Читать книгу "Смертельный соблазн. Лас-Вегас - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, Джек, — весело прощебетала она, забираясь в лимузин.
Джек… Что еще за Джек? Ах ты, мать твою, в бога душу! Эта сучка даже не запомнила, как его зовут!
— Джоэл, — сквозь стиснутые зубы поправил он девушку.
— А, какая разница! — беззаботно отмахнулась та, изучая содержимое бара. — Шампанского нет! — пожаловалась она и капризно надула губки. Ее идеальный алебастровый лоб пересекла едва заметная морщинка.
— Сейчас всего девять часов утра, — напомнил Джоэл.
— Ну и что?
— И ты уже хочешь шампанского?
— Ага, «Хрустальное» будет в самый раз. Джоэл постучал по затемненной перегородке, отделявшей их от шофера, и велел тому остановиться у ближайшего винного магазина. Если эта испорченная штучка желает «Хрустального», черт с ней, пускай подавится.
Когда Мэдисон появилась в открытом патио «Спаго» во «Дворце Цезаря», Натали просияла и даже взвизгнула от радости. Подруги крепко обнялись. Натали была невысокой, подвижной как ртуть негритянкой с блестящей кожей и большими карими глазами.
— Боже, ты просто сногсшибательна! — воскликнула Натали.
— Ты тоже, — ответила Мэдисон.
— Честно говоря, я не ожидала, что ты будешь выглядеть так великолепно, — тараторила Натали. — Насколько я слышала, у тебя не самый лучший период жизни.
— Что есть, то есть, — согласилась Мэдисон. — Но, — пожала она плечами, — ты же меня знаешь. Я всегда выкарабкиваюсь.
— Ну ладно, пошли, — проговорила Натали, беря подругу под руку. — Я уже заняла для нас столик внутри.
— Я бы с большим удовольствием посидела тут, снаружи, и поглядела на людей, — сказала Мэдисон. — Я люблю, когда все вокруг бурлит. А Вегас — это вообще настоящий цирк.
— Хорошо, — согласилась Натали. — Значит, в блэкджек сыграем попозже Она подошла к метрдотелю и договорилась, чтобы им организовали столик в патио.
— Что касается блэкджека и прочих азартных игр, то я, пожалуй, воздержусь. Учитывая мое «везение»в последнее время, мне лучше постоять в сторонке.
Женщины сели за столик, и Натали щелкнула пальцами, подзывая официанта.
— Что будете пить, леди? — осведомился тот. Это, судя по виду, был неудавшийся актер — с всклокоченными волосами и по-мальчишески задорной улыбкой.
— Перье, — ответила Мэдисон — И мне то же самое, — сказала Натали, наградив молодого человека ответной улыбкой. — И угостите нас вашей знаменитой пиццей.
— Будет сделано.
— Хм, а он ничего, — хмыкнула Натали, провожая официанта взглядом. — Симпатичная попка.
— Ты можешь думать о чем-нибудь другом, кроме секса? — с упреком спросила Мэдисон. Натали улыбнулась:
— А разве есть что-то еще стоящее?
— Очень остроумно!
— Ну, что представляет собой Антонио Пантера, или как его там?
— Самодовольный дурак! Просто ужас что такое!
— Представляешь, пока ты разговаривала с ним, я делала интервью с чемпионом. По сравнению с ним твой — просто младенец.
— Он не мой, — поморщилась Мэдисон. — И он не младенец, а дубина. Слышала бы ты, какую он несет ахинею! Не понимаю, где подобные типы набираются этого дерьма.
— Ему, наверное, около двадцати, а в таком возрасте все парни думают не головой, а другим местом. А этот — и того хуже. Ему приходится зарабатывать на жизнь кулаками. Чего же ты ожидала — встретить в боксерском зале Эйнштейна?
— Ты права, — согласилась Мэдисон с невеселой улыбкой. — Я действительно упустила из виду то, насколько он молод. Молод и самоуверен. Он, кстати, ни секунды не сомневается, что одержит победу.
Вернулся официант, неся на подносе бокалы с минеральной водой, и Натали одарила его еще одной гипнотизирующей улыбкой.
— Снова флиртуешь! — с упреком проговорила Мэдисон после того, как юноша отошел от их столика.
— Ничего не могу с собой поделать, — улыбнулась Натали и отпила из бокала. — Это у меня как-то само собой получается.
— Расскажи мне о чемпионе, — попросила Мэдисон.
— Молодой чернокожий парень, который намерен повторить карьеру Мухаммеда Али, — ответила Натали, помахав какому-то своему знакомому, проходившему мимо.
— Он к тебе не приставал?
— Да ты что! — округлила глаза Натали. — Он правоверный мусульманин и женат на сногсшибательной девице, которая постоянно рядом с ним. Сидит, не говорит ни слова, но замечает все, что происходит вокруг. У этой женщины глаз как у орлицы. На другую он даже покоситься не посмеет, пока жена рядом.
— Молодец! — не удержалась от смеха Мэдисон. — А каковы сводки с любовного фронта мисс Натали Де Барж — всегда столь интересного и бурного?
Натали улыбнулась.
— Большой Лютер. Разумеется, когда он поблизости. — Последовала пауза. — Он то появляется, то вновь исчезает… А у тебя? — спросила Натали. — Какой-нибудь бурный роман? Страсти в клочья?
— Помнишь, я говорила по телефону, что мне звонил Джейк Сика?
— Ну и?
— Недавно он был в Нью-Йорке, и мы… У нас было недолгое романтическое приключение. Всего на одну неделю.
— Вот это класс! — восторженно взвизгнула Натали. — Значит, ты все-таки с ним переспала!
— Кричи погромче, — нахмурилась Мэдисон. — Та пожилая парочка в дальнем углу, по-моему, тебя не расслышала.
— Слава богу! — продолжала восторгаться Натали. — А я уж начала бояться, что нам не удастся устроить твою жизнь! Впрочем, вас тянуло друг к другу с первого дня знакомства.
Натали помахала еще одному знакомому.
— Да, ты права, — признала Мэдисон. — Мы действительно понравились друг другу. Наверное, именно поэтому после того, как мы провели незабываемую неделю, не разлучаясь ни на секунду, он улетел в Париж и с тех пор даже ни разу не позвонил, пока недавно я совершенно случайно не наткнулась на него на улице. Черт меня дернул предложить своему шефу, чтобы он отправил со мной в Лас-Вегас именно Джейка! Теперь он здесь и даже пытался уговорить меня сходить с ним в ресторан. Естественно, я отказалась.
К их столику снова подошел официант и принес две тарелки с пиццей.
— Если позволите, я хотел бы сказать, что мне очень нравится ваша передача, — обратился он к Натали.
— Очень рада слышать, — Натали улыбнулась.
— Вы приехали сюда, чтобы присутствовать на матче?
— В последние дни в Вегас, по-моему, все только для этого и приезжают.
— Вчера вечером у нас был Брюс Уиллис, — доверительным тоном сообщил молодой человек. — И Леонардо. Вы и их пригласите в свое шоу?
— Может быть.
— Здорово! Я обязательно посмотрю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный соблазн. Лас-Вегас - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.