Читать книгу "Чудо - Р. Дж. Паласио"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это миссис Диас, — сказал мистер Попкинс, и женщина ослепительно заулыбалась, сняла очки на цепочке и встала.
Мама пожала ей руку и сказала:
— Изабель Пулман. Приятно познакомиться.
— А это Август, — сказал мистер Попкинс.
Мама отступила в сторону и пропустила меня вперед. Потом случилось то, что я уже наблюдал миллион раз. Когда я посмотрел на миссис Диас, она отвела взгляд. Всего на мгновение, так что кроме меня никто этого не увидел, тем более что выражение ее лица ни капельки не изменилось. Она по-прежнему сияла улыбкой.
— Очень приятно, Август. — Она протянула мне руку.
— Здравствуйте, — пробормотал я. Смотреть ей в лицо не хотелось, поэтому я уставился на ее очки, висевшие на шее.
— О, какое сильное рукопожатие! — сказала миссис Диас. Ладонь у нее была очень теплая.
— Что верно, то верно. Мертвая хватка! — согласился мистер Попкинс, и все вокруг засмеялись.
— Можешь звать меня миссис Ди. — Скорее всего, миссис Диас говорила это мне, но я в этот момент разглядывал ее стол.
— Так все меня зовут. «Миссис Ди, я забыл код от своего шкафчика». «Миссис Ди, я опоздал, мне нужен пропуск на урок». «Миссис Ди, я хочу сменить курс по выбору».
— Миссис Ди тут всем и заправляет, — заметил мистер Попкинс, и взрослые снова рассмеялись.
— Я здесь каждый день с семи тридцати утра, — продолжала миссис Диас, по-прежнему глядя на меня. Я теперь изучал ее коричневые босоножки с маленькими сиреневыми цветочками на пряжках. — Если тебе что-нибудь понадобится, Август, спрашивай, не стесняйся. Спрашивай о чем угодно.
— Хорошо, — промычал я.
— Ой, какой милый малыш! — Мама показывала на одну из фотографий, приколотых к специальной доске над столом миссис Диас. — Ваш?
— Что вы, это мой внук! — Миссис Диас улыбнулась широко-широко, не ослепительно, а совсем по-другому.
— Очень симпатичный. Сколько ему?
— На этой фотографии, думаю, месяцев пять. А сейчас он уже подрос. Почти восемь лет!
— Красавец, — улыбнулась мама.
— Спасибо! — Миссис Диас закивала и хотела еще что-то добавить про своего внука. Но внезапно ее улыбка стала не такой широкой. — Мы все будем заботиться об Августе, — сказала она, и я видел, как она дотронулась до маминой руки.
Я посмотрел на мамино лицо и понял, что она волнуется не меньше моего. А вообще миссис Диас мне скорее понравилась — когда она не сияла своей ослепительной улыбкой.
Дверь напротив стола миссис Диас вела в другую комнату — кабинет мистера Попкинса. Когда мы втроем вошли, он закрыл дверь, продолжая что-то говорить, но я не очень его слушал. Я разглядывал большой стол, за который он уселся, и разные вещицы на столе. Вот это сокровища! Например, маленький глобус, который парил в воздухе сам по себе. И кубик Рубика, сделанный из крошечных зеркал. Мне понравился этот кабинет. Понравилось, что на стенах висели детские рисунки. И что они были в рамках, словно настоящие картины.
Мама села на стул перед столом мистера Попкинса. Был еще один стул, но я решил встать поближе к маме.
— Почему у вас есть своя комната, а у миссис Ди нет? — спросил я.
— Ты имеешь в виду, почему у меня есть собственный кабинет? — уточнил мистер Попкинс.
— Вы же сказали, что она тут всем заправляет.
— Ах, вот оно что! Я пошутил. Миссис Ди — моя помощница.
— Мистер Попкинс — директор школы, — напомнила мама.
— А вас зовут мистер Пи?
Мой вопрос его развеселил.
— Ох, не знаю, не знаю! Подозреваю, мне дают множество других прозвищ, о которых я могу только догадываться. Чего уж там, с фамилией, как у меня, жизнь не сахар. Понимаешь, о чем я?
Я расхохотался, потому что прекрасно понимал, о чем он.
— У мамы с папой была учительница мисс Зад.
— Ави! — Мама покраснела, но мистер Попкинс рассмеялся.
— Да, ей не позавидуешь. По сравнению с ней даже мне грех жаловаться. Послушай, Август, вот чем мы сегодня займемся…
— Это тыква? — Я показал на рисунок в рамке, висевший над столом мистера Попкинса.
— Ави, сынок, не перебивай, — сказала мама.
— Нравится? — Мистер Попкинс обернулся взглянуть на рисунок. — Мне тоже. И я тоже сперва считал, что это тыква. А потом ученик, который мне его подарил, объяснил, что на самом деле это не тыква. Это… — приготовься — мой портрет! А теперь, Август, отвечай: неужели я похож на тыкву?
— Нет! — сказал я вслух, хотя подумал «да». В его щеках было что-то тыквенное — когда он улыбался, щеки надувались и лицо превращалось в хэллоуинскую тыкву-фонарь. Я захихикал. А потом замотал головой и прикрыл рот ладонью.
Мистер Попкинс улыбнулся, словно прочел мои мысли.
Я собирался еще кое-что добавить, но внезапно услышал голоса за дверью: детские голоса. Сердце бешено заколотилось, будто я только что пробежал марафон — именно так, без преувеличений.
Дело в том, что, когда я был маленький, я совершенно спокойно общался с незнакомыми детьми, потому что все дети, с которыми я общался, были тоже очень маленькие. Что хорошо в очень маленьких детях, так это что они ничего не делают специально, чтобы над тобой поиздеваться. Хотя иногда могут и обидеть. Они просто не всегда понимают, что говорят. А большие дети понимают. И поэтому я держусь от них подальше. Я даже волосы отрастил в прошлом году — челка закрывает глаза и помогает не замечать то, что замечать совсем не хочется.
В дверь постучала миссис Диас.
— Мистер Попкинс, они здесь, — объявила она.
— Кто здесь? — спросил я.
— Спасибо, — сказал мистер Попкинс своей помощнице и обратился ко мне: — Август, я тут подумал, что неплохо бы тебе познакомиться с будущими одноклассниками. Они покажут тебе школу. Введут, так сказать, в курс дела.
— Не хочу ни с кем знакомиться, — сказал я маме.
Вдруг мистер Попкинс оказался прямо передо мной, а его руки — у меня на плечах. Он наклонился и прошептал мне в ухо:
— Не бойся, Август. Это хорошие ребята.
— Ави, все будет хорошо, — прошептала мне мама в другое ухо.
Но больше она ничего не успела сказать, потому что мистер Попкинс уже распахнул дверь своего кабинета.
— Прошу, — пригласил он, и в комнату вошли два мальчика и девочка. Никто из них не смотрел ни на меня, ни на маму. Они топтались у двери и не сводили глаз с мистера Попкинса, будто от этого зависела их жизнь.
— Большое спасибо, что пришли, да еще за две недели до занятий! Ну что, каникулы удались?
Все закивали, но никто не издал ни звука.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудо - Р. Дж. Паласио», после закрытия браузера.