Читать книгу "Последний холостяк - Кимберли Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где Эмбер? Нам надо выпить за невесту.
– Она пошла искать Паркера, – ответила Риз. – Но это не страшно. Я хочу, чтобы первый тост мы выпили вчетвером. – Она подняла свой бокал. – Это был долгий и тернистый путь, но Великолепная четверка снова вместе.
– Ура, ура! – воскликнула Джина, и они выпили.
– Постойте, – вмешалась Кэсси, роясь в своей сумке. – Я принесла попкорн. – Она с гордостью достала пакет и открыла его.
– И правда, все, как раньше, – сказала Марни. Сунув руку в пакет, она взяла горсть.
– Лучше, чем раньше, – добавила Кэсси.
Марни снова подняла бокал:
– За Кэсси и Така.
– За Джину и Картера, – добавила Риз.
– И за Марни и Дилана, конечно, – закончила Кэсси. – Теперь у нас впереди еще одна свадьба.
Марни засмеялась. Она еще не была уверена, что готова к этому.
– Не надо бежать впереди паровоза, ладно?
Кэсси пожала плечами:
– Это всего лишь логика.
Джина с Риз засмеялись, а Марни бросила в Кэсси попкорн.
Да, точно. Все, как раньше.
На этот раз Риз не пришлось заставлять Дилана танцевать с Марни. Когда заиграла музыка, Дилан протянул руку, и они пошли на танцпол. И на этот раз он крепко прижал ее к себе.
Марни погладила его по плечу.
– Спасибо, что пришел сегодня. Ты не обязан был.
– Эй, я знаю, что бывает, если ты приходишь на свадьбу одна. Я не могу рисковать, что ты найдешь себе дружку жениха лучше, чем я.
Марни шлепнула его по руке.
– Ну хватит. Это грубо. Я не такая.
Дилан поднял бровь.
– Ладно, может, я была такая, самую малость. Ты стал исключением из множества моих правил.
– Хорошая мысль. Мне нравится.
– О-о-о, берегись, ты выходишь за пределы зоны своей безопасности.
– С тобой я узнал столько всего нового, Марни. Например… – Дилан с кривой усмешкой наклонился к ее уху и прошептал слова, которые заставили ее благодарить неяркое освещение, не позволявшее увидеть ее пылающего лица.
– Это кое-что значит, Дилан Брукс. Но мы не можем уйти, пока они не разрежут свадебный торт.
Она уже начинала дрожать от желания, но Дилан только пожал плечами.
– Я не тороплюсь, – сказал он как-то слишком небрежно.
– Но, черт, зато я тороплюсь. – Марни поднялась на цыпочки и куснула его за мочку уха. А потом шепотом сказала, о чем она думает. Она почувствовала, как он напрягся, почувствовала, как отчаянно застучало его сердце.
– Знаешь, – сказал он, – я даже не был официально приглашен на эту чертову свадьбу. Так что я не обязан торчать здесь.
– И ты еще говорил, что страсть переоценивают.
– Я же сказал, я врал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний холостяк - Кимберли Лэнг», после закрытия браузера.