Читать книгу "Ямайский флибустьер - Виктор Губарев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, что на борту мало провианта, — заметил Фрэнсис Тью. — Без него долго крейсировать в заливе мы не сможем.
— Пора расспросить пленных, — сказал Рок. — Если на берегу имеется поселок, там должен быть провиант.
Опасаясь пыток, пленные признались, что лагерь их друзей-лесорубов находится в полумиле от берега, у излучины небольшой реки, по которой они доставляли древесину к устью и там грузили на суда. Один из пленных — индеец — согласился провести флибустьеров по потайной тропке к указанному лагерю.
Увидев вооруженных разбойников, лесорубы тут же бросились в заросли. Их никто не преследовал, так как пиратов интересовали лишь продукты питания. В нескольких хижинах и шалашах был найден запас маиса, немного вяленого мяса и полбочонка кислого вина. Не ахти какой улов, но, как говорится, на безрыбье и рак рыба.
Когда налетчики вернулись на берег моря и доложили капитану о результатах своего рейда, Рок пожал плечами и объявил:
— Придется перебить лошадей и засолить конину.
— Будем питаться кониной? — недовольно поморщился Блейк.
— Первое время, пока не найдем чего-нибудь повкуснее.
Через день, освободив трюм барки от большей части древесины, разбойники сбросили туда приготовленное по буканьерскому способу мясо убитых лошадей, потом подняли паруса и, ведя за кормой каноэ, пошли сначала курсом NtW, а затем NO и O. Противные ветры и течения сильно замедляли их плавание, так что к западной оконечности Кубы — мысу Сан-Антонио — они смогли подойти лишь неделю спустя.
За это время пираты не встретили ни одного испанского судна, и капитан Рок начал опасаться, как бы вынужденное безделье и отсутствие стоящей добычи не отразилось на его репутации удачливого командира. Однако его тревоги оказались напрасными. К западу от мыса Сан-Антонио, слева на крамболе, впередсмотрящий заметил паруса галеона. Он медленно двигался в бейдевинд левым галсом, занимая по отношению к пиратской барке весьма невыгодную позицию.
— Убрать парус! — приказал Бразилец, жадно всматриваясь в далекое судно. — Тью! Возьми несколько человек, надо срочно сделать из бревен плавучий якорь! Солнце у нас за спиной, и, я надеюсь, нас пока не заметили.
— Что ты задумал, Рок? — нa юте появился Весельчак Томми. — Хочешь атаковать такой большой корабль?
— Чем больше испанский корабль, тем богаче будет наша добыча, — ответил капитан.
Штурман сморщил лоб, стараясь понять, говорит Бразилец серьезно или шутит. «Нет, на шутку это не похоже», — наконец решил он.
— Этот галеон может иметь до тридцати пушек и более, а также весьма сильную команду, — сказал вожак, — поэтому взять его в открытом бою мы не сможем. Но там, где нельзя одолеть врага силой, можно застигнуть его врасплох. Хитрость — не столько проявление слабости, сколько свойство гибкого ума. Если нам удастся усыпить бдительность испанцев, успех будет на нашей стороне, мы возьмем их в два счета!
Команда поддержала замысел Бразильца, заявив, что лучше рискнуть, надеясь на хорошую добычу, чем скитаться неведомо сколько без нее. Решено было до вечера держаться от галеона подальше, чтобы находившиеся на его борту моряки даже в случае обнаружения барки не заподозрили ее во враждебных намерениях. А когда стало смеркаться, Рок приказал вывести барку из дрейфа и приблизиться к неприятелю с наветренной стороны.
Вооруженные только абордажными саблями и пистолетами, флибустьеры пообещали вожаку беспрекословно выполнять его волю, потом по традиции крепко взялись за руки и поклялись стоять друг за друга до самой смерти.
Барка, лавируя, приблизилась к высокой четырехугольной корме галеона, украшенной барельефами, скульптурами святых и пышным орнаментом, и с ее бака на галерею полетели обмотанные тряпками абордажные крючья. Спустя несколько мгновений босые пираты с обезьяньей проворностью полезли на борт испанского судна. Окна кают-компании оказались плотно закрытыми и занавешенными, поэтому нападавшие перебрались на верхнюю палубу, бесшумно сняли рулевого и вахтенных, и, следуя заранее разработанному плану, бросились к люкам и трапам, ведущим в чрево корабля.
Капитан галеона «Нуэстра Сеньора дель Кармен» Франсиско Санчес де Мело в это время находился в кают-компании, где с удовольствием резался в карты с тремя старшими офицерами. Еще днем его предупреждали, что показавшееся на горизонте одномачтовое судно может принадлежать флибустьерам и поэтому следует быть осторожным и готовым ко всяким неожиданностям. Однако дон Франсиско не внял этим предостережениям, полагая, что ни один пиратский парусник не отважится напасть на такую плавучую крепость, как «Нуэстра Сеньора дель Кармен»; сей корабль был вооружен двадцатью шестью пушками и двенадцатью фальконетами и имел сто пятнадцать человек команды. Как же вытянулось его маленькое, выразительное лицо испанского капитана, когда дверь его каюты неожиданно распахнулась, и на пороге появились вооруженные до зубов головорезы с недобрыми глазами!
— Кто тут капитан? — поинтересовался Рок Бразилец.
Дон Франсиско попытался встать, но его ноги, ставшие вдруг ватными, изменили ему.
— Я спрашиваю: кто тут главный? — раздраженно повторил свой вопрос командир флибустьеров.
Наконец капитан галеона сумел прийти в себя и прохрипел:
— Я…
— Мне понравился ваш корабль, — сказал Бразилец, приближаясь к дону Франсиско, — и я решил забрать его себе. Есть возражения?
Дон Франсиско и его побледневшие подчиненные молчали, растерянно моргая глазами.
Главарь разбойников бесцеремонно схватил одного из испанских офицеров за шиворот и, столкнув его со стула, сам занял его место.
— Вашу шпагу, сеньор! — приказал он капитану галеона. — Она вам больше не пригодится.
Дон Франсиско послушно выполнил то, что ему было велено. При этом пальцы рук его, украшенные многочисленными перстнями, дрожали как у больного малярией.
— Буйвол, — обратился Рок к одному из своих ближайших компаньонов, — забери оружие у этих трех сеньоров, свяжи их и сбегай проверь, как идут дела у остальных. Если команда этой посудины сдалась без сопротивления, мы проявим милосердие к донам и высадим их целехонькими где-нибудь на ближайшем берегу.
Испанские солдаты и матросы действительно не оказали пиратам сопротивления. Большинство из них уже спало, когда люди Рока Бразильца просочились в помещения под верхней палубой и объявили, что испанцам, сдавшимся без боя, будут дарованы жизнь и свобода. Пленных тут же обыскали и заставили спуститься в трюм, превращенный в тюрьму. Затем начался тщательный обыск судна.
Добыча, попавшая в руки флибустьеров, была воплощением их самых вожделенных мечтаний! Кладовые галеона оказались набиты провиантом, в камере оружейного мастера они нашли три десятка новеньких мушкетов, а в каюте казначея их ожидал окованный железом сундук, доверху наполненный пиастрами. Из допроса капитана стало известно, что корабль направлялся из Веракруса в Маракайбо за какао, кожами и шерстью, и деньги предназначались прежде всего для оплаты этих товаров.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ямайский флибустьер - Виктор Губарев», после закрытия браузера.