Читать книгу "Дикое правосудие - Филипп Марголин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доктор Джастин Касл. Я работаю хирургом в больнице Святого Франциска.
– Ладно, доктор Касл, можете опустить руки. – Пэггетт открыл заднюю дверцу полицейской машины. – Почему бы вам не укрыться от дождя и не успокоиться?
Джастин села на заднее сиденье. Брэдбери обошел машину и сел рядом с Пэггеттом на пассажирское сиденье.
– Что вы здесь делаете, доктор Касл? – спросил Пэггетт.
Волосы мокрыми прядями свисали на мокрое лицо. Она все еще прерывисто дышала.
– Мне позвонили. Он сказал, что звонит из больницы Святого Франциска и что дело касается Элла Роззистера.
– Кто такой Роззистер?
– Один из хирургов.
– А кто звонил?
– Я не уверена. Мне кажется, он сказал, что его зовут Делани или Делей. Я не припомню. Но я такого человека не знаю.
– Ладно, продолжайте.
– Этот человек сказал, что доктор Роззистер оперирует кого-то с серьезной травмой и ему нужна моя помощь. Он сказал, что ехать надо срочно. Он попросил меня приехать сюда и рассказал, как добраться.
– Это обычное для вас дело – ездить на то место, где была нанесена травма?
– Нет, просьба была необычной. Я спросила, почему они не вызвали «скорую помощь». Пообещала подъехать в больницу. Там ведь все оборудование и медперсонал. Этот Делани или Делей сказал, что он не может объяснить по телефону, но это вопрос жизни и смерти и я все пойму, когда приеду. Он сказал, что положение пациента крайне тяжелое. Затем повесил трубку.
– Где же все остальные? Где доктор Роззистер? – спросил Пэггетт.
Джастин покачала головой. Она выглядела расстроенной и растерянной.
– Я не знаю. – Доктор Касл зажмурилась и прерывисто вздохнула.
– Вы в порядке? – забеспокоился Пэггетт.
Джастин медленно кивнула, но выглядела очень плохо.
– В доме есть кто-нибудь, кроме мертвого мужчины? – спросил Брэдбери.
– Я… я не знаю. Я никого не видела. Когда я увидела его… – Джастин с трудом проглотила комок в горле, – я испугалась и убежала.
– Ты оставайся с доктором Касл, – велел Брэдбери напарнику. А сам направился к дому, держа наготове пистолет.
Пэггетт захлопнул заднюю дверцу патрульной машины. Изнутри машину нельзя было открыть. Джастин оказалась пленницей, но она ничего не говорила и сидела с закрытыми глазами, положив голову на спинку сиденья.
Дождь перешел в ливень. Пэггетт надел шляпу, чтобы хоть как-то защититься. Взглянув на часы, он удивился, почему так долго нет Брэдбери. Когда наконец Орен вышел из дома, он был бледен, глаза стеклянные.
– Ты должен сам посмотреть, Брэди. Это ужасно.
Пэггетт с напарником повидали множество жертв автокатастроф, истерзанных детей и изуродованных трупов. Там должно быть что-то невероятное, что привело Орена в такое состояние. Он направился к дому, Брэдбери шел следом. Первое, что показалось Брэди странным, – чистота. Двор зарос сорняками, стены дома были обшарпаны, но казалось, что каждый дюйм холла и гостиная были только что тщательно убраны. У входа никакой мебели не было, а в гостиной стоял дешевый кофейный столик и стул с прямой спинкой.
– Лестница в подвал ведет из кухни, – подсказал Брэдбери. – Когда я вошел в дом, свет в кухне горел.
– Наверное, это тот свет, который мы заметили с дороги.
Кухня была такой же чистой, как и остальные помещения. Там был складной столик и еще два стула с прямыми спинками, стоявшие на полу, покрытом желтым линолеумом. Пэггетт открыл один из шкафчиков и обнаружил там несколько пластиковых тарелок и чашек. На доске для сушки посуды рядом с раковиной стоял наполовину наполненный кофейник и кружка, в которой еще осталось немного кофе.
– Тело там, внизу, – сказал Брэдбери, показывая на открытую дверь в подвал. Голос его дрожал.
– Как это выглядит?
– Ужасно, Брэди. Сам увидишь.
Когда Пэггетт стал спускаться по деревянной лестнице в подвал, он сразу почувствовал удушающий запах, который присутствует там, где гостит смерть. Голая лампочка в сорок ватт бросала тусклый свет на непокрашенные бетонные стены и пол. Пэггетт разглядел матрас рядом с печью. На матрасе виднелись очертания тела. Свет был слишком слабым, чтобы разглядеть детали, но было видно, что тело голое и приковано кандалами с длинной цепью за запястья и лодыжки к стене.
Пэггетт медленно подошел к трупу. Когда он увидел тело четко, его едва не вырвало. Матрас был пропитан кровью. Тело было все в крови, так что трудно было определить расу. Ухо и несколько пальцев отсутствовали. Пэггетт с трудом сдерживал рвоту. Он отвернулся, зажмурился и несколько раз глубоко вздохнул. Вонь валила с ног, но он все же умудрился удержать свой ужин.
– Ты в порядке? – заботливо спросил Брэдбери.
– Да, да. – Пэггетт согнулся, упершись руками в колени. – Подожди секунду.
Немного оправившись, он выпрямился и подошел поближе к трупу.
– Боже милостивый, – прошептал он. Пэггетт в свое время повидал много всякого дерьма, но такого ему еще не доводилось видеть.
Помощник шерифа повернулся и оглядел помещение. Подвал оказался меньше, чем он думал. Сообразив, что серая бетонная стена с узкой дверью делит подвал на две части, он прошел туда. Во второй половине стоял операционный стол. Рядом находился поднос с хирургическими инструментами. Среди них был скальпель с пятнами крови. Пэггетт повернулся и пошел назад, к лестнице.
– Я проверю остальные комнаты. Ты звони в полицию. Пусть присылают парней из убойного отдела и экспертов.
– А с женщиной что делать?
– После всего, что мы видели, я ее не отпущу, пока не буду точно уверен, что не она прикончила этого беднягу.
Пэггетт снова потряс головой, как будто хотел выбросить из нее то, что только что видел. Брэдбери вышел из дома. Пэггетт глубоко вздохнул и начал обыскивать первый этаж. Еще раз бросив беглый взгляд на гостиную и кухню, Пэггетт направился в заднюю часть дома и обнаружил две пустые комнаты с закрытыми дверями. Там тоже было на удивление чисто.
Когда Пэггетт начал взбираться по лестнице на второй этаж, ему пришла в голову мысль. Он повернулся и снова прошелся по первому этажу. Он был прав. Там не было никаких телефонов. Интересно, подумал он, не стоит ли телефон на втором этаже. Телефона там он тоже не нашел, зато сделал другое открытие. В одной из комнат он увидел книжный шкаф, кресло и односпальную кровать с матрасом и подушкой. Ни простыни, ни наволочки. Пэггетт догадался, что убийца пользовался кроватью, но снял простыню и наволочку, потому что на них могли остаться следы вроде волос, пятен спермы и другие улики.
Пэггетт прочитал несколько названий книг, стоявших на полках. Среди них были: «Учебник пыток», «Очистим родину», «Медицина нацистов и расовая гигиена», «Библия садиста», – стоявшие вперемешку с медицинскими книгами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикое правосудие - Филипп Марголин», после закрытия браузера.