Читать книгу "Дорогая Мэгги - Бренда Новак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она решила, что ответ Джону может подождать, и, щелкнув по файлу «Старые письма», нашла в нем ответ редактора Лолы Филмор.
Дорогая миссис Рассел.
Меня очень заинтересовало ваше письмо. Для всей нашей редакции убийство Лолы – тяжелая тема. Мы с волнением ждем, когда же полиция поймает ее убийцу, чтобы в некотором смысле наступила развязка этого дела. Но если доктор Дэн вышел с вами на контакт, как раньше выходил с Лолой, я хочу подчеркнуть, что очень важно, чтобы вы тесно сотрудничали с полицией. Лола была не только моей сотрудницей, но и моим другом, и, строго между нами, иногда амбиции перевешивали ее здравый смысл. Не повторяйте ее ошибку.
Дейл Хендерсон, редактор.
Мэгги обдумывала слова редактора, накручивая волосы на палец. Доктор Дэн выходил на контакт с Лолой, и теперь Лола мертва. Напрашивались параллели. Но в письме было еще кое-что любопытное. Амбиции Лолы перевешивали ее здравый смысл. Что имел в виду Хендерсон? Не может же он подразумевать, что Лола воспользовалась интересом к ней доктора Дэна для продвижения своей карьеры, вместо того чтобы помогать полиции… или может? И если да, то каким образом ее действия сыграли на руку убийце?
Телефонный аппарат стоял на столе. Мэгги бросила на него взгляд, на секунду заколебалась, но потом все-таки сняла трубку и набрала номер адресной службы. Основываясь на своих отношениях с боссом-редактором и тем, насколько тот был в курсе ее работы, она чувствовала, что Дейл Хендерсон знает больше, чем рассказал ей. И даже больше, чем сказал полиции. Может быть, Лола сделала нечто выставляющее ее или редакцию в невыгодном свете? В любом случае Мэгги хотела получить больше, чем зловещее предупреждение быть осторожней. Надо выяснить, что именно произошло между Лолой Филмор и доктором Дэном.
Получив телефон редакции «Сиэтл индепендент», она позвонила туда. Ей ответила секретарь:
– Сожалею, мистера Хендерсона нет на месте. Но я могу переключить вас на его голосовую почту.
Мэгги согласилась. Она оставила сообщение, а потом снова перезвонила. Если «Индепендент» похожа на «Трибюн», то здесь должны быть и другие сотрудники, знавшие Лолу и ее репортажи о докторе Дэне. Может, у нее была подруга вроде Дарлы или с ней работал один и тот же фотограф. А может, она работала на пару с другим криминальным репортером. Мэгги не сомневалась, что если поговорит с достаточным количеством сотрудников, то найдет того, кто сможет рассказать ей о Лоле и докторе Дэне. Судя по статьям Лолы, в редакции была очень дружеская обстановка. Если бы только она смогла узнать, как доктор Дэн впервые связался с Лолой, что его привлекло в ней – и что Лола сделала в ответ. Очень возможно, что эта информация спасет ей жизнь.
Найдена еще одна жертва.
При взгляде на труп женщины, обнаруженный всего несколько часов назад в кустарнике парка, Ник ощутил, как его внутренности скручиваются в тугой узел. Миниатюрная брюнетка, при жизни она была красивой женщиной. А теперь она мертва. И как все остальные жертвы доктора Дэна, умерла насильственной смертью.
На тело наткнулся парень, совершавший утреннюю пробежку. Сейчас он сидел неподалеку на парковой скамье и до сих пор выглядел так, словно его вот-вот вырвет. К приезду Ника этот любитель бега еле держался на ногах и отчаянно хотел вернуться домой, чтобы в кругу семьи ощутить себя в безопасности. И только после того, как Мендес дал ему свой сотовый, чтобы тот позвонил жене, он немного успокоился и стал отвечать на вопросы.
С ним сейчас был Херли, но, как только приехал коронер, Ник тоже подошел к ним. Он и раньше вполуха слушал их разговор и заинтересовался человеком, которого мужчина встретил в парке перед тем, как обнаружить тело.
– …Вы раньше его здесь не видели? – спросил Херли.
Майк Флин – так звали мужчину – покачал головой:
– Нет, не думаю, но я не часто обращаю внимание на окружающих. В этом парке кого только не бывает. А я просто занимаюсь бегом…
– Но ведь было еще рано. Вряд ли в шесть утра здесь много народа?
– Не то чтобы много, но кое-кто есть.
– В основном любители бега и велосипедисты, верно?
– И выгуливающие собак.
– Парень, которого вы видели, выгуливал собаку?
– Нет, собаки с ним не было.
– И он был одет не для пробежки?
– На нем были темные брюки и какая-то куртка.
– Сейчас конец июня. Разве вам не показалось странным, что он ходит в куртке?
– Не особенно. По утрам здесь довольно прохладно. Я не имею в виду, что сам надел бы куртку, просто этот парень выглядел каким-то помятым, словно спал в одежде. Или пьянствовал всю ночь. Что-то в этом роде.
– Он выглядел как бездомный?
Майк Флин провел рукой по голове, стриженной коротким «афро».
– Может, потому он и показался мне каким-то жуликоватым. Черт, я не знаю. Когда я заметил его, он был уже на приличном расстоянии и явно знал, куда направляется. Но как я сказал, я не видел его вблизи. Он показался мне обычным белым парнем средних лет в городской одежде.
– Вы уже видели сегодняшнюю газету?
– Нет. Я читаю прессу по выходным.
Херли положил перед ним фоторобот доктора Дэна:
– Этот человек мог быть тем, кого вы видели?
Ник скрестил руки на груди и оперся о столик, внимательно наблюдая за реакцией Флина. Но на его лице не отразилось ни малейших признаков узнавания, только удивление и озадаченность.
– Я не знаю. У того парня не было ни усов, ни бороды, а волосы были не такими темными. Они были выбелены на концах, я думаю, вы понимаете? И торчали сосульками. Я обратил внимание, потому что это молодежный стиль, нетипичный для мужчины его возраста.
– А что вы можете сказать о его походке? Он смотрел на вас или что-то говорил?
– Нет. Он шел с опущенной головой и довольно быстро.
– Вы не заметили, на парковке были машины? – спросил Ник, впервые подключаясь к разговору.
Флин посмотрел на него, но свой ответ адресовал Херли:
– Там был один парень, который открывал машину и, кажется, садился в нее. Я тогда только начинал пробежку и смотрел на трассу, а не на парковку.
– А марку машины и модель вы не заметили? – настаивал Ник.
Флин встал, нервно взглянул на коронера, наблюдавшего за перемещением тела в машину, и тихо попятился.
– Это я о нем слышал, да? Это он говорит, что женщинам надо отрезать языки?
Херли кивнул:
– Я боюсь, что так.
– Я хочу домой. Не каждый день натыкаешься на мертвое тело, особенно такое… изуродованное. Мне очень жаль бедную женщину, но я действительно не видел ничего, что могло бы…
Ник назвался и показал свое удостоверение.
– Мистер Флин, иногда самые незначительные детали больше всего и помогают. Я знаю, на вашу долю выпало не слишком приятное зрелище, но наша работа состоит в том, чтобы такого больше не происходило, и нам необходимо задать вопросы именно сейчас, пока все еще свежо в вашей памяти. Итак, что вы можете сказать о той машине?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорогая Мэгги - Бренда Новак», после закрытия браузера.