Читать книгу "Легенда Роскано - Айрис Денбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иногда она брала на себя дополнительные хлопоты, готовя обед для остальных членов семьи. Венгерский гуляш или форель по-тирольски со всевозможными гарнирами, подаваемые Брендой на стол, выглядели так красочно и аппетитно, как будто сошли со страниц иллюстрированного журнала, в котором она раньше работала. Ее усилия были по достоинству оценены всеми, поскольку, какими бы талантами ни обладала ее сестра Сьюзан, она совершенно не умела готовить, хотя ей и приходилось время от времени, когда болела Бренда, заниматься этим.
Подгоняемый Кэтрин, Хью был вынужден обсудить с женой вопрос об отпуске и немало удивился, когда та с энтузиазмом отреагировала на это предложение.
— Как насчет Шотландии? — немедленно спросила Бренда, как будто давно уже все обдумала. — Я не была там со времен моего детства.
— Прекрасно, — согласился Хью. — Будем путешествовать не торопясь, останавливаясь на день или два там, где захотим.
Они уехали сразу же после закрытия выставки, оставив Кэтрин и Сьюзан приводить в порядок галерею. Дел было много, особенно по уборке и водворению на место тех товаров, которые были сняты с витрин и убраны в кладовую перед выставкой. Нужно было также упаковать и отослать те вещи, которые были проданы за последние две недели.
Джеффри усердно трудился в своей мастерской наверху, заканчивая картины для галереи.
Кэтрин, как было условлено, переехала в квартиру Хью на время их с Брендой отсутствия, чтобы составить компанию Сьюзан.
— Я, конечно, могу каждый вечер уезжать домой, — предложила Сьюзан, — но тогда мне придется много времени тратить на дорогу туда и обратно.
— В этом нет необходимости, — заверила ее Кэтрин.
Однажды вечером Сьюзан куда-то заторопилась, в спешке пыталась закончить уборку и постоянно роняла вещи.
— Куда-то собираешься? — поинтересовалась Кэтрин.
— Да. С Джеффри. — В голосе девушки прозвучали вызывающие нотки.
— Отлично. Желаю хорошо повеселиться.
Во взгляде, который Сьюзан бросила на Кэтрин, сквозили замешательство и радость.
— Ты ничего не имеешь против? — робко уточнила она.
— Нет, — улыбнулась Кэтрин. — Почему я должна быть против?
Сьюзан поспешно взлетела вверх по ступенькам, видимо опасаясь, как бы не возникла дальнейшая дискуссия по этому поводу. Когда в дверь позвонил Джеффри, Кэтрин сидела за столиком в галерее. Она встала, чтобы впустить гостя.
— Сьюзан, наверное, уже готова. Я крикну ей, чтобы поторопилась, — предложила она.
— Нет, не надо, — остановил он ее. — Я подожду.
— Ты не будешь возражать, если я продолжу разбираться со счетами?
Джеффри покачал головой, придвинул стул и сел рядом с ней. Кэтрин чувствовала, что он хочет ей что-то сказать и подыскивает для этого слова. Она решила не мешать ему, хотя опасалась, что с минуты на минуту по ступенькам вприпрыжку может сбежать Сьюзан.
— Кэтрин, — наконец начал он, — я хочу, чтобы ты кое-что узнала…
Она отложила ручку и внимательно посмотрела на него:
— По-моему, я уже догадалась. Сьюзан?
Джеффри кивнул и вздохнул с облегчением и благодарностью за то, что Кэтрин не заставила его путаться в объяснениях.
— До того, как ты уехала на Сардинию, я думал, что влюблен в тебя. Даже ревновал к твоим друзьям. Но теперь появилась Сьюзан… и я понял, что это именно то, что мне надо. Я не хотел причинять тебе боль, Кэтрин, но…
— Не беспокойся. — Она протянула к нему руку. — Я все понимаю и действительно рада за тебя.
— Но я по-прежнему восхищаюсь тобой, — заверил он ее.
— Только между восхищением и любовью есть огромная разница.
— Конечно, я даже не уверен в Сьюзан… — Он оглянулся на лестницу. — Не знаю, любит ли она меня… но…
— Если ты этого не знаешь, — улыбнулась Кэтрин, — тогда тебе лучше спросить ее. Думаю, она даст тебе честный ответ.
Наверху хлопнула дверь, и Сьюзан крикнула:
— Джефф! Я иду!
— Побрани ее за то, что заставила тебя ждать, — посоветовала Кэтрин.
— Нет, я не могу этого сделать. — Выражение лица Джеффри смягчилось. — У меня был шанс выяснить отношения с тобой.
Сьюзан пробежала последние несколько ступенек, ослепительно улыбнулась Джеффри и, бросив беспокойный взгляд на Кэтрин, сказала:
— Спокойной ночи тебе.
Они ушли, и Кэтрин вновь сосредоточилась на счетах, но цифры предательски плясали у нее перед глазами. Какая ирония судьбы: она вернулась домой, решив благосклонно отнестись к его чувствам и попытаться превратить их дружбу в нечто большее! И вот теперь ее решимость оказалась совершенно бесполезной. Ее место, как поддразнил бы ее Хью, оказалось уже занято.
И все же Кэтрин не чувствовала никакого сожаления, а только радовалась, что вновь обрела счастливую свободу. У нее ведь остались брат, Бренда, галерея «Сердолик» с ее проблемами. Будущее каким-то непостижимым образом вновь расширило для девушки свои границы, но она не позволила себе задержаться на мысли, что там когда-нибудь окажется место и для Райана. Успокоив себя таким образом, Кэтрин наконец вздохнула с облегчением, и было вдвойне обидно, что все это возведенное ею с огромным трудом сооружение на следующий день развалилось на части.
Все утро Кэтрин провела одна в галерее. Зашла единственная покупательница, которую заинтересовала выставленная в витрине маленькая инкрустированная коробочка. Заодно она посмотрела и некоторые другие изделия. Кэтрин выдвинула ящик стола, чтобы достать несколько гравюр для нее, и услышала, как открылась входная дверь, впуская нового посетителя.
Посмотрев на него, Кэтрин чуть не задохнулась от изумления. Галлюцинация? Или перед ней действительно Райан? Она дважды закрыла и открыла глаза, все еще не веря.
— Добрый день, — сказал он в замешательстве и отошел в сторону, к полкам с сардинской керамикой и плетеными ковриками.
Кэтрин поняла, что Райан будет ждать, пока не уйдет покупательница, и сейчас сама пребывала в нервном нетерпении, гадая, когда же та решится что-нибудь купить. В конце концов женщина выбрала шкатулку.
Кэтрин завернула покупку, дала сдачу и проводила женщину к выходу. Только после этого она повернулась к Райану.
— Зачем вы пришли сюда? — злобно спросила она.
Он удивленно поднял брови:
— Я думал, что любой может, зайти в галерею, когда захочет.
— Тогда… что вам показать?
Райан повернулся и пристально посмотрел на девушку. Вся ее злость сразу же испарилась. Он по-прежнему имел власть над ней.
— Я не очень высокого мнения о ваших торговых способностях. Вы так и не сумели заинтересовать ту женщину, — заметил он. — Хотя ее легко можно было бы уговорить купить пару гравюр.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Роскано - Айрис Денбери», после закрытия браузера.