Читать книгу "В поисках наслаждений - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А теперь мне хотелось бы познакомить вас с другимимоими друзьями, — сказал Пирс.
Они вернулись в зал, и он представил ее группе мужчин, затемснова отвел в буфет и настоятельно порекомендовал ей отведать свежей икрыбелуги, угря и устриц. Она позволила ему положить ей на тарелку всегопонемногу.
Вокруг них фланировали улыбающиеся люди, весело болтающие очем-то. Пирс извинился перед Кейт и отошел, чтобы поприветствовать новогогостя. Она разговорилась с одной из приглашенных женщин.
— Он просто душка, верно? — воскликнула шатенка,одетая в длинное зеленое платье с открытой спиной и с большой изумрудной брошьюна груди. — Меня зовут Пат-си. А вас?
— Кейт. Да, вы правы, он очень мил.
— Вы здесь впервые, не так ли?
— Да.
— И кто вас порекомендовал Пирсу?
— Джерард, — сказала Кейт и указала рукой на Джерарда,хлопочущего вокруг Сары возле буфета.
— Ах Джерри! Он здесь завсегдатай. У него больнаяфантазия. Из-за этого Пирс, как мне кажется, его и приглашает.
В этот момент к ним вернулся сам Пирс.
— Больше гостей не будет, я в вашемраспоряжении, — с улыбкой сообщил он Кейт.
— Я думала, это будет многолюдная вечеринка, —сказала она с легким разочарованием в голосе.
— В самом деле? Позвольте угостить вас омарами!
Они поели и поговорили на общие темы. Кейт незаметноподмигнула Саре, от которой ни на шаг не отставал Джерард. Та понимающеподмигнула ей в ответ. Девушки-служанки стали угощать гостей коллекционнымикрасными и белыми винами.
Пока асе закусывали, Кейт не замечала ничего необычного. Онис Пирсом отделились от основной группы гостей и вышли во дворик, где к нимприсоединился какой-то неуклюжий долговязый господин, занимающийся рекламой.Солнце давно село, дворик был ярко освещен прожекторами и фонариками. Вбассейне плавал какой-то мужчина, громко фыркая и брызгаясь. Пузырьки воздухаиграли и переливались всеми цветами радуги, подсвечиваемые подводными лампами.Теплый ветерок ласкал Кейт лицо, раскрасневшееся от выпитого вина.
Ее рассеянный взгляд упал на плетеные кресла и шезлонги,стоящие поодаль у кромки воды. На одном из них отдыхал кто-то из гостей.Официантка принесла ему бокал шампанского, он усадил ее рядом с собой изапустил руку ей в бюстгальтер. Девица не возмутилась.
— Может быть, выпьем кофе? — спросил Пирс.
— Да, с удовольствием, — ответила она.
Хозяин дома уделял ей внимание на протяжении всего вечера.
Вернувшись в буфет, они обнаружили, что два стола пусты, аповара ушли. Однако горячий кофе в серебряных кофейниках еще остался.
— Я предпочитаю черный, — сказала Кейт.
Пирс взял с подноса кофейник.
Она оглянулась, высматривая в толпе Сару, но той не быловидно. Джерард тоже исчез, как, впрочем, и добрая половина гостей. В углу залана диване нежно-кремового цвета сидела Глория, девица, дежурившая у входа.Сзади к ней подошел мужчина в сорочке с распахнутым воротником и начал еенахально лапать. Другой гость тем временем присел на корточки у ее ног, шумносопя и сверкая лысиной, блестящей от пота. Глория положила ему на плечо своюногу, согнув ее в колене, и что-то со смехом сказала. Лысый толстячокнаклонился и стал лизать ее промежность, обтянутую белым атласом.
Перехватив изумленный взгляд Кейт, Пирс заметил:
— Красивая девушка, не правда ли? Но и остальные моислужанки не хуже, верно?
То обстоятельство, что Глорию тискают и лижут у всех наглазах двое мужчин, его, похоже, не волновало.
— Да, вы правы, — ответила Кейт, не уверенная, чтоей вообще следует отвечать.
— Кажется, Джерри уехал. Вы с ним давно знакомы?
— Не очень.
Одна из приглашенных на вечеринку дам, длинноволосаяблондинка в черном платье с широкой юбкой и длинными рукавами, о чем-тооживленно беседовала с мужчиной. Другая гостья, одетая в короткое белоегофрированное платье с вырезом на груди, подошла к ним и, обняв блондинку заталию, запустила руку ей в декольте. Стоявший рядом с ней господин ловко зашелсзади и расстегнул молнию на платье. Оно соскользнуло с ее плеч и упало на пол.Блондинка переступила через свой наряд, оставшись в черной кружевной грации ичерных чулках. Трусиков на ней не было. Взгляд Кейт прилип к густым блестящимволосам у нее на лобке. Мужчина, стоявший у блондинки за спиной, стал гладитьей живот и промежность, а женщина — целовать ее в губы.
Несомненно, эта сцена не была результатом внезапной вспышкистрасти у всех троих, она являлась частью продуманного сценария вечеринки. Едаи вино стали своеобразным аперитивом к основному блюду, которое гостям толькопредстояло отведать.
Кейт почуяла подвох сразу же после звонка Дже-рарда, ееподозрения усилились, пока они ехали в его лимузине. Но теперь, став очевидицейсвального греха, она испытала целую бурю смешанных чувств и утратила над собойконтроль. Возможно, на нее подействовало внимание Пирса, пробудившее в нейпохотливый зуд, или же собственные сексуальные изыскания в течение последнихнедель. А может быть, это страстные лобзания блондинки в черной грации иженщины в коротком белом платье воскресили в ее памяти то, что с нейпроделывали Памела и Марианна. Так или иначе, но сердце Кейт бешенозаколотилось, а к горлу подкатил ком.
Она затравленно оглянулась по сторонам — повсюду творилисьаналогичные безобразия. Справа от нее, всего в нескольких шагах, одна изофицианток стояла на коленях перед толстяком апоплексического вида ирасстегивала его ширинку. К ним подошла Патси, шатенка, с которой Кейтпознакомилась, и, кивнув на девицу, деловито засовывающую в рот головку пениса,спросила:
— Заберем ее наверх?
— Мне показалось, что ты хочешь вон ту красотку, —пробурчал багровый от натуги толстяк, косясь на Кейт.
— Она новенькая, а право первой ночи принадлежит Пирсу.Я права, Пирс? — воскликнула Патси, обернувшись к виконту.
— Как всегда, — сказал он, беря Кейт подруку. — Я бываю очень ревнив, — шепнул он ей на ушко.
— А эти официантки, они… — невозмутимо промолвила она.
Пирс понял ее с полуслова:
— Мой подарок гостям. Я лично выбирал каждую изних. — Он улыбнулся, как мальчуган-шалун, пойманный взрослыми занепотребным занятием, и добавил:
— Костюмы для них придумал тоже я.
— А мне, значит, отведена роль вашей партнерши насегодняшнюю ночь? — спросила Кейт.
— Разве Джерард вас не предупредил? — встревожилсяПирс.
— Предупредил? О чем?
— Ну обо все… О нашем маленьком, но дружном сообществе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках наслаждений - Эмма Аллан», после закрытия браузера.