Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор

Читать книгу "Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор"

550
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:

– Вы проведете день рождения в одиночестве?

– У меня есть коктейль. – Она подняла бокал. – Все в порядке.

Ясно. Значит, у нее все хорошо. Судя по тому, что мужчины с готовностью оставляют ей визитки, она уже собрала немало карточек от людей, желающих помочь ей отметить праздник. Она ведь совсем недавно в этой стране… Кит был уверен, что его совесть умерла три года назад, но она внезапно подала признаки жизни.

– А как же девушки с работы? Все они сегодня заняты?

– Тут не все так просто. По сути, я ничем не отличаюсь от других секретарей, но мое рабочее место на этаже начальников, рядом с вашим кабинетом, поэтому мы не видимся с ними ежедневно. – Мэдисон смутилась. – Думаю, Хоуп не общалась с ними по той же причине. – Она пожала плечами. – Ничего страшного, ведь я приехала сюда не заводить друзей. К тому же у меня впереди еще много времени. – Она снова улыбнулась. – Хотя, надо сказать, если я берусь за это дело, у меня неплохо получается.

Ему следовало поинтересоваться, как она устроилась в новом городе, но внутренний голос продолжал нашептывать, что это его не касается. И все же в такой день Мэдисон пришлось еще работать допоздна. Даже такой черствый человек, как Кит, не может позволить молодой женщине провести день рождения с пиццей за просмотром романтической комедии.

– Я не допущу, чтобы вы сидели дома одна в свой день рождения. Особенно учитывая, на каком уровне вы организовали сегодняшнее мероприятие. Позвольте, по крайней мере, пригласить вас выпить. – Он посмотрел ей в глаза. – По-настоящему. Что скажете, Мэдисон?

Глава 2

Она обязана была отказаться. Ужасно, когда тебя приглашают куда-то из жалости. И еще хуже, если это делает твой начальник. Однако предложение Кита застало ее врасплох. Сегодня она позволила себе пококетничать даже не с одним, а с несколькими мужчинами, каждый из которых обладал определенными внешними достоинствами, а также занимал серьезную должность. Это напомнило, как чудесно они провели этот вечер год назад в уютном отеле в Коннектикуте, куда неожиданно пригласил ее Барт. Всего три месяца назад она была уверена, что в этот день он сделает ей предложение, и, конечно, никак не ожидала, что через месяц он захочет разорвать отношения.

Это означает, что она не выйдет замуж в двадцать семь, а в двадцать восемь не станет матерью. Так тщательно составленный план разваливался на глазах. Теперь ей предстоит начинать все сначала, и она не представляет как, когда и где…

Мэдисон вздохнула. Она не надеялась, что в этот день ее многие будут поздравлять и дарить подарки, она редко их получала и давно к этому привыкла, но сложно в двадцать шесть лет смириться с мыслью, что день твоего рождения никого не волнует. Даже ее саму. С самого утра она мечтала, что ситуация чудесным образом изменится, вероятно, поэтому и разоткровенничалась с тем молодым парнем из отдела продаж.

Все, хватит. Нельзя ныть, ведь она всегда была борцом, идущим только вперед и не позволявшим себе оглядываться. Мэдисон резко поднялась с бархатного дивана, расправила плечи и прошлась по комнате. Если уж она оказалась в доме Кита Бьюкенена и вынуждена ждать, пока он переоденется, надо провести время с пользой и узнать о нем как можно больше. За короткий срок работы она выяснила, что ее начальник остается постоянным предметом пересудов, хотя никто из сплетников не мог представить подтверждения своих слов. Парочка любопытных фактов станет для нее пропуском в новый коллектив. Она не может поступиться гордостью и похоронить себя на целых шесть месяцев, как ссыльный, на холодном острове. Впрочем, погода в Лондоне оказалась значительно лучше, чем она ожидала.

Однако она никогда не позволяла себя поступать так глупо и откровенничать, не будучи уверенной, что это безопасно.

Прогнав неприятные мысли, Мэдисон подняла голову к невероятно высокому потолку. Ей осталось провести в Лондоне пять месяцев, пора начинать жить, чтобы вернуться в Нью-Йорк, приобретя европейский лоск, море впечатлений и собрание увлекательных историй. Если и это не заставит Барта пасть к ее ногам и надеть на палец кольцо с бриллиантом, значит, это вообще невозможно. В конце концов, люди говорят, что расстояние сближает.

Мэдисон не ожидала, что Кит живет в огромном доме, выходящем окнами на обширную лужайку. Она бы на его месте вложила деньги в одну из модных квартир с отделкой из стекла и бетона, а не в это белое здание в георгианском стиле. Впрочем, оно впечатляет больше, чем особняк Барта.

Дом показался ей безликим, словно Кит не внес в жилище ничего личного. Девушка огляделась. Аккуратно сложенная газета на кофейном столике, открытая на странице с кроссвордом, разгаданным не до конца, и черно-белая фотография на красивой каминной полке – два мальчика-подростка, стоящие в лодке под дождем, улыбаясь, смотрят в объектив. В одном она без труда узнала Кита, хотя улыбка его была совсем не такой, как сейчас. Широкая и искренняя, она не имела ничего общего с ироничной ухмылкой, которую она видела на его лице каждый день вот уже целый месяц.

Шаги на лестнице заставили Мэдисон вернуться на свое место. Схватив газету, она принялась сосредоточенно ее изучать, делая вид, что этим и была занята последние десять минут.

– Прошу простить, что заставил ждать. Я посадил пятно на сорочку, по запаху похоже на абсент.

Кит вошел в гостиную и удивленно поднял бровь. Мэдисон с комфортом устроилась на диване, поджав под себя ноги. Сброшенные туфли стояли рядом на полу. Лицу она придала непроницаемое выражение, по которому невозможно было догадаться, о чем она думает.

– Вам удобно?

– Хм? Да, спасибо. Решила закончить разгадывать ваш кроссворд. Думаю, это Медуза.

– Простите?

– Шесть букв. Голова со змеями, превращающая в камень. Горгона Медуза.

– Дайте-ка. – Кит взял газету и уставился на клеточки. – Ну конечно, я должен был догадаться. Любите кроссворды, Мэдисон?

– Что, простите? – Она не сразу смогла собраться с мыслями под его взглядом.

– Кроссворды, ребусы? Вы их любите?

– Да, конечно. Разве не все их любят? – Кит не ответил, лишь по-прежнему смотрел прямо ей в глаза. – В детстве я мечтала стать такой, как Нэнси Дрю. – До того, как она хотела быть похожа на Рори Гилмор. Мэдисон села и опустила ноги на пол. – Кажется, вы обещали выпить со мной.

Кит не шелохнулся, несколько секунд он молчал, не сводя с нее глаз, а затем на его лице появились знакомая усмешка и привычное выражение, словно слетевшая маска опять вернулась на место.

– Разумеется. Здесь недалеко. Надеюсь, вы готовы прогуляться?


Мэдисон не ожидала оказаться в обычном пабе: стены, увешанные картинами местных художников, удобные кожаные диваны и кресла у квадратных деревянных столов. Заведение было заполнено почти до отказа, но ощущения тесноты не было, и атмосфера здесь была удивительно домашней, уютной. Парень за стойкой приветственно кивнул Киту и с любопытством оглядел Мэдисон. Прежде чем сделать заказ, Кит проводил ее за столик в углу.

1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор"