Читать книгу "Сейчас или никогда - Сара Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Достаточно, — раздраженно произнесла Кэтрин. — Право, я и сама в состоянии спуститься по лестнице.
Мужчина засмеялся, но ее локоть не отпустил.
— Уверен, что так, но только если вы их видите. Вот так... так... и так, — успокаивающе произнес он, пресекая все ее попытки освободиться. — Не деритесь со мной. Я всего лишь хочу переместить вас куда-нибудь в более безопасное место. Вот и все, — наконец сказал он. — Здесь скамейка. Садитесь... вот так... и вы в полном порядке. Озеро вон там.
— Боже мой, я не идиотка! — воскликнула Кэтрин. — И не слепая! За кого вы меня принимаете?
— За очень близорукую молодую леди. Разве у вас нет очков?
— Конечно есть, — резко ответила она. — Но это не ваше дело.
Он сел рядом с ней и усмехнулся.
— Тогда почему, черт возьми, вы их не носите? Это был вполне логичный вопрос, и он задал его таким прозаичным тоном, что вся ее враждебность вмиг улетучилась.
— Я оставила их в машине, — спокойно призналась Кэтрин. — Разве это не глупо?
— Я рад, что вы так сделали. В ином случае мне не посчастливилось бы прийти вам на помощь, и мы никогда не познакомились бы. — Мужчина немного помолчал, улыбаясь. — Хотя я уверен, что рано или поздно я обязательно заметил бы такую красивую девушку в зале.
Легкий румянец залил щеки Кэтрин.
— Послушайте, — нервно произнесла она, — вам нет необходимости оставаться здесь со мной. Озеро достаточно большое, чтобы я не могла ошибиться и принять его за лужу. Обещаю, когда настанет время расходиться, я обязательно попрошу кого-нибудь взять меня за руку и увести отсюда.
— Вы хотите сказать, что собираетесь провести здесь весь вечер? — Она кивнула, и мужчина вопрошающе уставился на нее. — Что случилось? — весело поинтересовался он. — Вам не понравилась здешняя еда? Не могу сказать, что я вас осуждаю. Если и остальные блюда окажутся такими же, как коктейль из креветок, я ничего не потеряю, если пропущу весь ужин. Правда, я слышал, что местный клуб имеет самую лучшую кухню в городе. Видимо, мне сказали неправду.
Кэтрин посмотрела на него с новым интересом:
— Вы хотите сказать, что не являетесь членом клуба?
— Не являюсь. Я здесь всего лишь гость. Ну вот, наконец-то вы улыбнулись, — поддразнил он ее. — Интересно, неужели я, наконец, сказал то, что нужно?
Девушка вспыхнула.
— Просто я подумала, что вы... Знаете, я недавно имела столкновение с одним из членов клуба и... — Кэтрин вскинула подбородок и посмотрела незнакомцу прямо в глаза. — Мне не особенно нравится это место, — вызывающе закончила она.
Он снова улыбнулся, и Кэтрин пожалела, что не надела очки, иначе она смогла бы увидеть, действительно ли он так красив, каким кажется.
— Это место не относится и к моим любимым тоже. И все же я рад, что пришел сюда сегодня.
Не было никакого сомнения в значении его слов, и румянец девушки стал еще гуще.
— Вы пришли с... С кем вы пришли? — спросила она прежде, чем могла подвергнуть цензуре свои собственные мысли.
— Я как раз собирался задать вам тот же вопрос, — засмеялся он. — Нет, я здесь не на свидании. Я здесь вынужденно, с отцом.
Прямота его ответа понравилась ей, и в уголках ее губ заплясала улыбка.
— Это нас с вами сближает, за исключением того, что мои протесты я выражала маме. Она тоже не приняла бы отказа.
Мужчина вновь улыбнулся:
— Я рад, что мы с вами вняли советам наших стариков. — Он поднялся и протянул ей руку. — Еда здесь оставляет желать лучшего, но оркестр, по-моему, неплох. Было бы жаль не воспользоваться музыкой. Не хотите потанцевать?
Впервые с тех пор, как они вышли на террасу, Кэтрин прислушалась к то нарастающим, то ослабевающим звукам музыки, доносящимся через открытые французские окна. Что за беда, если она потанцует с ним несколько минут? По крайней мере, сможет ему доказать, что не является такой уж абсолютной неумехой. Она улыбнулась, подала ему руку и весело произнесла:
— Да. С удовольствием.
Он притянул ее к себе, и они начали медленно двигаться по вымощенной плитами террасе, вдали от дверей, ведущих в танцевальный зал. Даже в босоножках на высоких каблуках Кэтрин чувствовала себя маленькой рядом с ним. Его тело было худым и крепким, и она ощущала твердость мускулов под своей рукой, лежащей на его плече. Оркестр сменил одну старую мечтательную мелодию другой, и мужчина притянул девушку ближе к себе. Ей пришлось устроить голову у него под подбородком и закрыть глаза.
Неподвижный ночной воздух был наполнен ароматами жимолости, как и четыре года назад, когда она в последний раз танцевала в клубе. Кэтрин вспомнила, как сильно она тогда ждала этого вечера и какой обозленной и расстроенной была, когда подслушала разговор двух парней, обсуждавших ее, будто какой-то приз в лотерее. Она подняла глаза на незнакомца и из-под ресниц посмотрела на него. Несомненно, не мальчик, подумала Кэтрин, вновь закрывая глаза, чувствуя рядом твердые очертания его тела и вновь заливаясь румянцем от смущения. И его не должно было быть здесь этим вечером. Он тут гость, сам сказал... Она обязательно заметила бы его в зале... И все же она ничего о нем не знает, ничего, за исключением того, что он красив, очарователен и ей так великолепно в его руках. Даже не знает, как его зовут...
— Как ваше имя? — внезапно прошептал он. «Словно читает мои мысли!» — подумала девушка и подняла голову, улыбаясь.
— Кэтрин. А ваше?
— Дэв. — Его рука скользнула по ее спине вверх, и он притянул голову девушки к своей груди.
На мгновение Кэтрин почувствовала смущение оттого, что так охотно устроилась в его руках.
— Ваш отец не будет вас искать?
— А ваша мать вас не хватится?
И оба тихо рассмеялись, объединяясь в своем тайном сговоре против родителей. Музыка с последним тихим завыванием труб замерла, и рука Дэва скользнула на талию девушки.
— Смотрите, — тихо прошептал он, — всходит луна.
Кэтрин последовала за его взглядом туда, где над неподвижной темной водой озера небо начало менять цвет от темного вечернего индиго до черного бархата ночи.
— «Пурпурная луна над западом безмолвным», — тихо процитировала она, и Дэв еще крепче ее обнял.
— «В своих ночных мечтаньях ты вспомни обо мне...» — закончил он.
Кэтрин удивленно уставилась на него. Он улыбнулся:
— Карл Сэндберг — один из моих любимых поэтов тоже. Кстати, у него есть другая поэма, которая гораздо лучше подходит к сегодняшнему вечеру. Вот послушайте: «Луна, как прекрасная женщина...»
Его дыхание напротив ее уха было теплым, и Кэтрин почувствовала, что вновь заливается краской от смущения. Внезапно на другой стороне озера раздался низкий рев и свист, и каскад оранжевых хризантем взорвался в небе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сейчас или никогда - Сара Нортон», после закрытия браузера.