Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Опасная притягательность - Барбара Данлоп

Читать книгу "Опасная притягательность - Барбара Данлоп"

710
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 35
Перейти на страницу:

– Я, например, его не помню, – сказала Мелисса.

– Конечно, тебе было всего двенадцать.

– Зато я хорошо помню бабушкин горячий шоколад. Было так классно приезжать сюда, проводить с ней время, особенно после смерти мамы…

– Да, я скучаю по ним.

Мелисса крепко сжала руку сестры.

– Я тоже, но я совсем не скучаю по белкам, которые будили нас рано утром.

Джули подала сестре портрет Одри Хэпберн.

– Я тоже ненавидела белок. Нам стоило хорошенько подумать, прежде чем переезжать сюда. Они снова начнут нас будить.

– Может, нам выследить их, изловить и отправить в заповедник? – предложила Мелисса. – Что бы нам использовать для наживки…

– Собираетесь на рыбалку? – раздался голос Калеба.

От неожиданности Джули так резко повернулась, что пошатнулась на стремянке и чуть не упала. В последний момент она схватилась за перекладину и удержалась.

– Осторожно! – неосознанно подался вперед Калеб.

– Смотри не свались, – отозвалась Мелисса.

– Я в порядке, – сказала Джули, обретая равновесие.

Она взглянула на Калеба, но смотреть ему в глаза было стыдно, поэтому она сосредоточилась на его лбе. Джули сделала вид, что прошлым вечером не произошло ничего предосудительного. Калеб, видимо, решил поступить также.

– Тебе обязательно стоять на стремянке? – спросил Калеб.

– Все было в порядке до тех пор, пока ты не напугал меня, – отозвалась Джули.

– Так вы говорили о рыбалке?

– Да? – удивилась Джули.

– Ты сказала про наживку, – вставила Мелисса.

– Мэтт может взять вас на рыбалку, – сказал Калеб, расхаживая вокруг Мелиссы, как будто ему было что-то от нее нужно. – Вам помочь?

– С чего вдруг ты стал таким милым? – спросила Джули.

Она предпочла бы, чтобы они были честны друг с другом. После вчерашней ссоры и неудобного разговора вечером она думала, Калеб будет избегать ее, а он пришел в бар и ведет себя так, будто они друзья.

– Я не стал милым, я всегда такой, – отозвался Калеб.

– А кто такой Мэтт? – спросила Мелисса.

– Он владеет пристанью, – ответил Калеб, взял у Мелиссы портрет Дорис Дэй и положил в коробку.

– Всеми этими яхтами? – не поверила своим ушам Мелисса.

– Да, он сдает их в аренду.

– Это нам не по карману, – серьезно сказала Джули.

Она даже боялась представить, сколько стоит арендовать шикарную яхту у Мэтта.

– Он не возьмет с вас денег, – сказал Калеб.

Джули начала спускаться со стремянки, ожидая, что Калеб отступит на шаг-два и даст ей необходимое пространство. Но он не отошел. Джули повернулась к нему лицом и поняла, что смотрит ему прямо в глаза.

– Нам некогда рыбачить, – заявила она.

– Сколько нам примерно нужно времени, чтобы совершить такую вылазку? – не унималась Мелисса.

– Разве это не подозрительно? – обратилась Джули к сестре. – Враг приходит с подарками? Это все равно что впустить троянского коня.

– Я вам не враг, – отчетливо произнес Калеб.

Его голос, казалось, звучал сквозь нее. Еще одна ступенька вниз – и она окажется в его руках. Но Джули не намерена была отступать. Она сделала последний шаг вниз.

– Так почему ты здесь?

– Я хотел поговорить с тобой, – отозвался Калеб.

– О чем? – спокойно спросила Джули, хотя чувствовала, что стоит к нему так близко, что по коже начинают бегать мурашки восторга.

Калеб – красивый, мужественный, и когда-то она была к нему неравнодушна. Но она справится с этим.

Калеб глубоко вздохнул, и они почти соприкоснулись телами. Джули замерла. Как она с этим справится?

– Подрядчик приехал, – сказала Мелисса, услышав звук мотора.

– Я тебе нужна? – спросила Джули, радуясь, что благодаря подрядчику ей, возможно, удастся избежать неловкой ситуации.

– Нет, я сама ему все покажу, – отозвалась сестра и направилась к двери.

– Нам не нужно враждовать, – твердо произнес Калеб, обращаясь к Джули.

– Ты не можешь построить свой неоресторан, пока у нас есть соглашение о неконкуренции.

– «Нео» вам не конкурент.

– Да, знаю, – отозвалась Джули. – Потому что его не существует.

– Как бы там ни было, у нас разная целевая аудитория.

– «Крэб Шэк» нацелен на людей, любящих морепродукты, это обычный бар, а «Нео» – высший класс.

Калеб не скрывал своего удивления ее словам. Он обвел взглядом помещение, останавливаясь на порванном линолеуме, выступающих из-под обшивки стен кирпичах, старых деревянных потолочных балках, а затем произнес:

– Это место убогое, старое и невзрачное. Не пойми меня неправильно…

Джули гордо вскинула подбородок и посмотрела Калебу прямо в глаза. Она собиралась высказать ему все, что она о нем думает.

– Если бы ты сделала что-то особенное из этого места, нечто первоклассное… – продолжил он.

Девушке не верилось, что Калеб так и не отодвинулся. Напротив, он подался вперед и приблизился к ней так, что его грудь соприкоснулась с ее скрещенными руками. Это была твердая, мускулистая, очень сексуальная грудь. Джули на секунду показалось, что она даже потеряла ход своих мыслей.

– Мы могли бы объединить наши усилия. Мы могли бы стать в Олимпии гастрономическим объединением для любителей морепродуктов, – закончил Калеб.

– Звучит заманчиво, но я скажу «нет».

– Почему?

– Понимаешь, Калеб, все это неправда, – ответила Джули.

Что-то блеснуло в его глазах, то ли восхищение, то ли раздражение, а может, и оба чувства сразу.

– Но такие примеры есть в мировой практике.

– «Нео» – известная сеть ресторанов. Ты просто уничтожишь «Крэб Шэк», – проговорила Джули.

– Значит, ты не согласна? – спросил Калеб.

– Нет.

– Хорошо, – произнес он серьезно и отступил, давая Джули пространство, чтобы слезть со стремянки. – Но прежде, чем уйти, – Калеб, провел ладонью по ее щеке, – раз уж ситуация и так хуже некуда, то я ничего не теряю… – Одним ловким движением он привлек Джули к себе и поцеловал.

Джули намеревалась сказать ему «нет», но не сделала этого. Вместо того чтобы отстраниться, она раскрыла губы и сдалась перед его напором.

Одна из ее сексуальных фантазий о нем наконец стала явью.

Глава 2

Прежде чем коснуться ее губ, Калеб осознал, что совершает большую ошибку, но он также понял, что ему все равно. Он и так провел полночи, думая о ней, вспоминая, как Джули призналась, что он ей нравился. Он должен был поцеловать ее еще тогда. Любой бы на его месте так и сделал.

1 ... 3 4 5 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасная притягательность - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная притягательность - Барбара Данлоп"