розы «Альбертина», которые росли в саду родного дома миссис Смедли. У девушки был отличный потенциал. При должной поддержке – как открытой, так и тайной – она могла стать более искусным распространителем слухов, чем даже Шейла в ее лучшие времена…


На следующий день после свидания с Нариндером Анна наслаждалась чаепитием со своей престарелой соседкой миссис Смедли. Джонас присоединился к ним, чтобы тоже отведать изысканное угощение, которое Изадора сервировала на лучшей своей скатерти, и вскоре разговор перешел на посылки Анны.

– Ах, это невероятно, просто захватывающе! – сияла Изадора. – Прекрасные подарки от тайного обожателя – как чудесно!

– Ты собираешься выяснить, кто он такой? – спросил Джонас, рассеянно смахивая крошки с футболки. – В смысле, ты же хочешь разгадать эту загадку, верно?

– Да. К слову, я уже начала расследование. – Анна, к этому времени уже довольная своим положением, рассказала о свидании с Нариндером.

Подбородок Джонаса чуть не отвис до надраенного Изадорой паркета:

– Черт возьми, Анна, никогда бы не подумал, что ты на такое решишься. Он что-то знал?

– Нет. И я сглупила, не сразу осознав, чего он на самом деле хочет. Пусть в некотором роде мне это и приятно.

– И все же ты не продвинулась в разоблачении преступника, – отметила Изадора. – Но как это забавно!

В семь вечера Анна и Джонас ждали Изадору в гостиной, пока та готовилась к вечернему выходу в свет.

– Поверить не могу, что вы обе тащите меня в театр, – простонал Джонас. – Снова.

Анна захихикала:

– Тебе же понравилась последняя пьеса, на которой мы были.

– Да мне нравится все, что делает Уилли Рассел[21]. Но о сегодняшней я вообще ничего не слышал.

– Не слышал о «Выборе Хобсона»[22]? Это же классическая северная комедия! Боже, и я еще считала, что скучно живу. Тебе понравится, обещаю.

Джонас пробормотал нечто невнятное, но его мрачное лицо просветлело с возвращением Изадоры:

– Итак, миссис Смедли, готовы ли вы к театральной премьере?

1 ... 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Посылка для Анны - Миранда Дикинсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"