Читать книгу "День святого Валентина - Элли Десмонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну вот и все. Остается только ждать.
— А вдруг он примчится из аэропорта прямо к нам?
— Тогда ты скажешь ему, где я. Но, думаю, сначала он все же заедет домой.
Барбара стиснула подругу в объятиях.
— Желаю удачи! Клянусь, это будет самый романтичный День Святого Валентина на свете!
Мэри проводила ее, а потом вернулась на кухню. До сих пор она чувствовала себя уверенно, но теперь ощущала знакомый холодок под ложечкой. Впервые этот холодок появился, когда она увидела Майкла Терри. А потом возникал при каждой новой встрече.
Мэри посмотрела на часы. До возвращения Майкла оставалось десять минут. Она схватила пакет с одеждой и побежала в ванную.
Наряд был выбран самый сексуальный: черный кашемировый свитер в обтяжку и кожаная мини-юбка. Туалет завершали черные колготки и туфли на высоких каблуках. Мэри капнула духами на запястья и ложбинку между грудями и решила, что выполнила свою задачу. Все остальное зависит от Майкла.
Внезапно послышался зуммер охранной системы. Кто-то вошел в дверь. Мэри сделала глубокий вдох, закрыла глаза, прочитала молитву, вышла из ванной и сбежала по лестнице.
Когда она добралась до кухни, сбитый с толку Майкл стоял у плиты и заглядывал в духовку. В руке он держал букет роз.
— Привет, — сказала Мэри.
Майкл круто повернулся, увидел ее и расплылся от уха до уха.
— Что это?
— Обед. После печенки и фиаско с индейкой я решила, что в долгу перед тобой.
Майкл шагнул к ней и улыбнулся еще шире.
— У меня были большие планы на этот вечер. Обед. Танцы. — Он протянул ей букет. — Цветы.
— Спасибо. — Мэри улыбнулась, приняла букет, поднялась на цыпочки и поцеловала его.
Когда она отстранилась, Майкл продолжал смотреть на ее губы. Мэри замерла на месте, и это случилось. Одним плавным движением Майкл заключил ее в объятия и поцеловал. Поцелуй был долгим, губы — жадными, язык — гибким. Когда он прервался, у Мэри шумело в ушах. Она хотела что-то сказать, но не могла найти слов.
— Наверно, мне следовало подождать, — дьявольски улыбаясь, сказал Майкл. — Но я мечтал об этом с нашей последней встречи. А терпение к числу моих достоинств не относится.
— Я мечтала о том же, — призналась покрасневшая Мэри. — Может быть, сделаем это еще раз?
Майкл посмотрел на нее и покачал головой.
— Нет. Пока рано.
— Почему?
— Сначала мне нужно узнать, что случилось с Железным Малым.
— Кто это?
— Тот, которого ты любила. Мэри, мне нужно знать, на каком я свете. Если этот малый все еще где-то ждет, то у нас ничего не получится. Я не собираюсь с ним соперничать. Ты должна любить только меня. Иначе мы увидимся лишь тогда, когда ты сможешь от него освободиться.
Она задумчиво кивнула.
— Ладно. Я понимаю.
— Как ты к нему относишься?
— Я люблю его. Очень давно. Когда я впервые увидела его, то подумала, что он самый чудесный человек на свете. Потом мы расстались на несколько лет, но я продолжала любить его. Мечтала, что когда-нибудь мы столкнемся на улице. И недавно эта мечта сбылась.
Кажется, Майкл начал что-то понимать.
— И что случилось потом? — осторожно спросил он.
— Потом началась неразбериха. Появился этот контракт, родители, и я испугалась. Боялась, что, если я полюблю его слишком сильно, он меня бросит.
Майкл прищурился и бросил на нее недоверчивый взгляд.
— Значит, тот человек, которого ты любила, это я?
— Да. И продолжаю любить. Я любила тебя всегда.
Майкл обхватил ладонями ее лицо и поцеловал еще раз. На этот раз поцелуй был медленным, тщательным и таил в себе обещание.
— Я тоже любил тебя, Мэри. — Он посмотрел ей в глаза и провел пальцами по лицу, словно хотел запомнить его навсегда. — Еще тогда, во время учебы. Только был слишком глуп, чтобы понять это. А когда ты переехала ко мне, полюбил еще сильнее. Но я пытался заставить тебя полюбить меня, а ты боялась. Я люблю тебя, Мэри. Ясно. Просто. И навсегда.
Мэри уткнулась лицом в его кашемировое пальто.
— Не знаю, что и сказать… Что говорят люди, когда все их мечты становятся явью?
— Да, — ответил Майкл. — Они говорят «да». — Он отошел в сторону, сбросил с себя пальто и полез в карман пиджака.
Мэри увидела знакомую бархатную коробочку и затаила дыхание.
Майкл открыл коробочку, вынул кольцо и взял Мэри за руку.
— Скажи «да». — Он заглянул ей в глаза и увидел в них ответ. — Мэри, будь моей женой.
Она закусила губу, пытаясь сдержать слезы, сделала глубокий вдох и кивнула.
— Да.
Одного слова хватило, чтобы стереть ошибки прошлого и открыть дверь в будущее. Майкл надел кольцо ей на палец, потом схватил за талию и закружил по комнате. Их смеху вторил несшийся из стереоколонок голос Ширли Бейси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «День святого Валентина - Элли Десмонд», после закрытия браузера.