Читать книгу "Александр. Том 1 - Олеся Шеллина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А он не будет нам запрещать в солдатики играть? — Миша показал мне, как скачет по воздуху, по-моему, улан.
— Только во время уроков. — Я улыбнулся. — Я попросил Шарлотту Карловну пока присмотреть за вами.
По тому, как оживились мальчики, сделал я совершенно правильно, поручив их Ливен, бывшей воспитательнице Николая. Я столкнулся с нею в коридоре, эта энергичная женщина искала Ламздорфа. Она зашла в детскую к мальчикам и увидела, что они находятся там без наставника. Не удивлюсь, если она хотела надавать нерадивому воспитателю по шее. Перекинувшись с нею парой фраз, я пока поручил ей братьев в нагрузку к сёстрам, на что Ливен ответила утвердительно, сказав, что у неё и в мыслях не было оставлять мальчиков.
Это она сделала так, что я только сегодня встретился с братьями и ещё не видел младших сестёр. В ту ночь, когда началась суматоха, она умудрилась выловить нескольких слуг, велела запрячь карету и вывезла детей в Зимний из Михайловского замка. Тот же уволенный мною Ламздорф присоединился к воспитанникам гораздо позже, уже утром. Реакция детей мне понравилась, так же понравилось, как она держалась передо мной.
Завтра я попрошу Макарова принести на Шарлотту Карловну досье, и уже потом решу, что с ней делать.
— Мне сказали, что вы здесь, — в детскую вошла Елизавета.
— Да, так уж получилось, что Матвей Игоревич почувствовал себя плохо, — я указал ей на диван рядом с собой. — Так что, пока графиня Ливен не определится с расписанием, я решил немного времени уделить братьям.
— Это прекрасный порыв, Саша, — она улыбнулась и села рядом со мной, беря со столика книгу. — О, я знаю, что это, князь Голицын прислал сочинения Крылова. Что она здесь делает?
— Почитайте её нам, Лиза, — я внимательно смотрел на неё. — Вы ведь умеете читать по-русски?
— Да, конечно, — она слегка вспыхнула. — Вы знакомы с сочинениями Крылова?
— Как бы это ни показалось странным, но, да. Почитайте, — повторил я. — Это может быть полезно для мальчиков.
Она открыла книгу, которая была, похоже, создана специально для подарка знатным детям. У Елизаветы был прекрасный голос, а читала она по-русски довольно неплохо. Быстро поймав ритм, читала с выражением и даже пытаясь отыгрывать разных персонажей.
Я же, закрыв глаза, вслушивался в слова незнакомых басен. Я таких не читал в детстве, не знал даже, что у Крылова есть нечто подобное. Слушал я довольно невнимательно, думая о том, что мне надо обязательно встретиться с Иваном Андреевичем. А ещё мне нужно завести себе записную книжку, чтобы начинать записывать запланированное. Заодно покажу их Макарову и Сперанскому, которого уже скоро переведу на должность личного секретаря.
Глава 13
— Ваше величество, — в детскую заглянул Зимин, и одновременно послышался голос Шарлотты Карловны Ливен.
— Да, пропустите же, солдафон, — Зимин посмотрел на меня, и я кивнул, показывая, что пропустить няньку желательно. Он посторонился, и эта энергичная женщина ворвалась в комнату, разглаживая юбку. — Я едва сумела сюда пробиться. — Заявила она, говоря по-русски с выраженным немецким акцентом. Но Шарлотта уже где-то услышала о новом заскоке молодого императора и не собиралась идти на конфликт, сразу же перейдя на русский язык, который, к счастью, знала.
— Это моя вина, — подхватив Мишу на руки, я поднялся вместе с ним с дивана, а потом усадил на своё место. — Я не предупредил охрану, что вы подойдёте.
— Ваше величество, — Зимин всё ещё топтался в дверях. Он явно хотел мне что-то сообщить, но детские и женские уши были для этого не предназначены.
— Что-то случилось? — спросил я нахмурившись.
— Да, можно и так сказать, — и Зимин весьма демонстративно посмотрел на дверь. Понятно, хочет, чтобы я вышел. Точно что-то произошло, причём малоприятное.
— Ну что же, дела зовут, — я улыбнулся, поворачиваясь к мальчикам и Елизавете, аккуратно кладущей книгу на столик.
— Саша, а ты к нам ещё придёшь? — Николай подбежал ко мне, заглядывая в лицо.
— Конечно, — я потрепал его по волосам, и мальчик улыбнулся открытой, радостной улыбкой.
— Ваше высочество, — одновременно строго и мягко произнесла Шарлотта. — У его величества дела, не нужно его отвлекать.
Николай кивнул с серьёзным выражением лица и отошёл к ней и брату. Елизавета же, напротив, подошла ко мне.
— Предлагаю поужинать вместе. Только вы и я, — тихо произнёс я, поднося ручку к губам и касаясь холодных пальцев.
— Это было бы чудесно, — просто ответила она, а потом добавила. — Я распоряжусь накрыть нам ужин в ваших апартаментах.
— Счастлив тот мужчина, у которого столь заботливая жена, — отпустив руку Елизаветы, я повернулся к Зимину, и мы вышли из комнаты.
— Что случилось? — сразу же спросил я, как только за нами закрылась дверь.
— Его высочество Константин Павлович уехал. Приказа не было его задержать, и дежурный полк пропустил его. — Ответил Зимин. — Вокруг дворца и во внутреннем дворе нет моих людей. — Словно оправдываясь, проговорил он.
— Какой полк сегодня дежурил? — Я почувствовал, как у меня дёрнулся глаз.
— Семёновский. Но они не виноваты, — быстро добавил Зимин. — Им никто не передал, что его высочество не должен покидать дворец без ваших распоряжений, ваше величество.
— Ты не виноват, Вася, — я почувствовал, как подступает мигрень. — Завтра мы обсудим с тобой кое-что. А пока найди Великого князя. Начните, пожалуй, с Мраморного дворца. Он его любит и вполне может рвануть туда. С ним кто-то был?
— Нет, — Зимин покачал головой. — Но в Мраморном дворце осталась часть двора его высочества. Опять же, слуги и адъютанты. В тот раз не все офицеры двора его высочества присутствовали в зале. Если его высочество там, снова готовить гвардию?
— Пока просто выясните, где он. Я буду ждать доклад в своих комнатах. — Ответил я и стремительно направился в сторону апартаментов, которые всё ещё числились за мной.
Пока что не думал о том, чтобы их поменять на другие покои. Я плохо знал Зимний, а до этих комнат дорогу вроде бы выучил. Так что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Александр. Том 1 - Олеся Шеллина», после закрытия браузера.