Читать книгу "Двойная месть - Айлин Даймонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, о задвижке! — перехватил инициативу Билл. — Начнем сначала. Каким образом вы попали в здание? На что вы рассчитывали, надеясь беспрепятственно проникнуть в помещение лаборатории?
— На нашу уборщицу, — поникнув головой, прошептала Памела, проводя пальцем по ногтю. — Она не умеет как следует закрывать окно после мойки. Тут сломанная задвижка, и просто так окно не закрыть… Я помню, как она чуть было не вывалилась из него.
— Имя уборщицы? Когда это произошло? — Билл уселся напротив нее, удобно подпер рукой щеку и приготовился к основательному допросу, пытаясь припомнить все приемчики и интонации, которые требовалось использовать при общении с нарушителями закона.
Памела вздохнула и опять всхлипнула.
— Нет, не Джулия. Эта… Давно уже… Хотела, видите ли, станцевать, схватилась за ручку, а та — представляете себе! — отошла вместе с рамой, и она кувырнулась. Я пыталась ее починить, но не получилось. Ну вот. А Джулия слабее, чем я, и ей не справиться. А сегодня первое число, а первого числа Джулия моет окно и, конечно, не смогла задвинуть…
— В общем, ясно, — прервал ее Билл, хотя половина сказанного прошла мимо его сознания. — Значит, открытое окно. А как вы до него добрались? Как это вам удалось не свалиться с узкого карниза, пока работали с задвижкой?
— Пф-ф! — презрительно фыркнула Памела. — В «Ройал-Джордже» я и не так скакала через изго… То есть я хочу сказать… Я увлекаюсь скалолазанием…
Памела покраснела так, что отвлекла Билла от непосредственной задачи допроса. Он с трудом заставил себя отвести глаза от нежного женского лица, от смущенно потупленных больших серых глаз с длинными ресницами. Сердито похмыкал, поерзал на стуле, опомнился и продолжил разговор:
— Ну ладно, скалолазание так скалолазание. Допустим. Но что это вам пришло в голову увлекаться ночным скалолазанием по стенам общественного здания? Здания, к которому вы к тому же еще не так давно имели прямое отношение! Что вы здесь забыли, мисс Кроу? И почему нельзя было подождать до утра?
Совсем подавленная, ошарашенная потоком грозных вопросов, Памела закрыла лицо руками и перестала отвечать. До Билла доносились лишь сдерживаемые рыдания. И бравый страж порядка опять перестал понимать, что ему делать. Как, черт возьми, эта девица догадалась, что он совершенно не выносит женских слез?! Вот Салли не догадывается, она сразу переходит на визгливый регистр — и кусаться. А знала бы, давно сплела бы из него свадебный венок…
Он сердито закашлял и снова заерзал, пытаясь этими незатейливыми звуками вернуть преступницу в чувство. Озабоченно взглянул на часы: до конца смены четыре часа. Что же ему делать? Что делать с глупой девчонкой, так некстати распустившей нюни? Как выйти из этой идиотской ситуации? Чем отвлечь дурочку? Каким-то посторонним вопросом? Чему тебя учили, курсант Чаттингем?
Между тем общее молчание помогло Памеле справиться с собой. Она наконец перестала всхлипывать, глубоко вздохнула и утерла лицо рукавом боевого костюма. Затем вытащила из нагрудного кармана зеркальце и принялась себя разглядывать, поправляя растрепанные волосы.
Билл усмехнулся.
— Забавный маскарад у вас, надо сказать. Где костюмчик прихватили?
Памела мотнула головой в неопределенном направлении.
— Там… — хмуро произнесла она. — В оружейном магазине.
— «У Мэдокса»? — поинтересовался Чаттингем.
— Вот-вот. У него, да.
— Точно! А я и думаю: где же я его видел? Дорогой? Я бы от такого не отказался. Ну, чисто для тренировок в скалолазании, — не отставал любознательный Билл.
— Ужасно дорогой, — сердито ответила Памела. — Хотите, продам по дешевке? Мне он теперь не нужен. С вашей помощью скоро получу бесплатную полосатую одежку.
— Моя помощь зависит от вашей честности, мисс Кроу. Расскажите все как есть, и я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам избежать тягостных последствий необдуманного поступка.
Эта фразу — одну из немногих, зазубренных Биллом на лекциях по психологической подготовке будущих охранников, — удалось выговорить практически без запинки, и он сам поразился своему красноречию. Увидев, как радостно и удивленно блеснули глаза девушки, он торопливо добавил:
— Разумеется, меня интересует только то, что имеет отношение к происшествию. Все остальное можете не рассказывать.
— Хорошо, — послушно кивнула Памела. — С чего начать? Что вас больше всего интересует?
Билл алчно заметался, не зная, что бы раз ведать в первую очередь.
— Ну, с костюмом мы выяснили…
— Семьсот пятьдесят долларов, — сообщила Памела. — Ну и всякие дополнения. Пояс, перчатки. Еще семьдесят долларов.
— Итого восемьсот двадцать долларов, — подытожил Билл. — Верно, сумма приличная. И ради чего вы ее потратили? Чтобы поработать ночью на компьютере в помещении лаборатории, из которой вы ушли месяц назад? Ностальгия замучила?
— Два! Два месяца назад! — злобно уточнила Памела.
— Хорошо. Значит, два месяца назад. Я помню, что был очень удивлен этим обстоятельством. Вы ведь, как я слышал, лучшая сотрудница Джеймса Флендера.
— Не знала, что охранники интересуются такими подробностями, — язвительно заметила Памела. — Никогда бы не подумала, что вам есть до меня дело. Вернее, было.
— О вас много говорят. — Уклончивым ответом он постарался скрыть свою полную неосведомленность.
— Да? — оживилась Памела. — Говорят до сих пор? А что говорят? Кто говорит?
— Разглашать чужие разговоры мне запрещено инструкцией. Но, уверяю вас, мисс Кроу, я слышал о вас столько хорошего, что никак не мог предположить, что вы покинете это место. Не говоря уж о том, что произошло только что. Разве вы не боялись нарваться на охрану, на сигнализацию, в конце концов? Да, совсем упустил из виду. Почему не пошел сигнал, когда вы открыли дверь?! — Он сорвался со стула, подскочил к щитку на стене, откинул крышку и принялся внимательно изучать состояние бокса.
— Сигнализацию я отключила, — так же сурово ответила Памела. — Я отлично помню, сколько секунд требуется на ее включение. Ну и на выключение, соответственно. Постоянно приходилось этим заниматься.
— Натренировались? — усмехнулся Билл, возвращаясь на свое место. — Не иначе как готовились к чемпионату мира по ночному промышленному скалолазанию? Для чего столько жертв и усилий?
— Если вам угодно знать все мои подробности, вы отлично знаете, как, когда, почему и кто меня выгнал из этой проклятой лаборатории. А зачем и почему я оказалась здесь, не скажу! Надевайте наручники и гоните в тюрьму! Не скажу — и все!
Билл понял, что переусердствовал в иронизировании и назидании. Недаром оценка по курсу психологической подготовки была самым позорным пятном в списке учебных достижений курсанта Чаттингема. Но недостаточную образованность по этой части Билл научился восполнять таким простым, но редким качеством, как здравый смысл. Он мигом успокоился. Мягко взглянул на клокочущую ненавистью девушку. Осторожно коснулся ее руки. Грустно покачал головой. Понимающе цокнул языком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная месть - Айлин Даймонд», после закрытия браузера.