Читать книгу "Обретенная надежда - Маргерит Кэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже позже, оправившись от испуга и удивления, Кэролайн заметила, что этот молодой человек невероятно хорош собой и отлично сложен. Но сейчас этот человек с разъяренным взглядом и кнутом только пугал ее. Неожиданно ей захотелось бросить этому мужчине вызов. Она решительным шагом направилась к лошади и принялась ласково ворковать. Жеребец уткнулся ей в ладонь и довольно заржал.
— Что за черт!
Каро с победным видом улыбнулась сердитому молодому человеку.
— Животным, как и всем существам на земле, нужна ласка, а не грубая сила, — сказала Кэролайн и со значением посмотрела на его кнут. — Если вы правите лошадью так же агрессивно и грубо, как сейчас говорите со мной, то неудивительно, что она вас сбросила.
Глаза его гневно сверкнули. Ей показалось, что она зашла слишком далеко и не на шутку разозлила незнакомца. Но вдруг он слегка наклонил голову и расхохотался.
Она с удивлением посмотрела на него. Он был гораздо моложе, чем показалось ей вначале. Возможно, он даже был ее ровесником. Его короткие темно-каштановые волосы на солнце отливали бронзой. Как только гримаса гнева исчезла с его лица и он улыбнулся, черты его словно преобразились. Кэролайн заметила, что у незнакомца красиво очерченный рот, а карие глаза живые и яркие. Ей очень понравился этот молодой человек, и она почувствовала, что ее неудержимо влечет к нему. Все в нем было необычно и прекрасно: и многодневная щетина, и волосы на груди, выглядывающие из не застегнутого до конца ворота рубашки, и загорелая кожа. Судя по всему, этот человек обладал диким, необузданным нравом. Наверное, именно это и привлекало Кэролайн. А может быть, причиной тому были тоска и одиночество, которые она ощущала.
Кэролайн погладила лошадь по золотистому боку. Почему-то это не понравилось молодому человеку, и он опять нахмурился.
— Позвольте мне заметить, юная леди, что я ни разу не ударил своего коня. И вы могли бы сами в этом убедиться, если бы внимательнее посмотрели на него. Но кто вы такая, черт возьми? — проговорил он. — И что вы делаете в моем поместье?
— Меня зовут Кэролайн. Я живу там. — С этими словами она показала рукой в сторону своего дома.
— Вот оно что! Значит, вы живете в поместье лорда Армстронга? Однажды мне довелось встретить одну из дочерей графа Армстронга. Высокую девушку с надменным лицом. Кажется, ее звали Силия. — Он опять почему-то нахмурился, а потом с изумлением уставился на Кэролайн. — Да, вы очень на нее похожи. Я только сейчас это заметил. Только вы ниже ростом, и ваши волосы…
— Да, у нее волосы золотисто-каштановые, а у меня морковные. Спасибо, что указали мне на это, — обиженным тоном сказала Каро. — Это было очень учтиво с вашей стороны.
— Ну что вы! Я совсем не хотел вас обидеть. И потом, вы не правы, ваши волосы по цвету напоминают скорее медь. Отполированную медь. Я никогда еще не видел такого необычного оттенка волос.
— Это комплимент? — лукаво улыбнувшись, спросила она. — Или вы меня просто хотите утешить?
— Я нисколько не утешал вас, я говорил правду. Вот только прозвучала она несколько неуклюже. Кстати, меня зовут Себастьян. — По лицу его пробежала тень. — Но вообще-то мое полное имя Себастьян Конвэй граф Мостейн.
Глаза Каро расширились от удивления.
— Боже мой! Неужели вы сын графа Ардхэллоу? — воскликнула она, не сумев скрыть своего потрясения.
— Да. К сожалению, я действительно его сын, — с мрачной улыбкой подтвердил Себастьян.
— Странно, почему мы раньше не встречались, живя по соседству? — оправившись от удивления, беспечным тоном спросила она.
— Я не живу с отцом и вообще стараюсь появляться здесь как можно реже, — объяснил Себастьян. — Мы не можем долго находиться под одной крышей.
— Да, наверное, вы действительно совсем не ладите между собой, раз не можете ужиться в таком огромном доме, — заметила Кэролайн и смутилась. Она поняла, что сказала страшную бестактность и, возможно, обидела Себастьяна. — Простите. Я не имела в виду…
— Не стоит извиняться. Все это действительно так, — пожав плечами, проговорил Себастьян. — Дело в том, что мое присутствие отцу в тягость. Что бы я ни сделал, он всегда недоволен. Он отправил меня учиться в Харроу при первой же возможности. А после этого я уже по собственной инициативе поступил в Оксфорд. И за эти несколько дней, что я живу здесь, мое присутствие успело надоесть ему до зубовного скрежета. Но я приехал сюда вовсе не для того, чтобы доставлять ему удовольствие. А для того, чтобы получить наследство. На следующей неделе я уезжаю в Лондон. Надеюсь, я никогда больше не появлюсь в этом доме.
Хотя история, которую он рассказал ей, была довольно печальной, голос его звучал весело и беспечно.
— А мой отец женился во второй раз. Он решил, что пора обзавестись наследником. В первом браке у него не было сыновей. По крайней мере, Белла, его новая жена, считает, что наследники ему необходимы. Она ненавидит меня и моих сестер. А отец находится полностью под ее влиянием.
— Так вот почему вы оказались здесь, во владениях моего отца. Вы решили сбежать из дома, не так ли? — усмехнувшись, спросил Себастьян.
— Ну, в отличие от некоторых у меня нет возможности сбежать в Лондон, — сказала Каро, стараясь, чтобы ее голос звучал беспечно. Но ей вдруг стало так горько, что на глаза навернулись слезы. Она не ожидала от этого незнакомца такого понимания, такой чуткости.
— Не стоит так переживать. Вы все равно скоро поедете в Лондон, как только начнется сезон.
— Да, — безнадежным тоном сказала она. Кэролайн давно смирилась с той участью, которую уготовил ей отец. Вскоре ее выдадут замуж за какого-нибудь богача.
Ей с трудом удалось выдавить из себя улыбку. — Ну, вообще-то в этом году на сезон поедут мои сестры Кресси и Кэсси. А потом настанет моя очередь сыграть в эту лотерею. Я имею в виду брак.
— Лотерею? Значит, для вас брак — всего лишь азартная игра?
— О нет. Лично я так не считаю. Но моя сестра Кресси говорит, что брак — это нечто вроде шахматной партии. Наш отец желает нам только добра. Ему пришлось нелегко. Когда моя мама умерла, Корделия была еще совсем крошкой. Мы многим обязаны отцу. И должны порадовать его на старости лет. Дочери обязаны приносить радость своим отцам, не так ли?
— Да, это общеизвестная истина. — Он натянуто улыбнулся.
Себастьян, наверное, не до конца понял, что она хотела ему сказать. Кэролайн это расстроило. Она во что бы то ни стало хотела донести до Себастьяна свою мысль. Почему-то для нее это было очень важно. Она и сама не понимала, как разговор с этим человеком, которого она видела впервые в жизни, мог принять такой оборот. Но Себастьян в эту минуту выглядел таким печальным и потерянным, что ей очень захотелось как-то утешить, приободрить его.
— Может быть, все не так уж и плохо, как вы думаете? Часто отцы и сыновья ссорятся из-за расхождения во взглядах. Между дочерями и отцами тоже, увы, не все гладко, — заговорила она, вспомнив о втором браке Силии. Тогда между Силией и отцом произошел страшный разрыв. Хотя с тех пор прошло уже много лет, лорд Армстронг так до конца и не смог смириться с выбором дочери. Кэролайн нежно погладила Себастьяна по руке. — Иногда мне кажется, что моему отца нет до меня никакого дела. Но это не так. Просто мой отец не умеет выражать своих чувств. Возможно, в глубине души ваш отец…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обретенная надежда - Маргерит Кэй», после закрытия браузера.