Читать книгу "Гидеон. Прыжок в прошлое - Линда Бакли-Арчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, да, – сказал доктор Дайер, – лучше разделаться с генератором Тима, пока это не выскочило у меня из головы. Вам там особенно не на что смотреть, но все-таки пойдемте со мной.
Питер и Кэйт последовали за доктором Дайе-ром. Они прошли по длинному коридору, потом спустились по лестнице в подвал. Доктор Дайер открыл дверь, и они вошли в большую холодную комнату. Окна в ней были на уровне глаз, и по сравнению с первым этажом здесь было довольно мрачно. Доктор Дайер подошел к аппарату, стоящему в центре комнаты. По высоте и ширине аппарат был размером с человека. Основанием служил серый металлический куб, на котором виднелись клавиши с цифрами; Над этим кубом находилось нечто похожее на очень большую электрическую лампочку, сделанную из блестящего серебристого металла.
– Вот он, – сказал доктор Дайер. – Это драгоценный аппарат Тима, который съедает половину нашего бюджета.
– Что это такое? – спросил Питер.
– Предполагается, что аппарат генерирует маленькую толику антигравитации – правда, он пока еще не осуществил этого…
– По-моему, очень красивый, – сказала Кэйт. – Он похож на скульптуру, которую я видела в галерее Тейт[2]– на большую вытянутую слезу…
– Хммм…
– Он гудит, как холодильник, – сказал Питер.
– Может, сходство и есть. Хотя, на мой взгляд, от холодильника больше проку. Вы слышите звук компрессора. Там находится жидкий гелий, который поддерживает нулевую температуру. Кроме того, это атомный генератор, дающий энергию, но я сомневаюсь, что…
Питер, испугавшись, сделал шаг назад.
– А нам не нужно надеть скафандры? Доктор Дайер засмеялся.
– Нет… у аппарата тройная оболочка из свинца и стали. Теоретически подобный генератор безопасен и может работать сотни лет, пока вы не совершите какую-нибудь глупость, например, не уроните его, но даже тогда у него сработает предохранитель. Он функционирует только при определенных условиях.
Доктор Дайер вынул из кармана лист бумаги, уставился в него и нагнулся, чтобы посмотреть на клавиши с цифрами.
– Шесть – точка – семь – семь мегаватт, – проговорил он, повернул круглую ручку и посмотрел на экран с цифрами. – Температура минус двести семьдесят три градуса – да; скорость триста – да; вакуум – сто процентов. Все в порядке. Задание выполнено. Пошли, я есть хочу…
Когда они вернулись в лабораторию, Питер спросил доктора Дайера, интересуется ли он антигравитацией.
– Не напрямую, моей темой, скорее, является темная материя…
– Темная материя?
– Пап, – перебила их Кэйт, – пожалуйста, не начинай читать лекцию! Ты же говорил, что мы должны принять гостей.
Доктор Дайер сердито глянул на Кэйт и продолжил говорить. Кэйт вздохнула.
– Люди, изучающие космос, уже не сомневаются в том, что звезды и галактики движутся не так, как мы раньше себе представляли. Мы подозреваем, что движением звезд управляет нечто невидимое и не понятное нам.
Представь, что ты пробираешься сквозь толпу людей на распродаже на Оксфорд-стрит. Ты ведь не можешь идти все время по прямой, верно? Тебя толкают и пихают, и ты должен отклоняться то вправо, то влево, чтобы в кого-нибудь не врезаться. А теперь представь, что внезапно все стали невидимыми. Люди по-прежнему там, но ты никого не видишь. Далее, вообрази, что какие-то люди смотрят на тебя с крыши двухэтажного автобуса, что они должны подумать?
– Наверное, они решат, что я или сошел с ума, или пьяный, – сказал Питер.
– Согласен… но если люди на автобусе стали бы внимательно разглядывать тебя и поняли, что ты не сумасшедший и не пьяница, то как бы они все это объяснили? Наверное, они бы решили, что ты двигаешься таким странным образом благодаря какой-то невидимой силе, так? Другими словами, судя по тому, как ты двигаешься, они могли бы предположить существование толпы. Есть в этом смысл?
– Я думаю, да.
– Ну, а мы теперь считаем, что как толпа на Оксфорд-стрит изменяет направление твоего движения, так и невидимая таинственная сила действует на движение звезд. Мы думаем, эта сила составляет девяносто процентов всей Вселенной, и астрономы называют ее темной материей.
– Ух ты! – воскликнул Питер. – А что это такое? Она и сейчас рядом с нами? – Он схватил воздух рукой и уставился на пустую ладонь.
– Я и сам хотел бы это знать! – рассмеялся доктор Дайер. – И надеюсь, что к тому времени, когда ты и Кэйт станете старыми и морщинистыми, мы откроем поразительные вещи. Кто знает, возможно, и вы будете участниками этих открытий!
Какой-то шум и щелканье заставили Питера оглянуться на Кэйт.
Она схватилась за ручку на блестящем металлическом куполе, и, быстро вращая ее, сказала:
– Пап, тебе не кажется, что с нас достаточно?
– Хорошо, Кэйт, давай покажем аппарат Ван дер Граафа… Питер, посмотри, что случится, когда ты приложишь руки к этому куполу.
Питер подошел к аппарату и послушно, но осторожно положил руки на купол. Спустя мгновение он почувствовал странное покалывание головы и услышал, как смеется Кэйт. Его волосы поднялись дыбом! Кэйт так громко захохотала, что Молли стала передними лапами на подоконник – посмотреть, что случилось.
– Моя очередь! – закричала Кэйт.
Доктор Дайер занял ее место, а она положила руки на купол. Ее ярко-рыжие волосы, которые доставали почти до пояса, медленно поплыли в воздухе. Тут доктор Дайер стал крутить ручку аппарата так быстро, что невозможно было уследить за движением его руки. И как только статическое электричество охватило Кэйт, ее волосы поднялись на полметра над головой и вздыбились почти вертикально. Как будто Кэйт кто-то подвесил на невидимых нитях. Кэйт, чтобы усилить эффект, вытаращила глаза, и Питер с доктором Дайером скрючились от смеха. Но Молли это совсем не показалось смешным. Она угрожающе залаяла и вскочила в открытое окно. Один прыжок, и собака оказалась рядом с генератором Ван дер Граафа, готовая защитить свою хозяйку, но Кэйт тут же отняла руку от купола.
– Все хорошо, Молли, со мной все в порядке… – Одна рука Кэйт все еще лежала на генераторе, а вторая тянулась к собаке.
– Не прикасайся к ней! – закричал доктор Дайер, но слишком поздно. Статическое электричество пробежало через пальцы Кэйт на золотистую шерсть лабрадора. Бедная собака в ужасе заскулила и пулей вылетела через дверь лаборатории в коридор, прежде чем кто-то смог ее задержать.
– Быстро! Не дайте ей убежать, – крикнул доктор Дайер. – Бог знает, что она может натворить…
Он кинулся к двери, в спешке споткнулся о какой-то ящик с бумагами, упал, ударил колено и вздрогнул от боли. Питер и Кэйт бросились ему на помощь.
– Не думайте обо мне – поймайте собаку!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гидеон. Прыжок в прошлое - Линда Бакли-Арчер», после закрытия браузера.