Читать книгу "Не просто любовница - Кэролайн Линден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр, – сказал дворецкий, и прокашлялся. – А леди, сэр, ее не обижают?
– Как вы смеете! – сказал Дэвид оскорблено. – Поговорите с Баннетом, если хотите.
– Тогда хорошо, – снова прокашлялся Хоббс. – Очень хорошо, сэр.
– Отлично, я рад, что вы меня поняли. Надеюсь, у нас больше не возникнет непонимания?
– Нет, сэр, – быстро ответил дворецкий. – Никогда.
– Я рад! Тогда пошлите за моей каретой.
Хоббс поклонился и почти выбежал из комнаты. Дэвид еще раз посмотрел на счета, покачал головой и вышел из комнаты. В зале еще вовсю кипела работа: горничные выбивали и терли, лакей чистил мебель. Дэвид кивнул, когда девушки приветствовали его реверансом, и помчался через две ступеньки. Он не привык к такому количеству людей в доме и не мог дольше бороться с желанием поскорее убраться и не видеть их. Он подошел к двери Вивьен и постучал.
Она оторвалась от большой коробки, когда он вошел. Помня об осуждении Хоббса, он оставил дверь открытой и облокотился плечом о косяк.
– Все подошло?
В ответ Вивьен достала шляпу из коробки, переведя с нее взгляд на Дэвида.
– Это мне? – спросила она растерянно.
– Кому же еще, – рассмеялся он. – Тебе нравится?
Вивьен благоговейно посмотрела на шляпку. Такой чудесной шляпки у нее никогда не было. Когда горничная принесла утром в ее комнату коробки, казалось, ее больше ничто не может удивить, пока она не открыла их. Там были два милых ситцевых платья, шаль, полный набор нижнего белья и эта шляпка, милая соломенная шляпка, драпированная шелком и лентами. Она не знала, что сказать.
– Да, – прошептала она, вспомнив вопрос.
– Выбрось это свое унылое серое платье, а еще лучше сожги его, – сказал он, отходя от стены. – Я намереваюсь прокатиться. Сегодня убирают весь дом. Я не могу работать, когда пахнет полировкой. Не хочешь со мной?
Она скромно кивнула. Он ушел от нее, когда она еще спала. Завтрак принес ей Баннет. Он же поведал ей, что в доме теперь новые слуги. Она слышала их голоса. Ключ из двери исчез. Вивьен открыла дверь и вышла в зал. Она свободна!
Она постояла с минуту, справляясь с нервами, прежде чем вернулась в комнату. Теперь она может уйти, но не хочет. Пока. Ей казалось, что все должно измениться после прошлой ночи.
К тому времени как она переоделась и спустилась вниз, проходя мимо горничных, которые присели, с любопытством поглядывая на Вивьен, Дэвид уже стоял у дверей. Он просто стоял, наблюдая, как слуги суетятся, но Вивьен чувствовала, что он не может больше оставаться в доме. Торопясь, она преодолела последние ступеньки и увидела, какой нежностью наполнился его взгляд.
– Ты хорошо выглядишь, – сказал он. – Поедем?
Она кивнула и позволила проводить себя к высокой коляске, которая ждала их снаружи. Пара замечательных гнедых была запряжена в нее. Он помог ей подняться, а потом запрыгнул сам.
– Я думал, не вырвусь оттуда, – проговорил он. Потом щелкнул кнутом, трогая лошадей. Вивьен никогда не каталась в таких элегантных колясках, никто раньше не вез ее так быстро, поэтому она крепко держалась, чувствуя солнечное тепло спиной.
Он правил безрассудно, лавируя между другими экипажами. Вначале она сжималась и закрывала глаза, боясь столкновения, но на третий раз поняла, что он это делает нарочно, и засмеялась. Дэвид улыбнулся. Он ехал на запад, стараясь вырваться за пределы Лондона. Он не думал о том, куда едет, – думал только о Вивьен. В платье и шляпке она нисколько не походила на воровку, скорее на божественную фею в голубом муслине с радостной улыбкой на губах, когда подставляла лицо солнцу. Он был счастлив, очарован, расстроен. Счастлив, потому что она так обрадовалась его подаркам, очарован, потому что в жизни не видел никого прекрасней, расстроен, потому что он происходил из одного из самых старинных и благородных семейств Англии. Вся его жизнь изначально была милостью, привилегией. Единственное, чего от него ждали, – это достойной женитьбы на девушке из приличной семьи. Дэвид привык жить, не считаясь с тем, чего хотят от него близкие. Но эта тема даже не обсуждалась, и сам он в этом не сомневался. Он и представить себе не мог, что влюбится не в ту девушку. Если бы Дэвид не видел, как его суровый и непреклонный брат потерял от любви голову, он готов был поклясться, что невозможно влюбиться в женщину и с ней же обрести счастье. И он уже начинал бояться, что влюбляется в Вивьен. И, черт возьми, он с ней счастлив.
– Нужно было тебя раньше вывезти из Лондона, – сказал он, когда они съехали с основной дороги на маленькую, менее оживленную.
– Угу, – пробормотала она.
– Не стоило так долго ждать, чтобы прокатиться.
Дэвид свернул с дороги и остановил лошадей возле маленького пруда. Он помолчал, а потом, стараясь подбирать слова, сказал то, о чем думал еще отъезжая от Лондона.
– Тебе не нужно возвращаться со мной, если ты этого не хочешь.
Она вжалась в сиденье, отодвинувшись от него.
– Я бы попробовала найти кольцо.
– Нет, – засмеялся Дэвид. – Его давно уже нет. Не волнуйся. Какое это теперь имеет значение?
– Мне очень жаль. Правда. Все не так-то просто.
– Вивьен! – Он взял ее руку. Он совсем забыл о перчатках для нее. Стянул свои дорожные перчатки и вновь взял ее за руку. Он даже закрыл глаза, почувствовав ее нежную кожу. – Я слышать больше не хочу про кольцо. Я о нем не думаю с прошлой ночи. А сегодня даже не вспомнил.
Она промолчала.
– Мой дворецкий верит, что я спасаю тебя от преступной жизни.
– Что ж, так оно и есть. – Голос ее дрогнул.
– Ты жалеешь? – спросил он и криво улыбнулся. Вивьен поняла, о чем он спрашивает. Жалеет ли она, что была с ним той ночью. Он этого боялся, поэтому не смотрел на нее. Все внимание он сосредоточил на ее руке, опустив голову и так лаская ее взглядом, что у Вивьен все внутри переворачивалось.
– Нет.
– В моем окружении не принято, чтобы женщина останавливалась в доме холостяка.
Ничего удивительного. Мать кое-чему учила Вивьен. На Сент-Джайлсе обычным делом было, когда мужчина и женщина жили вместе, не повенчавшись. Это были женщины легкого поведения и плохие мужчины, но не всегда.
– В нескольких милях есть гостиница, где можно сесть в дилижанс, – сказал он. – Мы сможем добраться туда за час.
– За час, – повторила она, словно эхо.
– Ты сможешь уехать оттуда, куда захочешь, – вздохнул Дэвид. – Предлагаю отвезти тебя туда. Имея пятьдесят фунтов, ты сможешь поехать в Шотландию, потом в Ирландию или в любое место в Англии.
– Пятьдесят фунтов?
– Они у меня в кармане.
– Какой же ты бестолковый! – сказала Вивьен. – С такими суммами не путешествуют. Разбойники с большой дороги отнимут их у тебя, – улыбнулась Вивьен, хотя сердце ее едва не выпрыгнуло из груди. – Отвези эти деньги домой и спрячь под половицей. Тебе ведь придется платить новым слугам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не просто любовница - Кэролайн Линден», после закрытия браузера.