Читать книгу "Как выйти замуж - Хэдер Макалистер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все?
Сара вспомнила Райана, своего последнего бой-френда, и пошла от противного.
— Культурный, изысканный, элегантный. Которому будет интересно сходить в театр, или в консерваторию, или... в художественную галерею. И чтобы он не занимал у меня деньги, забывая их отдать. Лучше, если у него будет машина, пусть и не дорогая. Я хочу, чтобы он считал естественным проводить меня до двери, подать пальто и купить моей матери букетик, прикалываемый на корсаж, на День матери, потому что он чертовски ей благодарен за то, что она произвела меня на свет...
Мисси резко прекратила печатать и посмотрела на Хэйден, а потом они обе уставились на Сару.
— Что? — спросила та.
— Что-нибудь еще хочешь добавить?
— Он должен хорошо одеваться. Во всяком случае, не носить галстуки, глядя на которые можно заподозрить его в дальтонизме. Еще желательно, чтобы он не падал в обморок и не краснел, когда в ресторане ему предлагают выбрать вино.
— Все? — спросила Мисси. — Мне не хватает места, надо было взять ноутбук.
— Да. Нет! Еще он должен уметь танцевать. Не просто топтаться, а по-настоящему танцевать. Что-нибудь из тех танцев, которые обычно танцуют жених и невеста, открывая свадебное торжество.
— Ты закончила ваять образ своего идеального избранника? — Хэйден пристально посмотрела на Сару.
— Он должен красиво и грамотно говорить.
— Ничего, если с легким акцентом?
— Небольшой акцент — это круто!
Хэйден расхохоталась.
— Вот и отлично, Сара, солнышко, потому что ты только что описала Саймона Нортропа.
У Саймона Нортропа был ужасный день, особенно после обеда, когда два клиента заявили о своем решении обратиться в конкурирующие фирмы. Лучшим моментом дня можно было считать ремонт старого ксерокса. Конечно, не сам ремонт, а общение с девушкой, которой пришлось помочь.
Виновница поломки машины до сих пор не шла у него из головы. У нее были карие глаза, мягкие темно-русые волосы, спокойные, сдержанные манеры. Какое приятное отличие от большинства техасских женщин, в избытке обладающих сексапильностью, к тому же непрестанно демонстрирующих ее. Для некоторых мужчин это просто сексуальный рай, но для Саймона, решившего временно отречься от женщин, — мучительная пытка.
Девушка у копировальной машины была другой — спокойной, внешне неброской. По правде говоря, в период своей бурной сексуальной жизни Саймон наверняка не обратил бы на нее внимания. Какая ирония судьбы, что он обратил его сейчас, когда не может позволить себе насладиться ни этими глазами, ни этими волосами, ни тихим голосом и стройным телом со всеми положенными округлостями. Ему показалось, что эта девушка не из любительниц заниматься пустой болтовней, жалобами и сплетнями.
Саймон терпеть не мог, когда женщины требовали суеты вокруг себя или же, наоборот, навязчиво заботились о нем. Конечно, многие мужчины были бы в восторге от такого отношения, но Саймона оно тяготило. Он предпочитал решать свои проблемы сам. Если ему потребуется совет или помощь, он сам обратится за ними.
Саймон снял очки и потер переносицу. Его новые очки были стильными, но очень неудобными. Ну почему именно так всегда и бывает?
Сара из отдела заработной платы не носила очков, а если бы носила, то наверняка предпочла бы удобство моде.
Но он не должен думать о ней, он должен думать о Кайле. Саймон тяжело вздохнул. Господи, и почему взаимоотношения между людьми бывают такими сложными?
Словно накладывая на себя епитимью, он поднял трубку телефона и набрал номер.
— Привет, Саймон. Что случилось? — прозвучало в трубке.
Он ненавидел автоматические определители номера.
— Привет. Не хочешь пообедать со мной сегодня вечером?
Повисла тишина, впрочем весьма относительная — в трубке гремела музыка. Кайла всегда включала ее на полную громкость, даже когда ехала с ним в машине, а он терпеть этого не мог.
— С тобой будут какие-нибудь деловые партнеры?
— Нет, только я и ты, малыш. Но ты все-таки оденься поприличнее.
— Ладно, так и быть. — По ответу Саймон понял, что Кайла в настроении. Впрочем, у нее всегда было какое-нибудь настроение, и поначалу Саймон честно пытался понять принцип его смены, а потом сообразил, что лучше просто не обращать на это внимания.
Когда Кайла бывала в хорошем настроении, им было очень неплохо вдвоем, но когда в плохом...
Они договорились встретиться в его офисе, и Саймон решил заняться рутинной работой — просмотреть документы, ответить на некоторые звонки и письма, чтобы не пришлось заниматься этим завтра с утра.
Он взял стопку бухгалтерских счетов и направился к ксероксу.
* * *
— Саймон Нортроп? — Сара покачала головой. — Ни в коем случае!
— Почему нет?
— Ну, он... он старый. — Она не знала, сколько ему лет, но вполне могла узнать.
— Не такой уж и старый, — холодно заметила Хэйден.
Черт! Сара иногда забывала, что подруга уже разменяла четвертый десяток. Она не знала, сколько точно лет Хэйден, но решила не заглядывать в документы: не говоря уже об этике, она все-таки ее подруга.
Мисси оторвала взгляд от экрана мини-компьютера и поспешила успокоить Хэйден:
— Сара просто не хочет иметь дело с мужчиной, обремененным детьми, а ходят сплетни, что Саймон проводит много времени с женщиной, у которой есть дочь.
— Бывшая жена? — спросила Сара.
— Саймон никогда не был женат, успокойся, — сказала Хэйден. — Но с другой стороны, если он общается с ее ребенком, это означает, что их связывают длительные и крепкие отношения. Это плохо.
— В любом случае Саймон Нортроп даже не рассматривается. — Сара понимала, что ей никто не поверит, тем более что и сама она себе не верила.
— Теперь понятно, почему он оказался таким... невосприимчивым, — пробормотала Хэйден себе под нос.
— Невосприимчивым к чему? Или к кому? — решила уточнить Мисси.
— Ты пыталась?.. — Сара не договорила: представшая перед ее мысленным взором картина почему-то ей очень не понравилась.
— Ну, я...
— И он дал тебе от ворот поворот? — Мисси не знала пощады, а Сара подумала, что если уж Хэйден не преуспела в обольщении Нортропа, то у нее самой и вовсе нет никаких шансов.
— Фу, ну и выражения у тебя! Скажем, я просто не имела успеха.
— Но Сара все равно может попрактиковаться на нем, — заметила Мисси. — Поговорить, немного пофлиртовать.
— Зачем? — изумилась Сара.
— Чтобы посмотреть на его реакцию, — объяснила Хэйден. — Так ты сможешь понять, какой подход нужен к мужчинам его типа. Ведь именно такой тип ты описала в качестве мужчины своей мечты.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как выйти замуж - Хэдер Макалистер», после закрытия браузера.