Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Волшебный круиз - Кэтрин Бритт

Читать книгу "Волшебный круиз - Кэтрин Бритт"

202
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 47
Перейти на страницу:

После ленча ее разморило, а вид пустого капитанского столика позволил еще больше расслабиться. Фрея содрогалась от мысли, что ей непременно придется встретиться с Дереком, но, все же в такую погоду, запираться в каюте было бы просто глупо.

Надев оранжевый летний костюмчик с белыми пуговицами, девушка вышла на палубу и заметила, как проходивший мимо эконом, восхищенно приподнял брови.

Не успела она удобно устроиться в кресле и нацепить солнечные очки, как огромная зловещая тень закрыла от нее солнце.

— Добрый день, мисс Марш, — саркастически хмыкнул капитан. — Наш жестокий мир удивительно тесен. Вы со мной согласны?

Напрягшись всем телом, чтобы хоть как-то умерить охватившую ее дрожь, Фрея подняла голову и вознесла хвалу создателю солнцезащитных очков. Она жадно вглядывалась в лицо Дерека, пытаясь увидеть произошедшие за год перемены. Внешне он совсем не изменился — лицо все так же покрыто загаром, пронзительный взгляд серых глаз таит в своих глубинах холодность стали, а губы… При воспоминании о пьянящей силе их притяжения, Фрея ощутила слабость во всем теле и возненавидела себя за это. Но Дерека она ненавидела еще больше — от форменной фуражки, к которой он приложил руку, небрежно и насмешливо отдавая ей честь, до начищенных до блеска ботинок.

От резких язвительных ноток в его голосе, Фрею бросило в краску, и потребовались поистине титанические усилия, чтобы ответить ему спокойно.

— Капитан Лейтон! Вот так сюрприз! — воскликнула она, стараясь сделать вид, будто не знала о его присутствии на корабле, но Дерек только криво усмехнулся в ответ, и Фрея поняла — он не сомневается, что она пытается обмануть его. — А я думала, наш корабль ведет капитан Бондор.

Он окинул ее оценивающим взглядом, и она беспокойно заерзала в кресле. Сидящие неподалеку пассажиры, оставили пустую болтовню, и начали с любопытством прислушиваться к их разговору.

— Так и должно было быть, — ответил Дерек. — К несчастью, в самый последний момент он попал в больницу с аппендицитом.

Он заметил, что обручального кольца у нее нет, и губы его изогнулись в ироничной усмешке. В этот момент, Фрея была готова отдать все на свете, лишь бы на ее руке оказалось обручальное кольцо Себастьяна. Молчание затянулось, но Фрея не собиралась продолжать беседу, надеясь, что капитан не задержится возле нее. Однако, к ее разочарованию, он поддернул брюки с безупречными стрелками и присел рядом с ней на свободное кресло. «Ну почему я не встану и не уйду?» — подумала Фрея. Она бросила взгляд на его левую руку и поспешно отвела взгляд.

— Выходит, он потерял, а вы выиграли.

— Да какой уж тут выигрыш!

Он вытянул ноги, как будто собирался провести в этом кресле весь остаток круиза.

— Невезуха, — посочувствовала она ему.

— Согласен. Мне вообще с отдыхом не везет. В прошлом году, например, мой отпуск внезапно прервали срочным вызовом на корабль.

Фрея прекрасно понимала, куда он клонит, ведь с момента их расставания прошло ровно двенадцать месяцев. Она терпеливо ждала, когда Дерек перейдет прямо к делу.

— Почему ты не написала? — спокойно произнес он.

— А ты разве ждал? — ответила она чуть охрипшим голосом. — Я скрасила твой отпуск, только и всего. Давай не будем ничего усложнять и оставим все как есть.

Он помолчал немного, обдумывая ее слова. Эта пауза показалась Фрее просто бесконечной.

— Понятно, — выдал он наконец. — Для тебя это всего лишь мимолетное увлечение. Как там говорил Уильям Моррис? «И воспоминания о полузабытом. Не правдивые и не ложные, просто до боли сладкие».

Она почувствовала, что он повернулся и смотрит на нее.

— Очень удачная фраза, тебе так не кажется?

Фрея не смогла ответить сразу, у нее перехватило горло. В глазах заблестели слезы, и она низко склонила голову.

— Таковы все приятные увлечения, — вымолвила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Ее ответ озадачил Дерека. Фрея чувствовала это каждой клеточкой своего тела, как и то, что ему хотелось, чтобы она обернулась и посмотрела на него.

Весь мир перестал для нее существовать, остался только его неотразимый магнетизм. Но она со стыда бы сгорела, если бы поддалась его чарам и посмотрела на него, ведь тогда Дерек понял бы, что она к нему неравнодушна.

— Ты поэтому о своей семье так мало рассказывала? Я и не знал, что Гуги Мидоуз — твоя сестра, пока моя кузина, Сильвия Бренд, не просветила меня. Я видел Гуги в Сингапуре, она как раз проводила там свой медовый месяц и была просто без ума от счастья.

Фрея постаралась ничем не выдать своего удивления. Гуги никогда не писала ей о том, что встретила в Сингапуре Дерека.

— На самом деле, Гуги мне не родная сестра, но я всегда считала ее таковой. Я, вроде бы, говорила тебе, что моя мать вышла замуж во второй раз, — холодно произнесла она.

— Говорила. Поэтому у вас разные фамилии. Гуги также сообщила мне, что ты обручена с братом ее мужа, Себастьяном. Я очень удивился.

— Моей способности привлечь мужчину?

Она бросила на него взгляд и увидела, как Дерек иронично приподнял бровь.

— Вовсе не этому. Просто меня разочаровал твой выбор.

— Ты знаком с Себастьяном? — поразилась Фрея.

Дерек рассмеялся, и она снова услышала этот грудной смех, который ей так и не удалось забыть.

— Себастьян! Бог ты мой! Да, я встречался с Себастьяном — тоска зеленая. Весь из себя правильный, во всех своих пяти футах.

— Пяти футах и шести дюймах, — поправила его Фрея. — Не могут же все быть шести футов ровно и носить морскую форму.

— Шесть футов два дюйма, — пробурчал он. — И не моя в том вина. Природа, знаешь ли. Так вот, насчет Себастьяна — он сразил тебя наповал, или тебя просто его латинская внешность привлекает?

— А ты как думаешь? — язвительно хмыкнула она.

На его губах появилась горькая усмешка.

— Значит, любовь. Вот почему ты так бледна и раздражена. Повезло Себастьяну! Должно быть, это настоящий динамит, раз он сумел вызвать такой взрыв эмоций в твоей душе.

Фрея судорожно вздохнула, и вдруг Дерек наклонился, снял с нее очки, взял за плечи и развернул к себе.

— Так-то лучше. А теперь погляди мне в глаза и скажи, что та неделя, которую мы провели вместе, не значит для тебя ровным счетом ничего.

Его ладони обжигали ей плечи, и этот жар растопил ее сопротивление. Внутри у нее все задрожало, и она нашла утешение в гневе.

— Та неделя? А что в ней было особенного?

В его прищуренных глазах заблестели стальные иголочки ярости.

— Да, я не затащил тебя в постель, если ты только этот факт считаешь примечательным.

Перед ее глазами внезапно встала картинка из прошлого: она заходит в спальню сестры вскоре после ее возвращения из армии и видит, как та обливается слезами. «Ты представить себе не можешь, что значит быть с Дереком, — рыдала Гуги. — Он обращался со мной так, как будто я нераскрывшийся бутон, к которому даже прикоснуться нельзя. По сравнению с ним, все остальные мужчины — сущие мальчишки».

1 ... 3 4 5 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный круиз - Кэтрин Бритт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный круиз - Кэтрин Бритт"