Читать книгу "Восстание мертвых - Джефф Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иона и Сэм прошли по набережной Санта-Моники мимо сгоревших зданий, в которых когда-то, должно быть, располагались курортные отели.
Их обоих поместили в пустой комнате на верхнем этаже заброшенного бутик-отеля, от которого остались лишь стены. Единственное зарешеченное окно смотрело на океан. Под потолком болталась перегоревшая лампочка. Оконная рама была сломана, и с наступлением ночи в комнате стало холодать.
Никто не приходил к ним, хотя время от времени Иона слышал в коридоре голоса. Он пытался стучать в дверь и обращался к людям, стоявшим снаружи.
– Может, принесете нам еды? – кричал он. – Или хотя бы стакан воды?
Из коридора доносились лишь сдавленные смешки.
Так вот оно что, вспомнил Иона. Его учитель мистер Пинг рассказывал о закате Американской империи. «Весь юго-запад высох около десяти лет назад», – объяснил тогда он.
– Кажется, Аксель говорил, что весь этот регион признали непригодным для жизни, – сказала Сэм.
– Но что тогда здесь делают эти лейкеры? – спросил Иона.
Сэм пожала плечами:
– Видимо, они не захотели уйти. Не знаю.
Иона раздраженно шагал по маленькой комнате.
– Отец будет ждать нас на Манхэттене. Будет волноваться. Я даже не могу отправить ему сообщение.
Он поискал терминал Метасферы, но нигде его не увидел. «Неудивительно, что они оставили мне планшет, – подумал Иона. – Здесь он совершенно бесполезен!»
Но рюкзак Сэм, а с ним и все инструменты, гангстеры забрали.
Наконец дверь открылась. Иона с надеждой посмотрел в образовавшийся проем, в котором появилась девочка. Раньше он ее не видел. Девочка была младше Ионы, так же грязна, как и остальные лейкеры, и одета в их цвета. Ее курносый нос и вздернутый подбородок кого-то напомнили Ионе.
«Джексон, – понял юноша. – Она похожа на Джексона».
– Я прошу прощения, – начала девочка, – за моего брата. Он просто заботится о нас.
Она бросила в комнату постельные принадлежности и выбежала в коридор. Дверь снова закрылась, в замке повернулся ключ. По крайней мере, теперь у Ионы и Сэм были подушки и большая простыня.
Иона лег на голый пол и закрыл глаза.
– Как ты можешь спать? – возмутилась Сэм. – Мы должны придумать, как отсюда выбраться.
– Я ужасно устал, – ответил Иона. – И нам все равно нужно передохнуть, прежде чем мы начнем думать о побеге.
Иона представил, что он снова оказался под солнцем на пляже. Это не сработало. Он дрожал. Сэм забралась под простыню, но Иона не стал открывать глаза. Не произнося ни слова, они придвинулись ближе друг к другу и свернулись под тонкой простыней.
Иона проснулся только один раз, когда его разбудил жалобный стон, раздавшийся с улицы. Он заметил, что Сэм тоже не спит и лежит с широко раскрытыми глазами.
– Койот, – прошептала она.
В следующий раз Иона проснулся уже утром. В комнате раздался стук тяжелых шагов, и грубый ботинок ткнул юношу под ребра.
– О, вы только посмотрите на этих голубков! – раздался недобрый голос. – Так уютно свернулись, что даже жалко разлучать. Но вас ждет работа.
Иона и Сэм поспешно отодвинулись друг от друга.
– Мы не… – пробормотал Иона.
Трое лейкеров посмеивались над ними.
– Мы не… – начала Сэм.
– Нам просто было холодно, вот и все, – сказал Иона. – Нам дали только одну простыню, так что…
– А еще мы хотим есть, – вставила Сэм. – Джексон сказал, что с нами будут хорошо обращаться.
– Если хотите еды и воды, – произнес лейкер, который их разбудил, высокий парень с бритой головой и впалыми глазами, – так заслужите, как это делаем мы. Кто из вас пилот?
Иона посмотрел на Сэм, а затем нервно поднял руку.
– Джексон ждет тебя на пирсе.
Двое лейкеров подошли к Ионе и подтолкнули его к двери. Сэм попыталась было пойти за ним, но первый лейкер остановил ее.
– Не ты. Ты останешься здесь.
– Нет, – сказал Иона. – Я не… Я не могу лететь без Сэм. Она…
– Она остается, – прорычал лейкер. – Твоя подружка – наша страховка. Пока мы можем покончить с ней в любую минуту, мы знаем, что ты не наделаешь глупостей.
Снова увидев гидросамолет, Иона даже не сразу узнал его.
Лейкеры вытащили его на пляж и подсоединили огромный бак к брюху машины, между поплавками, а несколько меньших баков закрепили на крыльях. Сначала Иона подумал, что это топливные баки, но не заметил ни одного шланга, ведущего к двигателю.
Банда сгрудилась вокруг самолета, вооружившись гаечными ключами и сварочными горелками, совершая последние приготовления. Джексон руководил работами, прислонившись спиной к опоре пирса и жуя спичку. Он выпрямился, когда к нему подвели Иону.
– Почему так долго, Коб? – спросил Джексон.
– Пришлось будить этих голубков, – ухмыльнулся высокий парень с бритой головой.
Слишком обеспокоенный модификацией гидросамолета, Иона решил не объяснять, что он и Сэм просто друзья.
– Не думаю, что так он полетит, – сказал он.
– Ты ведь пилот. Твоя задача сделать так, чтобы он полетел.
– Даже если он полетит, – объяснил Иона, обращаясь к отцовским воспоминаниям, – масса его теперь слишком велика, особенно если вы наполните все баки. Топливо будет расходоваться неэкономно, вам не удастся далеко улететь на…
– Топлива у нас выше крыши, – сказал Джексон. – Но топливо не попьешь.
Иона чувствовал запах бензиновых паров. На песке виднелись свежие следы шин, должно быть, оставленные заправщиком.
– В любом случае, – сказал Джексон, – далеко лететь нам не нужно.
– А куда мы летим?
– Курс уже задан. Просто следуй ему, помалкивай и лети. – Джексон обошел Иону и крикнул другим лейкерам: – Так, двигаем, ребята! Чем быстрее поднимем эту птичку в небо, тем скорее мы сможем напиться.
Его слова подстегнули лейкеров, зарядили энергией. Всего за минуту большая их часть закончила все дела и слезла с самолета.
– Мэджик, Коб, – бросил Джексон, – вы летите сзади. И вы двое тоже. – Он указал на две пары лейкеров, которые тут же забрались в пассажирский отсек.
Иона оглянулся. Никто не наблюдал за ним. Это был его последний шанс на побег. Если петлять между опорами пирса, в него будет почти невозможно попасть. Но что, если угроза Коба не была голословной?
Что, если лейкеры навредят Сэм, прежде чем Иона сможет добраться до нее?
Было слишком поздно. Джексон подтолкнул Иону к кабине самолета и сам сел на место второго пилота. Выглянув наружу, он отдал последние команды лейкерам на пляже. Они выстроились в две шеренги, уперлись руками в крылья самолета и столкнули его обратно в море.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восстание мертвых - Джефф Нортон», после закрытия браузера.