Читать книгу "Опасное задание - Беверли Бартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лини преодолела оцепенение и кивнула в ответ.
— Она няня моего ребенка.
— Так вы — доктор Лурлин Паттон? — Полицейский обнял ее за плечи и отвел в сторону. — Миссис Шмейл мы отправили в больницу. У нее многочисленные порезы, ссадины, сломаны рука и нога, возможно, внутреннее кровотечение. Но она была в сознании и смогла рассказать, что произошло.
— А Эндрю?
Лини заметила, как изменилось лицо полицейского, и сердце подпрыгнуло до самого горла. Неужели он мертв? Господи, нет! Пожалуйста! С ним все в порядке. Дебра всегда сажала его в детское кресло на заднем сиденье. Поскольку авария произошла со стороны водительского места…
— Ваш сын… Эндрю… — Полицейский сделал паузу, словно собирался с духом. — Миссис Шмейл сказала, что откуда-то появилась машина белого цвета, врезалась в ее автомобиль. Из белой машины выскочила женщина и стала пытаться помочь ей. Женщина попросила миссис Шмейл разблокировать двери, чтобы она могла попасть в машину с другой стороны, затем скользнула на заднее сиденье и вытащила ребенка из кресла. Ваша няня решила, что женщина просто хотела убедиться, что с ним все в порядке. Но…
Лини покачнулась, потом коснулась плеча полицейского.
— Где Эндрю?
— Женщина взяла его, посадила в свою машину и уехала.
— Что-о?
— Мы разослали ориентировки на старый «бьюик» белого цвета и на женщину-водителя среднего роста, с короткими каштановыми волосами и в солнечных очках.
Когда до Лини дошел весь смысл сказанного, ей показалось, что на ее голову обрушилась тонна кирпича.
— Эндрю был… был… — Она никак не могла заставить себя произнести это слово.
— Мне очень жаль, доктор Паттон, но вашего ребенка похитили.
Лини казалось, что в нее врезался товарный поезд, который несся со скоростью сто миль в час. Нервы. Адреналин. Страх такой силы, какой прежде она никогда не испытывала. Все просили ее прилечь, вздремнуть или просто отдохнуть. Начальник полиции Райан Бибб предложил послать за врачом, чтобы тот дал ей успокоительное. Но почему все эти люди, собравшиеся в ее доме, не могут понять, что она не может сейчас спать или отдыхать? Похитили ее ребенка! Вопрос — кто? Она подслушала предположения местной полиции в отношении похитительницы Эндрю.
— Возможно, эта женщина либо потеряла ребенка, либо одержима навязчивой идеей иметь такового. Если это так, то она по крайней мере будет хорошо заботиться о мальчике.
Лини думала, что эти слова начальника полиции хоть немного успокоят ее. Но нет. Тот, кто способен украсть ребенка, имеет проблемы с психикой.
— Давай я принесу тебе чаю. — Это подала голос Хейли Уилсон, менеджер телерадиокомпании, энергичная сорокалетняя дама, мать двоих сыновей. С той самой минуты, как Лини познакомилась с ней, они стали дружить. Именно ей первой и позвонила Лини. Хейли бросила все дела и помчалась в больницу, где оперировали Дебру. К счастью, операция прошла успешно, врачи давали хорошие прогнозы.
Лини почувствовала облегчение. Она любила Дебру как друга и как мать.
— Лини! — Хейли тихонько потрясла подругу за плечо. — Пойдем со мной на кухню. Посидишь там, пока я приготовлю чай.
— Я не хочу пить.
— Все равно пойдем со мной. Я сварю кофе для только что прибывших сотрудников ФБР. Может быть, стоит приготовить завтрак, ведь уже почти утро. Почему бы тебе не помочь мне?
Лини смотрела на нее непонимающим взглядом.
Хейли крепко обняла ее.
— Нельзя расхаживать взад-вперед по комнате и каждые десять минут заглядывать в комнату Эндрю. Ты должна чем-нибудь занять себя.
— Ты права. Эндрю не появится чудесным образом, если я буду смотреть на его кроватку в детской. — Эмоции перехватили горло Лини. Не плачь, приказала она себе. Слезами здесь не помочь. Ты должна быть сильной и контролировать ситуацию.
— Они найдут его. — Хейли снова обняла подругу, потом взяла ее за руку и потянула за собой. — Пойдем, сначала заварим себе чай, потом приготовим кофе для остальных. После я займусь завтраком. Ты должна поесть, хоть немного.
Лини прошла за подругой на кухню, благодарная за то, что есть хоть кто-то рядом с ней, кто понимает ее чувства. У нее украли ребенка. Внезапно ее ноги словно приросли к полу, она не могла сдвинуться с места. Реальность произошедшего поразила ее с новой силой.
— Лини?
— О господи! А что, если… Что, если… — Слезы брызнули из ее глаз.
Хейли обняла ее за плечи и прижала к себе.
— Поплачь, поплачь как следует.
Лини рыдала до тех пор, пока совсем не обессилела. Она сама не знала, сколько это длилось. Секунды? Минуты? Часы? И все это время Хейли держала ее в своих объятиях, бормотала какие-то успокаивающие слова, которые Лини едва могла разобрать, и гладила ее по спине. Когда Лини успокоилась, она посмотрела подруге в глаза и слегка улыбнулась ей.
— Иди умойся, а когда вернешься, тебя будет ждать чашка чая.
Лини кивнула, но не успела повернуться, как дверь на кухню открылась и вошел высокий темноволосый незнакомец. Он не был ни офицером полиции, ни одним из трех агентов ФБР, прибывших менее часа назад.
— Доктор Паттон? — Мужчина с золотистыми глазами посмотрел прямо на Лини.
— Да.
Незнакомец шагнул вперед и протянул правую руку. На среднем пальце Лини заметила кольцо с ониксом и бриллиантами.
— Я — специальный агент Дант Моран, буду руководить следствием.
Лини подала ему руку и почувствовала тепло и твердость его ладони.
— Мы можем присесть и поговорить, доктор Паттон?
— Я все рассказала полиции и агентам ФБР. Не знаю, что еще можно добавить.
— Никто не обсуждал с вами возможные сценарии развития событий? Не говорил, с чем мы можем столкнуться в данном случае?
Лини покачала головой. Мужчина кивнул в сторону стола.
— Не хотите присесть?
— Нет, я… Я не могу сидеть.
— Ну что ж, мы пока не знаем, что произошло. Возможно, женщина, похитившая вашего сына, просто хотела ребенка. Если так…
— …то она будет хорошо заботиться о нем, — с сарказмом закончила Лини.
— Понимаю, что вас это не успокаивает. Но это лучше всех других вариантов.
— Каких же?
— Его похитили ради выкупа.
— Я не богата.
— Не богаты, но состоятельны. Тем более, что вы — местная знаменитость. Если Эндрю украли ради выкупа, мы скоро услышим что-нибудь от похитителей.
— А если его похитили не ради выкупа?
— Он мог быть украден теми, кто потом продаст его. Торговать крадеными детьми — очень прибыльный бизнес, особенно детьми настоящих американцев, белокурыми и голубоглазыми. Есть и другие сценарии. — Он посмотрел Лини прямо в глаза. — Самый худший.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасное задание - Беверли Бартон», после закрытия браузера.