Онлайн-Книжки » Книги » 🤯 Психология » Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе - Робин С. Шарма

Читать книгу "Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе - Робин С. Шарма"

499
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 56
Перейти на страницу:

Я опустил глаза. Как ни странно, туфли на незнакомце были новехонькие – начищенные до блеска мокасины, украшенные блестящими монетками. Незнакомец не шевелился и ничего не говорил, но явно чувствовал, что с каждой бесконечной секундой мне становится все неуютнее, однако заговаривать не спешил: как видно, он был не любитель болтать – редкостный талант в наши дни, когда все так много говорят и так мало делают.

Лицо незнакомца было сплошь в морщинках, сразу выдававших весьма и весьма почтенный возраст. Зубы у него были со щербинками и заметно пожелтевшие. Растрепанные прямые волосы беспорядочно торчали во все стороны. Точь-в-точь великий Эйнштейн на знаменитой черно-белой фотографии, где он, дурачась, показывает язык.

Но больше всего в этом чудаке, возникшем передо мной тем утром, которое обещало быть по обыкновению скучным, меня поразили глаза. Можно было бы заподозрить, что так неряшливо он выглядит, потому что бездомный, а может, и сумасшедший, но глаза у него были ясные, а взгляд проницательный. Да, поверить в такое нелегко, но стоило мне поймать его гипнотический взгляд, и у меня не просто стало спокойно на душе – я почувствовал, что передо мной человек, наделенный необычайными способностями.

– Добрый день, Блейк, – проговорил наконец этот загадочный господин низким, спокойным голосом, от которого я еще больше расслабился. – Очень, очень рад познакомиться. Здесь, в магазине, о вас много говорят.

Этот тип знает, как меня зовут? Мне бы впору испугаться. В конце концов, в Нью-Йорке полным-полно очень странных личностей, а внешность этого человека сбивала меня с толку. Кто он такой? Как попал в магазин? Может, мне пора охрану вызывать? И откуда, черт побери, он знает, как меня зовут?!

– Спокойно, дружище, – сказал посетитель и протянул руку для рукопожатия. – Меня зовут Томми Флинн. Меня только что перевели в этот магазин из Верхнего Ист-Сайда. Я понимаю, по первому впечатлению не скажешь, что я работаю в таком престижном районе, но на самом деле я в прошлом году получил премию как лучший работник года. Вы уж со мной повежливее. Не ровен час, стану вашим начальником.

– Не морочьте мне голову! – вырвалось у ме-ня. – Вы работаете в нашей компании?

– Вот именно. Но не волнуйтесь. Я вовсе не стремлюсь к вам в начальники. Титулы меня не интересуют. Мне важно только одно – работать так, чтобы показать себя с самой лучшей стороны. А для этого мне не нужно обладать официальной властью. Надеюсь, вы не сочтете за нескромность, если я скажу, что премию как лучший работник года в нашей книготорговой компании я получаю уже пять лет подряд. – И он с гордой улыбкой поправил платочек с Микки-Маусами.

Должно быть, этот странный тип просто спятил. Я поднялся на ноги. Наверное, надо удирать, пока не поздно. Но тогда я буду выглядеть дураком. А сотрудники и так не слишком меня уважают. Да и кофе был вкусный, жалко было бросать недопитым. К тому же я вынужден был признать, что этот Томми Флинн меня заинтересовал. И я решил не убегать.

Огляделся – не видно ли где-нибудь скрытой камеры. Может, жестокие сотрудники подстроили всё это, чтобы снять забавный ролик и послать в телепрогамму, где выставляют на посмешище тех, кому не повезло стать объектом тщательно срежиссированного розыгрыша. Но сколько я ни всматривался, камеры не увидел. Поэтому я решил подыграть посетителю.

– Ладно, – сказал я, и голос мой слегка дрогнул, хотя я вообще-то солдат и видел драмы и посерьезнее. – Здравствуйте, Томми. Рад познакомится. За что вас перевели в наш магазин? – спросил я, хотя на самом деле мне хотелось добавить «…а не в сумасшедший дом». – Видите ли, говорят, нам все равно конец.

– Что вы, Блейк, меня никто не заставлял переводиться, я сам попросил, – ответил Томми Флинн по-прежнему уверенно и совершенно разумно. – Я хотел сменить место работы. На старом я не рос. Вот и решил, что здесь от меня будет больше пользы. Чем сложнее обстоятельства, тем радужнее перспективы, так-то, Блейк! Вот я и решил перебраться сюда, поработать с вами, – добавил он и снова улыбнулся.

Я понятия не имел, к чему он клонит. Кто этот человек? К тому же от Микки-Маусов на платке у меня зарябило в глазах – я, конечно, очень уважаю этого кроху и знаю, что у него миллионы почитателей, но всему есть пределы.

– Блейк, имя Оскар что-нибудь вам говорит?

Я оторопел. И на миг утратил дар речи. Сердце у меня заколотилось. Колени задрожали. Оскаром звали моего отца.

– Моего отца так звали, – выдавил я. Скорбь по родителям, которую я прятал в глубине души, прорвалась наружу. Глаза у Томми смягчились. И тут я понял, что он добрый. Он положил мне руку на плечо.

– Мы с вашим отцом дружили, когда жили в Милуоки. Мы вместе выросли, но, когда он перебрался в Нью-Йорк, больше не виделись. Часто писали друг другу длинные письма, рассказывали, что происходит у нас в жизни. Это ваш отец уговорил меня переехать сюда, когда мне было трудно найти работу. У него был сильный характер, и я вспомнил, что когда-то и сам был человеком отважным, но как-то забыл об этом. Блейк, я знаю, что случилось с вашими родителями, примите мои соболезнования. Они были хорошими людьми.

Тут он поднял голову и посмотрел прямо на меня:

– В общем, Оскар писал мне о вас и обо всем, чем вы занимаетесь. Он говорил, что у вас огромный потенциал, что вас ждет потрясающее будущее. Да, Блейк, он в вас верил. Однако он полагал, что вам обязательно нужен кто-то, кто будет вас вдохновлять и покажет, как показать себя с лучшей стороны. И почему-то себя он таким человеком не считал.

Я ушам своим не верил. Меня совершенно огорошило, что этот человек был другом моего отца. Вся эта сцена показалась мне какой-то сюрреалистической. Я опустился на табуретку и прислонился спиной к стопке книг.

– Блейк, не волнуйтесь: если человек сбился с пути, значит, он просто ищет собственный путь. Иногда нам нужно заблудиться, и лишь потом мы обретем ясность мысли, чтобы вернуться на тропу. Всё, через что вам довелось пройти, – от утраты до службы в Ираке, – было лишь подготовкой.

– Какой подготовкой? – воскликнул я, потому что голова у меня шла кругом.

– Если бы вы не прошли через всё это, вы бы не были готовы научиться от меня всему тому, ради чего я к вам пришел. Жизнь ломает тебя, если хочет, чтобы ты сам себя собрал по кирпичику и снова стал каким был, только лучше. Мальчик мой, дайте только срок, и вы сами увидите, какие прорывы вас ждут! Сами не заметите, как станете рок-звездой нашей книготорговой фирмы! – со страстью в голосе воскликнул Томми.

– Рок-звездой? – растерялся я.

Тут Томми вдруг вскинул кулак в воздух и крутанул бедрами – ну вылитый Мик Джаггер. Не сказал бы, что это было красивое зрелище.

– Ну да, рок-звездой! – смеясь, повторил он.

– Слушайте, да я не знаю, как дотянуть до конца рабочего дня! Нет, я понимаю, вы помочь хотите, а что вы знали моего отца – это просто в голове не укладывается. Но на самом деле вы представления не имеете, что со мной было. Воспоминания о войне накатывают до сих пор, когда совсем не ждешь. Ночами почти не сплю, поэтому днем валюсь с ног. И хотя я уже довольно давно вернулся в Штаты, отношения с подругой у меня так и не наладились – нечего и сравнивать с тем, что было до армии. Так что моя цель – вовсе не стать рок-звездой на работе. Моя цель, по правде говоря, просто не сдохнуть.

1 ... 3 4 5 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе - Робин С. Шарма», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лидер без титула. Современная притча о настоящем успехе в жизни и в бизнесе - Робин С. Шарма"