Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз"

248
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 35
Перейти на страницу:

– Завтра я пригоню машину, мне она требуется достаточно редко. – Глория помедлила. – Как ваши дела, Гарри?

– Лучше не бывает, – криво улыбнулся я. – Два фунта за бензин, десять шиллингов за ремонт тормозов, семь фунтов за аренду гаража. Деньги просто рекой текут.

Поднявшись, она подошла ближе ко мне. Запах ее духов был возбуждающим, сексуальным, как и она сама.

– Может быть, вы примете мой совет, Гарри?

– Разумеется, я человек не гордый.

Наклонившись, она сняла воображаемую пушинку с моего рукава. Ее глаза завораживали, гипнотизировали, как глаза кобры. Мне до дрожи хотелось обнять ее, но я пересилил этот порыв и сжал пальцы в кулаки. Я понимал, что она провоцирует меня.

– Тогда я подумаю, что можно будет сделать для вас, а пока…

– Гарри! – Голос Анны резанул по нервам, как бритвой. Мы инстинктивно отпрянули друг от друга.

Подойдя к двери, я открыл ее и крикнул:

– Я здесь, где же мне еще быть.

– Поднимись на минутку.

– Это ваша жена? О'кей, Гарри, я приеду завтра. До встречи. – И она прошла мимо меня, вызывающе покачивая бедрами. Пожалуй, слишком вызывающе, но в тот момент я, как токующий тетерев, не обратил на это внимания. Проводив Глорию до двери гаража, я поднялся наверх, прыгая через две ступеньки. Зайдя на кухню, где в этот момент находилась Анна, я взял со стола банку пива, но открыть ее смог только после второй попытки, настолько дрожали руки.

– Я не помешала? – спросила Анна.

Не знаю почему, но вдруг я посмотрел на нее оценивающим взглядом – потрепанный свитер и выцветшие джинсы, висевшие мешком. Локон каштановых волос прикрывал левый глаз, на подбородке мучное пятно. Еще час назад она казалась мне совершенством, но в сравнении с Глорией она была просто бедной Золушкой. Перед моими глазами колыхались аккуратные складки платья в такт шагам Глории.

– Анна, неужели ты не можешь следить за собой? Да в эти штаны может влезть целое семейство, а по свитеру давно плачет мусорный бак.

Ее глаза удивленно расширились, но в следующий момент она рассмеялась:

– Прости, милый, но я убирала квартиру. Сейчас я переоденусь.

– Ну что ты, я не хотел тебя обидеть, дорогая. Мне просто хочется, чтобы ты всегда была на высоте.

– А ведь многие мужья даже не замечают, как одеваются их жены… Я польщена, Гарри.

Я слегка шлепнул ее по попке.

– Да, пришло время выбраться из этих штанишек. Они просто вульгарны.

– Но ты – мой единственный ценитель. Да и находясь в них, я экономлю на чулках.

Полученная от Глории бумажка в пять фунтов в качестве задатка жгла мне руки.

– Вот пять фунтов. Купи себе новые. Это часть платы за место в гараже.

Ее глаза еще больше расширились от удивления.

– Но я пошутила. Мы не можем себе позволить такую роскошь, как потратить деньги на одежду. У нас столько долгов, дорогой…

– Бог с ними, с долгами. Я не собираюсь заносить этот доход в приходно-расходную книгу. Завтра же купи себе новые брюки, а эти выбрось.

– Но, Гарри…

– Я так хочу, Анна! Неужели я выражаюсь недостаточно понятно?

Раньше я никогда не кричал на нее. Да и она меня никогда не раздражала. Анна была потрясена моей вспышкой.

Нет, на этом надо поставить крест и немедленно: изящные бедра, длинные ножки, аккуратное платье, тонкие пальчики, снимающие невидимые пушинки с моего рукава, призывно блестящие глаза – все это не доведет до добра. Нужно как можно быстрее отказать Глории и вернуть ей эти пять фунтов.

Вошел Тим, еще более запачканный, чем раньше. Не глядя на меня, он заявил, что отремонтировал бензоколонку и отправляется домой. Я пожал плечами и, махнув рукой, вновь уткнулся в бухгалтерские документы, стараясь не думать о Глории. Но почему-то мне это никак не удавалось. Наконец, я со вздохом разочарования отодвинул бумаги и от нечего делать посмотрел на противоположную сторону улицы. Напротив меня было почтовое отделение. Двое служащих как раз загружали машину мешками с почтой. Некоторое время я равнодушно наблюдал за их работой. И в этот момент к ним присоединился Билл Метс.

Во время войны мы были с ним в одном батальоне. Мало того, что мы воевали бок о бок, но нас даже ранило в один день, так что в госпитале мы лечились тоже вместе. Демобилизовались мы тоже одновременно.

Когда я купил гараж, то обнаружил, что Билл работает в почтовом отделении напротив.

Открыв окно, я громко поприветствовал его. Он перешел улицу, дружески улыбаясь. Я вышел из кабинета и присоединился к нему.

Широкое красное лицо Билла было добродушным, а чуть кривые ноги, низкий рост и широкие плечи указывали на то, что это человек огромной физической силы.

– Хэлло!

– Рад тебя видеть, старина.

Он дружески подмигнул мне.

– Вижу, ты парень не промах. Я недавно видел птичку, вылетевшую из твоей дыры. Я чуть не полетел за ней, но вовремя вспомнил, что нахожусь на втором этаже. Ну и красотка!

– Она хочет ставить машину в моем гараже.

– Вот так удача! Так значит я еще смогу полюбоваться ее красотой. До сих пор мне не везло: ни одна пара стройных ножек не появлялась в поле моего зрения. Ты мне не конкурент, так как человек серьезный, да и к тому же женатый. Что же касается меня, то я бы за себя не поручился, будь владельцем гаража.

– Хватит болтать, Билл. Что это ты сияешь, как новенький шиллинг? Уж не получил ли ты прибавку к жалованью, старый развратник?

– Не то слово! Я получил повышение. Сейчас я охранник. Уже в этот понедельник приступаю к работе. Теперь мне не придется таскать эти тяжеленные мешки. Сиди себе в машине и посматривай направо и налево. Эта работа как раз по мне.

– И что же ты будешь охранять, старик?

– Понимаешь, до сих пор в таких машинах не возили ценностей, но сейчас будут возить. Вот я и буду охранять такие грузы, чтобы у плохих мальчиков не возник соблазн завладеть ими.

– Но ведь это же опасно.

– А мне нравится риск. Помнишь былые времена, когда мы с тобой, Гарри…

Когда я через двадцать минут вновь вернулся в кабинет, то неожиданно обнаружил там жену. Ее вид поразил меня: на ней был халатик, который она сшила сама, и она тщательно причесалась. Надо заметить, что Анна отличная портниха. Халатик очень шел ей.

– Почему здесь пахнет духами?

Я покраснел.

– Духи?.. Ах да, мисс Селби… Помнишь ту девушку, которую я подвозил? Она конструирует женское белье. Я же говорил тебе, что она хотела поставить машину в нашем гараже. Будет платить тридцать фунтов в месяц.

– Чудесно, – лицо Анны посветлело. – У нас много места, возможно, и другие захотят ставить свои машины.

1 ... 3 4 5 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз"