Читать книгу "Морская ведьма - Сара Хеннинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, идем в порт.
Она бежала рядом с ним вприпрыжку. С каждым шагом юноша все больше разделял ее веселое нетерпение.
– Куда поплывем? Копенгаген? Стокгольм? Осло? Амстердам? Брайтон? Просто назови место, куда тебе хочется съездить!
– Куда угодно, лишь бы не быть здесь!
– Курс на «куда угодно».
* * *
В тот день герой и девочка добрались до Ригеби Бэй. Тетя, дядя и двоюродный брат кронпринца сначала были удивлены их визиту и тому факту, что они приехали одни. Но затем угостили ужином.
Мать юноши была в бешенстве, когда они вернулись в замок через два дня. На герое была надета одежда брата: рубашка широка в плечах, а рукава короткие.
Кронпринц вспоминал, как они – Эви, Икер и он – проводили время на том берегу пролива, пока его родители задавали юноше хорошую трепку в отдаленных королевских покоях, где ни один слуга не мог их слышать.
Прогулки по пляжу с пивом (тогда мальчик первый раз его попробовал), истории брата о морских плаваниях, волосы Эви, развевающиеся в порывах ветра с залива. Впервые они собрались вместе с тех пор, как умерла Анна. Его брат выпил столько пива, что не мог ровно стоять на ногах. Герой не допил и стакана.
– Тебе двенадцать и ты наследник престола! О чем ты думал?
Они втроем отправляются далеко в лес за живицей. Под лапами сосен тени гуще, чем тучи.
– У тебя есть обязанности в Хаунештаде перед твоим народом и перед отцом. Ты уже не ребенок, чтобы сбегать. Слишком умен, слишком важен для таких выходок.
Ее улыбка и крошки на губах, оставшиеся после печенья. Им королева настоятельно пичкала себя после каждого приема пищи, чтобы хоть немного поправиться.
– Эвелин милая девочка, но ты слишком ее опекаешь. Поверь мне, тебе будет только больнее.
Двоюродный брат провожает их домой, отдавая команды его слуге, пока они втроем умело управляются с парусами.
– Ник, послушай меня. Я тоже была молода. Я знаю, каково это – любить кого-то, с кем ты не можешь быть вместе.
Герой моргнул, фокусируя взгляд на королеве.
– Она мой друг, мама, – слова прозвучали слишком равнодушно. Его чувства были совсем другими.
– Я думаю, вам не стоит больше видеться. Это только к лучшему. Это единственный сп…
– Нет! – закричал герой.
– Оставь его в покое, – произнес его отец, выходя из темного угла комнаты. – Эвелин – хорошая девушка. Ни я, ни Ник, ни ты, моя дорогая женушка, не стояли бы сейчас здесь, если бы не Ханса. Они могут быть друзьями. Просто друзьями – так, сынок?
Герой кивнул.
– Да, отец.
Солнце клонится к закату, озаряя пляж лучами золотого цвета. Сегодняшние игры подходят к концу. Подогретая пивом толпа возбужденно шумит в ожидании главного заключительного события – соревнований по бегу с камнями. Запах соленого пота смешивается с ароматом королевского летнего вина и свежезажаренных жирных налимов.
Мы с Аннамэтти доедаем остатки с фруктово-сырной тарелки: виноград, кусочки ржаного хлеба, ломтики сыра «Самсе» и «Хаварти». Затем выпиваем одну на двоих чашку холодного чая с медом – это очень помогает успокоить мои расшатанные нервы.
Икер и Ник разминаются вместе с другими участниками. Они бегают по стометровой дорожке, по которой предстоит нести камни. Кроме принцев участвуют еще шесть человек. Чтобы попасть в число финалистов, они прошли два отборочных испытания. И готовы бежать снова. Принцам, конечно же, разрешается участвовать только в финальном забеге. Нику откровенно не нравится подобное отношение. Но люди приходят в восторг от того, что их принц участвует в состязании – поэтому он смирился.
Камни, которые они должны нести, вытащены из моря и сложены на пляже рядом с местом, где сидим мы. Они довольно тяжелые: каждый весит около тридцати килограммов. По форме все отличаются.
Малыш Йохан Олсен тоже готовится к забегу. Ник был прав: его нужно видеть. Йохан огромный: ростом с Ника, а телосложение, как у Икера. Самым старшим из участников стал отец Мальвины – Грив Леопольд Кристенсен. Его дочери сидят напротив нас. Мальвина демонстративно игнорирует нас и смотрит то на отца, то на пирожок в своих руках. Оставшиеся четверо участников – рыболовы, которых я каждое утро встречаю в порту. Возраст их от двадцати до сорока лет.
– Что будет, если кто-то из них, например, уронит камень на ногу? – спрашивает Аннамэтти. Девушка наблюдает за тем, как Ник тренируется взваливать камень на плечо перед стартом. Большую часть времени, с тех пор как ушли мальчики, она провела молча.
– Они снова его поднимают.
– А дальше что? Волочат домой сломанную ногу?
– С большой вероятностью, – мне смешно, хоть это и жестоко. – Не беспокойся, Мэтти. Ник уже участвовал в этом состязании. Кстати, в прошлом году он выиграл. С его ногами все будет в порядке. Завтра вечером принц сможет кружить тебя в танце.
К несчастью, ему также придется кружить в танце потенциальных невест, прибывших час назад. Они приплыли на пароходе таких размеров, что судно могло бы дать фору королевскому. На пристани полно девушек в сопровождении компаньонок и родителей. Разнообразные представители знати Эресунна – от благородных подданных дружественных королевств до землевладельцев. Герцогини, маркизы, графини, баронессы и им подобные.
Мало того что они заполнили все покои в замке своими вещами и требованиями. Теперь они собрались всей гурьбой подле короля и королевы на королевской платформе. Выражение лица короля Асгера ни о чем не говорит. Королева Шарлотта же купается во внимании, обхаживая девушек, как будто они тюльпаны из ее сада – один красивее другого. Ник, как настоящий джентльмен, повторяет их имена и целует руки, но периодически посматривает в нашу сторону. Икер ведет себя как Икер: громко, размашисто, величественно. Но я вижу по его глазам: это не приносит парню большого удовольствия.
– Как считаешь, что обо мне думает королева? – Аннамэтти смотрит на меня. – Она вежлива со мной… но так же она общается и с другими девушками.
Она говорит почти шепотом.
– И, несмотря на ее высокое положение, до королевы тоже должны были дойти слухи. Не только Мальвина заметила, как много времени Ник проводит со мной.
Тут я улыбаюсь, вспоминая свой горький опыт. Поверь мне, заметили ВСЕ.
Перед самым стартом королева Шарлотта подходит к краю платформы, чтобы посмотреть на соревнующихся. Но я-то знаю: она всего лишь хочет в последний раз пожелать Нику удачи.
– Королева думает только о своем сыне. И она хочет, чтобы у него была достойная невеста.
Рука Аннамэтти сжимает мое плечо. Я поворачиваюсь и замечаю искорки гнева в глубине ее глаз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морская ведьма - Сара Хеннинг», после закрытия браузера.