Читать книгу "Порочные забавы - Зара Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли отхлебнула из бокала, пожевала губами и промолчала.
– Тебе не интересно, зачем он мне понадобился? – спросил Джейк, искоса наблюдая смену эмоций на ее лице.
– И зачем же? – спросила Келли.
– А затем, крошка, что я хочу, чтобы он изготовил копию фотокарточки, которую я украл у Дэмиана, – спокойно ответил Джейк. – Видишь ли, малышка, лично мне «Мадемуазель Нинетта» не нужна. Но меня попросили достать ее заинтересованные в ней люди. Эта карточка была когда-то похищена из семейного альбома моих друзей из Нового Орлеана. Нинетта доводится им прапрапрабабушкой. Поднакопив деньжат, она удачно вышла замуж, стала респектабельной дамой и владелицей скобяной лавки. Умерла она, будучи сказочно богатой. Свою фотографию она бережно хранила в укромном месте на протяжении всей жизни. Потом карточка переходила от отца к сыну из поколения в поколение как семейная реликвия. Но несколько лет назад она бесследно исчезла. Недавно эта семья поручила мне ее найти. Мы подписали контракт, и я быстро вышел на след пропавшей фотографии. Вот так я очутился во Франции. И сейчас эта вещица у меня в кармане.
– Значит, ты ее украл! – воскликнула Келли, потрясенная услышанным. – Но как тебе удалось извлечь ее из портфеля Дэмиана? Ведь портфель хранился в его спальне, прикованный цепью к ножке кровати!
– Все так и было, – с самодовольной ухмылкой подтвердил американец и снова отхлебнул из бокала.
– Но как же фотокарточка очутилась в твоих загребущих лапах?
Джейк потер кончик носа.
– Исключительно благодаря всемогуществу американского доллара! Все люди продажны, как мужчины, так и женщины. Надеюсь, этот общепризнанный факт не вызывает у тебя сомнений?
– Не суди по себе! – надменно ответила Келли. – Лично мне встречались честные люди, хотя и редко. Значит, ты подкупил кого-то из прислуги? Но ведь это подло!
– Уж не хочешь ли ты сказать, что Дэмиан не знал, что фотография краденая? Мне точно известно из надежного источника, что Лаве это знал.
– Я в этом сомневаюсь! Филипп не скрывал, что владеет этой редкостью. Так что вряд ли Дэмиану известно, что она добыта нечестным путем.
– Любопытно, почему ты так уверена в его непогрешимости?
– Я в этом совершенно не уверена, но полагаю, что он не стал бы впутываться в темную историю. Немедленно положи карточку на место! – сказала Келли, пылая неподдельным негодованием.
– Это шутка? Я обязался возвратить ее законным владельцам. Разумеется, не бескорыстно, мои услуги будут щедро оплачены.
– Негодяй! Двурушник! – вскричала Келли. – Ты хоть раз в жизни сделал бесплатно какое-нибудь доброе дело? Гореть тебе после смерти в адском пламени! Вот уж не думала, что ты не только закоренелый развратник, но и вор!
– Тише, крошка! Успокойся! Ну как ты не можешь понять, что здесь все очень запутано! Сначала кто-то похищает эту редкую карточку, затем ее покупает Лаве, потом он продает ее Дэмиану. А как же быть ее прежним, законным владельцам? Как быть мне? У меня контракт! Разумеется, я хочу получить за свою работу вознаграждение, ведь я не меценат и не альтруист, пташка! Послушай, что я придумал! Мой дружок изготовит точную копию этой карточки, и я незаметно положу ее в портфель Дэмиана. И все будут довольны! Включая, конечно, меня, поскольку я честно заработаю свой гонорар.
– Так вот, значит, почему ты заговорил со мной на вечеринке у Филиппа! Ты хотел воспользоваться мной в своих корыстных интересах, мерзавец! – чуть не плача, воскликнула Келли.
– Так оно все и было, детка, – подтвердил американец. – Но потом, познакомившись с тобой поближе, я стал смотреть на ситуацию иначе.
– А как же Анна? – с замирающим сердцем спросила Келли.
– У нас с ней все в прошлом, – махнув рукой, ответил Джейк. – Но с тобой, как мне подсказывает сердце, все будет иначе. Перед отъездом из Нового Орлеана я побывал у одной колдуньи, и она предсказала, что я вскоре познакомлюсь с необыкновенной женщиной.
– Что еще за колдунья? – с недоверием посмотрев на него, спросила Келли.
– Ясновидящая, владеющая тайнами обрядов вуду! Эту религию исповедуют многие жители Нового Орлеана, а также Южной Америки. Должен сказать тебе, что я тоже иногда прибегаю к услугам шаманов мамбо. И мне их заклинания и предсказания помогают. Наша встреча – лишнее тому подтверждение.
– Все это чушь! Я не верю гадалкам, все они обыкновенные аферистки. И ты тоже, – сказала Келли. – У тебя природный дар запудривать людям мозги.
– Что ж, вполне возможно, – миролюбиво произнес Джейк и, обняв Келли за плечи, спросил: – Так ты поедешь со мной в Блуа? Оставим на какое-то время фотографию моему приятелю Дину, а сами покатаемся по городу. Потом я заберу у своего дружка обе карточки и вечером положу копию в портфель Дэмиана.
– Мне не столько жаль его самого, сколько обидно за свою подругу, – с тяжелым вздохом сказала Келли. – Дэмиан отдал ее на время в рабство Филиппу, это было одним из условий их сделки.
– Да, жаль бедняжку. Лаве – жуткий извращенец, – с сожалением произнес Джейк. – Он окончательно испортит эту славную девушку. Хорошо еще, если обойдется без телесных увечий. Однако попку ей все равно подлечить придется.
– Не переживай из-за этого, – рассмеявшись, сказала Келли. – Мне показалось, что новый сексуальный опыт доставляет ей удовольствие.
– Если так, тогда все в порядке. Пошли! – Джейк встал и помог Келли подняться.
– Знаешь, Джейк, я, пожалуй, не поеду с тобой в город, – сказала она. – Отвези меня в замок.
– Почему? – огорченно спросил он.
– Я не хочу участвовать в этой грязной истории.
– Но без тебя у меня не будет алиби! К тому же одному мне будет скучно. – Джейк состроил жалостливую гримасу.
– Нет! Отвези меня в замок! – стояла на своем она. – Мне нужно побыть одной и решить, можно ли тебе вообще верить.
Джейк нежно погладил ее ладонью по щеке, и она пожалела, что была с ним излишне строга и прямолинейна.
– Ты на самом деле так считаешь? – спросил он.
– Да, – ответила Келли. – Но вполне возможно, что я сменю гнев на милость, если впредь ты будешь паинькой.
Вернувшись в замок и никого в нем не обнаружив, Келли пошла в конюшню и застала там начало соревнования рабов, переодетых под лошадок и запряженных в миниатюрные повозки.
Естественно, всех затмила своим царственным видом Анна. Она была одета в костюм царицы амазонок, ее груди, оставшиеся обнаженными, притягивали к себе жадные взоры зрителей. Коротенькая белая юбочка едва прикрывала гладкий лобок. На руках у нее были защитные металлические обручи, обута она была в сандалии, а на голове у нее сверкал медный шлем с плюмажем из страусовых перьев.
Питер, абсолютно голый, если не считать упряжи, надетой на него, должен был тащить ее белую колесницу, к которой он был прикован цепью. Широко расставив ноги и держа в одной руке кнут, а в другой вожжи, она отдавала своему рабу последние указания перед стартом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порочные забавы - Зара Деверо», после закрытия браузера.