Читать книгу "Волшебное лекарство Джорджа - Роальд Даль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никаких рюмочек, решил он. Всю бутылку. Сказано — сделано.
В кухне Джордж поставил кастрюлищу на стол и подошёл к шкафу, служившему кладовкой. Полки были забиты бутылками и банками всех форм и размеров. Вот что выбрал Джордж:
ПОРОШОК КАРРИ
ГОРЧИЧНЫЙ ПОРОШОК
СОУС ЧИЛИ ЭКСТРАОСТРЫЙ
ПЕРЕЦ ЧЁРНЫЙ
ХРЕН —
и всё это он вылил и высыпал в кастрюлю.
— Вот теперь, кажется, готово, — сказал он вслух.
— Джордж! — раздался скрипучий голос из-за двери. — С кем ты там болтаешь? Что задумал отмочить?
— Ничего, бабушка, совсем ничего, — откликнулся он.
— Мне ещё не пора пить лекарство?
— Нет, бабушка, ещё полчасика.
— Смотри не забудь!
— Не забуду, бабушка, — ответил Джордж. — Что-что, а это я тебе обещаю.
И в этот миг в голову ему пришла гениальная хитрость. Да, аптечный шкафчик в ванной — запретная территория, но есть же ещё лекарства, которые папа хранит на полке в том сарае, что рядом с курятником. Лекарства для животных.
Вот их ему никто и никогда не запрещал трогать!
Если посмотреть правде в глаза, сказал себе Джордж, то жидкость для укладки волос, пена для бритья и крем для обуви — из всего этого, конечно, получится достойный фейерверк в бабкином животе; однако чтобы микстура стала настоящим лекарством, целебным и мощным, нужны настоящие таблетки и порошки.
Джордж не без труда поднял заполненную на три четверти кастрюлю и вынес её через заднюю дверь. Он пересёк двор фермы и направился к тому сараю, что рядом с курятником. Он точно знал, что папу там не застанет: тот был далеко, на лугу, где занимался заготовкой сена.
Джордж вошёл в старый пыльный сарай, водрузил кастрюлю на скамью и, задрав голову, уставился на полку с лекарствами. Там было пять больших бутылей. Две с таблетками, две с чем-то жидким и одна — с порошком.
— Возьму все, — сказал он. — Бабушке это поможет. Ой как поможет!
Первая бутыль, которую он снял с полки, была заполнена оранжевым порошком. На этикетке было написано: ДЛЯ КУР. ПРОТИВ ПАРАЗИТОВ, ПТИЧЬЕГО ГРИППА, СЛАБОСТИ КЛЮВА, КУРИНОЙ СЛЕПОТЫ, КУРИНОЙ ХРОМОТЫ, КУДАХТАХИКАРДИИ, НЕДЕРЖАНИЯ ЯИЦ И ВЫПАДЕНИЯ ПЕРЬЕВ. ОДНА СТОЛОВАЯ ЛОЖКА НА ВЕДЁРКО КОРМА, ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕМЕШАТЬ, УПОТРЕБЛЯТЬ С КАЖДЫМ ПРИЁМОМ ПИЩИ.
— Ну что ж, — сказал Джордж, высыпая весь порошок в кастрюлю, — после хорошей дозы этого снадобья старая курица больше ни единого пёрышка не потеряет.
В следующей бутыли было сотен пять громадных фиолетовых таблеток. Надпись сообщала: ОТ КОНСКОГО ХРАПА И ХРИПА. ЛОШАДЯМ С БОЛЬНЫМ ГОРЛОМ ПРИНИМАТЬ ПО ОДНОЙ ТАБЛЕТКЕ ДВА РАЗА В ДЕНЬ.
— Может, с горлом у старухи всё и в порядке, — сказал Джордж, — но не с языком. Язык у неё чересчур острый. Вдруг эти таблетки как раз помогут? — И пять сотен громадных фиолетовых таблеток полетели в кастрюлю.
В следующей бутыли была густая желтоватая жидкость. ДЛЯ КОРОВ, БЫКОВ И ВОЛОВ, — говорилось на этикетке. — ОТ КОРОВЬЕЙ ОСПЫ, КОРОВЬЕЙ ЧЕСОТКИ, ИСКРИВЛЕНИЯ РОГОВ, НЕПРИЯТНОГО ЗАПАХА ИЗ БЫЧЬЕЙ ПАСТИ, УШНОЙ, ЗУБНОЙ И ГОЛОВНОЙ БОЛИ, А ТАКЖЕ БОЛИ В КОПЫТАХ, ХВОСТЕ И ВЫМЕНИ.
— Злобная старая корова наверняка больна всеми этими мерзопакостными болезнями, — сказал Джордж. — Значит, берём всю бутылку. — С чавканьем и хлюпаньем жёлтая жидкость полилась в кастрюлю, уже почти полную.
Жидкость в следующей бутыли была ярко-красной. «КУПАНИЕ ЯГНЯТ», — значилось на этикетке. — ДЛЯ ИЗБАВЛЕНИЯ БАРАНОВ, ОВЕЦ И ЯГНЯТ ОТ КЛЕЩЕЙ И БЛОХ, А ТАКЖЕ ПРОТИВ КОПЫТНОЙ ГНИЛИ. РАЗВЕСТИ ОДНУ СТОЛОВУЮ ЛОЖКУ В ОДНОМ ГАЛЛОНЕ ВОДЫ И ПОЛИТЬ ОВЦУ. ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ УВЕЛИЧИВАТЬ КОНЦЕНТРАЦИЮ, ИНАЧЕ НАЧНЁТСЯ ВЫПАДЕНИЕ ШЕРСТИ ВПЛОТЬ ДО ПОЛНОГО ОБЛЫСЕНИЯ.
— Эх, мошки-букашки, — сказал Джордж, — до чего же охота выплеснуть всё это на бабку и посмотреть, как разбегаются во все стороны клещи и блохи. Но нет. Придётся ей употребить это внутрь. — И он перелил ярко-красное лекарство в кастрюлю.
Последняя бутыль была полна бледно-зелёных таблеток. «ПОРОСЯЧЬИ ПИЛЮЛИ», — гласила надпись. — ОТ ЧЕСОТКИ У ЧУШЕК, ХРОМОТЫ У ХРЯКОВ, КВЁЛОСТИ У КАБАНОВ И СВИНКИ У СВИНЕЙ. В ОСТРЫХ СЛУЧАЯХ МОЖНО ДАВАТЬ ПО ДВЕ ТАБЛЕТКИ, НО НЕ БОЛЬШЕ, ИНАЧЕ СВИНКИ НАЧНУТ ОТПЛЯСЫВАТЬ ТВИСТ.
— Как раз для несчастной старой хавроньи, — сказал Джордж. — Только ей нужна очень большая доза. — И он высыпал в кастрюлю зелёные таблетки — сотни и сотни зелёных таблеток.
На скамье лежала старая палка, которой перемешивали белила. Джордж схватил её и стал перемешивать своё чудесное лекарство. Микстура получилась густая, как сметана. Он мешал и мешал, и из глубины поднимались всё новые и новые цвета — оттенки розового, голубого, зелёного, жёлтого, коричневого.
Джордж всё мешал и мешал, и даже когда всё перемешалось, на дне оставались еще сотни нерастворённых таблеток, а на поверхности плавала мамина шикарная пуховка.
— Теперь надо вскипятить, — сказал Джордж. — Поставить на сильный огонь, и пускай закипит.
С этими словами он заковылял обратно к дому, еле удерживая тяжеленную кастрюлю.
По пути он заглянул в гараж — посмотреть, нет ли там ещё чего-нибудь интересненького. В итоге он добавил в лекарство:
Полпинты МАШИННОГО МАСЛА — чтобы бабушкин мотор работал бесперебойно.
Немного АНТИФРИЗА — чтобы её радиатор не замерзал зимой.
Чуточку СМАЗКИ — смазать её скрипучие суставы.
И поспешил в кухню.
В кухне Джордж поставил кастрюлю на плиту и включил газ на полную мощность.
— Джордж! — донёсся противный голос из гостиной. — Мне пора принимать лекарство!
— Ещё не пора, бабушка! — крикнул в ответ Джордж. — Ещё только без двадцати одиннадцать.
— Что ты вздумал отмочить на этот раз? — проскрипела старуха. — Я слышу шум!
Джордж счёл за благо не отвечать. Он отыскал в кухне длинную деревянную ложку и принялся шуровать в кастрюле.
Смесь становилась всё горячее. Вскоре чудесная микстура начала бурлить и пениться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебное лекарство Джорджа - Роальд Даль», после закрытия браузера.