Читать книгу "Красный бутон - Джойс Дингуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуана делала пятый сандвич, когда Джонатан сказал, что пора подавать бифштексы. Она отнесла несколько порций, вернулась за новыми, потом еще и еще. Затем настала очередь бутербродов с маслом и ужасного чая…
Заплатили ей больше, чем за неделю работы в офисе. Роуана посмотрела, как мужчины отъезжают, и помахала им на прощанье рукой.
— Идите сюда, — донесся из кухни голос опекуна, — съешьте стейк.
— Нет, спасибо.
— Да вам тут ничего не нравится — ни место, ни еда. Ну а я поем, если вы не возражаете. — Он пододвинул к себе большую тарелку и аппетитно задвигал челюстями.
Некоторое время Роуана молча наблюдала, как он ест, но потом не выдержала:
— Я передумала.
— Ну то-то же. Бросайте стейк на решетку.
Взяв в холодильнике один бифштекс, она робко подошла к плите. От нее исходил невыносимый жар, и, пока бифштекс готовился, Роуана словно поджаривалась вместе с ним. Когда стейк был готов, она шлепнула его на огромную тарелку — одну из тех, что не бьются при падении на асфальт, — и уселась напротив Джонатана.
— Ну что, — полюбопытствовал он, — не холодно? Как стейк?
— Вкусно, — откусив кусочек, призналась Роуана. Однако после всех переживаний есть она не могла — слишком устала.
Заметив, что девушка отодвинула тарелку в сторону, опекун спросил:
— Притомились?
— Да уж. — Сейчас Роуана думала о том, что может находиться за кухней и есть ли там кровать.
— Нет, там ничего нет, — заявил Джонатан, по закрывающимся глазам Роуаны без труда угадав ее мысли.
— А где же спал дядя Том?
— У меня. То есть когда он не работал. Я вам говорил, у нас всегда открыто. Но если ему нужно было выспаться, он уходил в Наргано.
— Это ваш дом?
— Да.
— А что означает это слово?
— Красный.
— Наверно, красный рассвет или красный закат?
— Нет. — Он опять закурил.
— Красный огонек папиросы? Красный бифштекс?
Он засмеялся:
— У вас еще есть силы шутить? Берите вещи и пошли.
— Но я не могу остановиться у вас.
— Почему?
— Потому. — Роуана густо покраснела. «Наверно, я стала похожа на Наргано, и этот мистер Саксби считает меня полной дурой», — пронеслось у нее в голове.
— Во-первых, что за глупости, мисс Редланд? — Он неодобрительно покачал головой. — Во-вторых, вам следует быть проще. В-третьих, я собираюсь поручить вас своей домоправительнице. Согласны?
— А тут кто останется?
— Скоро вернется Барни.
Минутное размышление далось Роуане с чрезвычайным трудом.
— Хорошо, — наконец сдалась она, — но только на одну ночь.
— А кто вам предлагает дольше? — презрительно усмехнулся опекун. Сложив грязные тарелки в большую раковину, он плеснул на них горячей водой и так оставил. Потом кивнул в сторону двери и вышел. Поколебавшись, Роуана последовала за ним.
Вывеска кафе ярко светилась разноцветными буквами, но, стоило им удалиться на несколько метров, их обступила непроглядная тьма.
— А почему фонари не горят? — удивилась Роуана.
— Это шоссе, а не центральная улица.
— А где центральная улица?
— Нигде.
— Но должна ведь в городе быть какая-нибудь улица?
— Здесь нет города.
— Ну, поселок, деревня… что-нибудь.
— Говорю вам: ничего здесь нет. Укромный Уголок — это просто точка на трассе…
Роуана уже смирилась с тем, что кафе дяди Томаса находится немного на отшибе, но чтобы вот так — совсем ничего…
— …и теперь, когда «Мальчик-с-пальчик» — ваш, вы должны понимать, как выгодно иметь рядом шоссе, — продолжал Джонатан, — но он ваш до тех пор, пока…
— Мне все отлично известно, мистер Саксби, — не очень вежливо прервала его Роуана. — Я только хочу спросить: вы что — издеваетесь?
— Ничуть. С чего вы взяли? — удивился он. — В другом месте не имело смысла открывать кафе.
— Например, кафе открываются в больших магазинах.
— Но только не такие.
— Вы правы, к сожалению, — с горечью произнесла Роуана.
Они подошли к микроавтобусу. Джонатан сел за руль, Роуана рядом.
— Ну а вы-то что тут, у черта на куличках, делаете в свободное от бифштексов время? — спросила она, когда они тронулись в путь.
— Я могу рубить тростник, заготавливать древесину — и еще много чего умею делать. — В голосе Джонатана звучала гордость за его плодородный Куинсленд.
— Смотрите! — вдруг вскрикнула Роуана. — Пожар!
В поле, недалеко от дороги, по которой они ехали, пылал огромный костер — рыжие языки пламени жадно лизали ночную тьму, чуть-чуть не доставая до неба.
— Да нет, это просто мусор жгут.
— Какой мусор?
— Прежде чем начнется уборка тростника, нужно освободиться от всего ненужного, что на нем есть, ободрать каждый побег. А тростник в Укромном Уголке рубят в основном руками, потому что у нас тут воздушная яма и ветер чертовски его крутит. В общем, он становится такой формы, что машины его не берут.
— Наверно, это очень долго?
— Барни в одиночку может рассчитывать примерно на одиннадцать тонн в день.
Буйное оранжевое пламя начало понемногу успокаиваться.
— Как красиво, — произнесла Роуана.
— Но близко лучше не подходить, — предостерег Джонатан, — оттуда бегут мыши, крысы, тараканы, иногда попадаются змеи, а еще тростниковые жабы в шесть дюймов, — он хихикнул, — прыгают прямо на вас.
Теперь они двигались по шоссе. И когда мимо них проносился грузовик, Роуана гадала, остановился бы он возле их кафе или нет.
— Вы что-то сказали? — раздался голос Саксби.
— Я говорю, — поспешила откликнуться она, — значит, вы не занимаетесь ни тростником, ни древесиной, ни бананами?
— Нет.
— Тогда, вероятно, чем-то еще в этом роде?
— Я бы сказал, что эта культура — единственная в своем роде, потому что во всей Австралии есть только одно место, где ее возделывают, и притом европейцы, чего нигде в мире больше не встретишь.
Они свернули с шоссе на узкую грунтовую дорогу, которая шла через поле.
— А тут что растет? — поинтересовалась Роуана.
— Имбирь.
— Имбирь? — Высунувшись из окна автомобиля, она вдохнула ночной воздух: запах оказался довольно резким, даже едким, это не был тот сладкий аромат имбиря, который она ожидала почувствовать. Возможно, он появлялся на определенной стадии созревания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красный бутон - Джойс Дингуэлл», после закрытия браузера.