Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Всадники высоких скал - Луис Ламур

Читать книгу "Всадники высоких скал - Луис Ламур"

256
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 43
Перейти на страницу:

— Нет, — хозяин конюшни не сомневался. — Он не покупал лошадей в городе, иначе я бы слышал об этом. Но он мог раздобыть их где-нибудь в другом месте. К северу от Парадайса один парень держит небольшой табун. Люди говорят, он проворачивает весьма выгодные сделки с проезжими, которым срочно нужны лошади.

— Мы к нему заглянем, — вставая, пообещал Хопалонг.

— Только держи оружие наготове, — сухо предостерег хозяин конюшни. — По слухам парень не очень-то дружелюбен.

Часом позже, убедившись, что Джо Гэмбл и Дрю Монаган вне опасности, три приятеля верхом отправились на ранчо «3ТЛ». Они не проехали и мили, когда их догнала Сью Гибсон. Взглянув на Хопалонга, она покраснела.

— Кажется, я была не права насчет Джека Болта, — сказала она. — Я слышала о содержании телеграмм.

Кэссиди улыбнулся:

— Забудь об этом. Я и сам пару раз ошибался.

Ред Коннорс фыркнул, а у Меските Дженкинса заблестели глаза.

— Хотя, — продолжал Кэссиди, — не так уж сильно, -как некоторые!

— Ты ошибся, когда не пристрелил этого негодяя Гриффина, — решительно заявил Коннорс. — Уж это я знаю наверняка!

Хопалонг Кэссиди и Сью первыми въехали во двор ранчо «3 ТЛ». Из дома, широко улыбаясь, заковылял сам Гибсон. Вместе с ним был человек, который привел Топпера. Завидев хозяина, конь пронзительно заржал, и Хопалонг повернулся к загону. Животное в нетерпении подбежало к изгороди и просунуло голову между жердями.

— Ну как ты, приятель? — Хопалонг запустил пальцы в гриву жеребца и принялся ласкать ему шею. Рад встрече? Как нога? — Мягко приподняв больную конечность, Хопалонг ее осмотрел. Нога выглядела вполне здоровой.

— Нам предстоит путешествие, Топпер. Ты готов?

Жеребец тряс головой, довольный, что снова видит хозяина. Хопалонг обернулся к подошедшему Реду.

— Останемся здесь на ночь, а утром двинемся в путь. Заедем в Агат и поговорим с Сауэрдоу. Вероятно, нам придется искать следы на дорогах, ведущих на север, нужную нам дорогу отыскать непросто. Этот парень сделал все, чтобы его не сумели выследить.

В конце следующего дня Сауэрдоу рассказал им об окрестностях все, что знал, а закончил словами:

— Я не видел никого из этой шайки в городе, но у Хансона, который живет внизу у ручья, прошлой ночью пропала лошадь. Лошадь, кусок говядины и немного бобов, да еще две дюжины патронов от 56-го «спенсера».

— Это, вероятно, Слим, — предположил Ред. — Я помню, у него был «спенсер».

Тропа на север шла по дну широкого каньона, склоны которого заросли невысокими толстыми деревьями и молодой порослью. Казалось, здесь давно никто не ездил. Они повстречали оленя, несколько кроликов, а однажды огромного лесного волка, тот неторопливо скрылся в кустах.

— Мы должны двигаться на север, проверяя все ручьи И источники и осматривая каждую тропу, — сообщил Хопалонг. — Может, Слим или Индеец что-то узнали, но я, готов спорить, что вряд ли. Скорее всего Грэт не знает об этом укрытии, если только Болт не взял его с собой.

— Если там есть укрытие, — сказал Коннорс и, оглядев склон, посмотрел вперед, туда, где долина сужалась. — Почему бы нам не подняться на гору? Оттуда больше видно.

— Хорошая мысль! — Хопалонг развернул свою лошадь вокруг валуна и направил в подлесок, состоящий в основном из кустов манзаниты и табака.

Трепещущая осиновая роща образовала светло-зеленую полосу, вытянувшуюся к небольшому углублению на склоне. Объехав ее, они продолжили путь в поисках следов, стараясь уловить малейшее движение.

Всадники постепенно поднимались все выше. Редколесье сменилось густыми зарослями ольхи и сосны. Остановившись под сенью красной пихты и тсуги, Хопалонг осмотрел окрестности и внезапно приподнялся в седле.

— Огонь, — неожиданно произнес он. — Вон там.

Не говоря ни слова, они поехали дальше, а спустя полмили Ред Коннорс быстро поднял руку и воскликнул:

— Здесь следы! Два всадника!

Хопалонг подъехал ближе. Следы не были ему знакомы, но теперь он их запомнил: трое друзей двинулись по направлению к дыму. Следы, казалось, вели в ту же сторону.

— Вероятно, брошенный лагерь, — предположил Меските. — Следы оставлены прошлой ночью.

— Но готов спорить, что не Болтом! — уверенно заявил Коннорс. — Он слишком осторожен!

Глава 23КОВАРНЫЙ МЕТИС

С предельной внимательностью они продвигались цепочкой по лесу к тонкой голубой струйке дыма, которая смутно виднелась впереди между деревьями и терялась в синем небе. Наконец они добрались. Дым поднимался из небольшой впадины, окруженной валунами, держа ружье наготове, Ред огляделся.

Хопалонг проехал дальше по следу, потом приподнялся на стременах и из-за кустов осмотрел лагерь с догоравшим костром посередине, но людей не было. Он осторожно приблизился с винчестером в руках.

В лагере было два человека, покинули его меньше часа назад. Они приготовили и съели пищу, но ее у них было не слишком много. Хопалонг остановился перед костром. К нему приблизились Ред и Меските.

— Ушли, — сообщил он. — Может, час назад, а то и меньше. И у них мало провизии, а здесь выплеснули кофейную гущу из кофейника.

Ред тоже осмотрел место.

— Двое, — согласился он. — Похоже, это Слим и Индеец.

— Они очень спешили, — добавил Меските. — Помчались, словно за ними погнался черт.

Кэссиди кивнул.

— Они, судя по всему, заметили нас на дороге. Ладно, — он подобрал поводья. — Поехали за ними.

Трое друзей шли по четкому следу. Он вел в заросли серой сосны, потом поднимался по склону, поросшему достигавшими до седла кустами манзаниты, и петлял между валунами. Дважды они теряли след, но каждый раз Хопалонг вновь его находил. Неожиданно далеко впереди показался всадник.

— Осторожней, — предупредил Хопалонг. — Думаю, этот парень хочет быть замеченным. Не исключено, что другой залег где-нибудь у тропы.

Они поскакали дальше. День был теплый, легкий ветер колыхал траву. Вдалеке над горами грозовые облака образовали в небе причудливый замок. Становилось все жарче, ветер стих, наступил удушливый полдень. Они продолжали преследование. Внезапно щелкнул выстрел, и пуля просвистела над головой Хопалонга. Ред тут же выстрелил в ответ по зарослям кустов, потом еще раз. Раздался стук копыт о камни, и все стихло. Понимая, что за опрометчивость можно дорого поплатиться, трое друзей не прекратили преследование.

Грозовые облака раздулись, и нависли темной массой. Из дальних каньонов доносились раскаты грома. Налетел внезапный порыв ветра и так же неожиданно стих. Прогремел еще один винтовочный выстрел, но на этот раз стрелок находился на слишком большом расстоянии, и пуля, не долетев, ударилась о землю далеко впереди.

1 ... 39 40 41 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всадники высоких скал - Луис Ламур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Всадники высоких скал - Луис Ламур"