Читать книгу "Дом ветров - Румелия Лейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди пыли и топота копыт она смутно помнила, как открылась дверь, как стальные руки схватили ее за запястья и отбросили на металлический корпус машины с такой силой, что у нее пресеклось дыхание. Ей понадобилось несколько минут, чтобы отдышаться и прийти в себя, за это время от зебр осталась лишь черная полоса на горизонте. Ей не удалось сделать ни одной фотографии. Ни одной! И все из-за этого придурка, который даже водить не умеет. О нет, только не это!
Глаза ее уперлись в тяжело вздымающуюся грудь. Ей почудилось что-то знакомое в охотничьей куртке, в том, как топорщатся лацканы на широченных плечах. Она быстро подняла глаза. Худшее, что могло ее ожидать, случилось, — Райан Холт собственной персоной, и его настроение было ничуть не лучше, чем в отеле.
— Что, ради всего святого, вы тут делаете? — прогремел его голос.
— Фотографирую, — ответила Лори. Внутри у нее все дрожало, но она надеялась, что голос ее звучит раздражающе невинно.
— Зачем? Хотите, чтобы снимки поместили перед вашим некрологом? Вы что, не понимаете, что, если бы я не увидел вас с дороги, вы бы… — Он выпустил со свистом воздух между ровных белых зубов. — С кем вы приехали? Как вы здесь оказались?
— Я одна сюда пришла, пешком, — ответила Лори, глядя в хмурые зеленые глаза дерзким взглядом серых глаз.
— Пешком! — Он все еще не выпускал ее руки. — С ума сойти! Что вы выкинете в следующий раз? — Он подтолкнул ее к открытой дверце. — Садитесь!
— Мистер Холт, я не понимаю, с какой стати…
— В машину! Я отвезу вас в Мбингу, и вам лучше поскорее уехать домой, где за вами присмотрят.
— За мной не надо присматривать, я сама за себя отвечаю. — Лори сердито вырвала у него руку. — А раз вы отказались взять меня с собой на сафари, вы не имеете права мне приказывать, что делать. Мало того, что из-за вас я упустила хороший снимок, но вы еще имеете наглость обвинять меня в паническом бегстве зебр.
— А как, по-вашему, они должны себя вести, если вы бегаете тут и размахиваете фотоаппаратом?
— Мне это нравится! Да если бы вы не примчались на своей машине…
— Ваше счастье, что я оказался здесь!
У Лори кончились возражения. Она стояла перед ним, тяжело дыша, пока глаза цвета морской волны озирали ее и наконец остановились на сбившемся набок хвостике волос. Он сдвинул назад широкополую шляпу и недоверчиво покачал головой.
— А что вообще такая мелюзга, как вы, делает в этих диких местах? — спросил он.
Мелюзга! Просто сам он огромный, вот и все. Лори вытянулась вверх:
— Я здесь гуляю. Надеюсь, вам не принадлежит вся Танзания?
— Вся — нет. — Тон его немного смягчился, и на губах даже показался намек на улыбку, но только Лори не намерена была это терпеть.
— Вы что, намекаете, будто я пересекла границы частного владения? — холодно спросила она.
Он минуту смотрел на пушистые ресницы и маленький прямой нос. Улыбка почти появилась на его губах, потом исчезла. Он резко развернулся и сел за руль машины.
— Нет, эти земли во владении животных. И я намерен проследить, чтобы они и дальше оставались в их распоряжении.
«Как будто я против», — кисло подумала про себя Лори, залезая на заднее сиденье. В машине было жарко, как в печке, пахло старой кожей и табаком. Она услышала свой голос, рассеянно произносивший:
— Я думала, вы уехали обратно на озеро Шимо.
Машина шла на скорости значительно выше средней. Он не проронил ни слова, пока вдали не показались остроконечные крыши Мбинги, и только тогда ядовито заметил:
— Вы бы лучше занялись сборами в обратный путь, чем следить за моими передвижениями. Надеюсь, вы сможете вернуться тем же путем, что добирались сюда?
Он остановил машину возле дорожки, ведущей к гостиничным домикам, и Лори выбралась из машины, громко захлопнув за собой дверцу.
— Могу, не беспокойтесь, мистер Холт. — Лори надвинула соломенную шляпу поглубже на перекошенный хвостик и поджала нежно-розовые губы. — Теперь я ни за что здесь не останусь, зная, что вы неподалеку!
Она услышала, как мотор вновь взревел, когда уже довольно далеко прошла по дорожке к домикам. Но ей было на это наплевать: пусть себе думает, что хочет, и если все охотники сафари такие грубые и высокомерные, как этот, то еще слава богу, что он здесь такой единственный!
— Эй, послушайте!
Лори спешила в свой домик, где могла вволю насладиться своим возмущением. Внезапно весь мир превратился для нее в стену из полосатой рубашки и распростертых рук, затем эти руки рванулись к ней, пытаясь удержать от падения. Не удалось. Она с глухим стуком упала на землю, фотоаппарат выпал из рук, и неловкий башмак наступил прямо на него.
— Боже! Мне, право, очень жаль.
Ей помогли встать, в ушах гудел густой голос с американским акцентом. Две огромные квадратные ручищи протягивали ей расколовшийся на части фотоаппарат, а не менее квадратная физиономия, увенчанная песочными волосами, огорченно кивала над ним.
— Арнольд Кейп вечно не смотрит, куда наступает!
Сочтя это за начало знакомства, Лори криво улыбнулась:
— Я Лори Велдон. Прошу вас, не извиняйтесь. Я сама во всем виновата.
Мужчина, которому на вид было лет сорок-сорок пять, издал гортанный смешок:
— Молодые девушки вечно спешат, да? Даже здесь, на краю света. Вы, должно быть, На редкость отважная женщина.
— Да нет в общем-то. Просто я фотограф, делаю снимки животных. Вот и все.
— Надо полагать, последний снимок вы сделали вот этим, — вздохнул он.
Лори приняла у него фотоаппарат с унылым кивком.
— Ничего, в следующий раз буду смотреть, куда иду. Надеюсь, я вас не сильно ушибла?
Он любовно похлопал по своему выступающему животу:
— О, это так легко не ушибешь. Меня зовут Арнольд Кейп, — сказал он, беря двумя ручищами ее ладонь, словно она была из яичной скорлупы. — Идемте, я познакомлю вас с остальными. Может быть, нам удастся раздобыть для вас другой аппарат.
— О нет, даже не думайте! Прошу вас, не беспокойтесь. У меня есть еще два, запасных.
— Бьюсь об заклад, этот был любимым. — Розовая физиономия казалась проказливо удрученной. — Знаете, мне будет страшно неловко, если вы не позволите возместить вам ущерб.
Лори отрицательно покачала головой:
— Нет, я не позволю вам платить за то, в чем вы нисколько не виноваты. Тем не менее спасибо за предложение…
Обед оказался чередой небрежно приготовленных блюд, так что Лори пожалела, что не заказала сухой паек. Кроме дремлющих посыльных, в отеле никого не было. Наверное, лучше было посидеть в тени раскидистых акаций и просто понаблюдать за жизнью города. Впрочем, она еще успеет это сделать. А потом упакует в чемодан те несколько вещей, что успела выложить, подметет домик и протрет пыль. Останется только нанять машину, которая отвезет ее обратно на побережье. А сейчас главная задача — попытаться проглотить хотя бы две или три ложки этой бледной массы с комками, именуемой здесь десертом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом ветров - Румелия Лейн», после закрытия браузера.