Читать книгу "Последнее дело Пуаро - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассмеялся и покраснел.
— Ну и память у вас, Пуаро.
— Да, да, да. Я помню, как вы меланхолически вздыхали ишептали бессмысленные глупости о двух прелестных женщинах.
— А вы помните, что вы говорили? Как-то вы мне сказали:«Успокойтесь, mon ami. Ни одна из них не создана для вас! Не беда. Вскоре мывместе начнём охотиться и тогда…»
Я замолчал, потому что в те дни мы с Пуаро охотились воФранции, и именно тогда я встретил одну женщину… Пуаро нежно похлопал меня поруке.
— Понимаю, Гастингс, понимаю, рана ещё свежа, но не думайтео ней, не оглядывайтесь назад. Напротив, смотрите только вперёд.
Я сделал непроизвольное движение.
— Вперёд? Ради чего?
— Eh bien[11], мой друг, есть одно дело.
— Дело? Где?
— Здесь.
Я уставился на него.
— Только что, — сказал Пуаро, — вы спросили меня, почему яприехал сюда. Возможно, вы не заметили, что я промолчал. Сейчас же я вамотвечу. Я здесь охочусь за убийцей.
Я уставился на него с ещё большим удивлением. На мгновеньемне показалось, что он просто перескочил на другую мысль.
— Вы, что, всерьёз?
— Вот именно. Ради чего иного стоило убеждать вас приехатьсюда? Мое тело беспомощно, но разум мой, как я уже сказал, не пострадал. Есливы ещё помните, моё правило — сидеть и думать. Это я ещё могу делать. Всущности, это единственное, что я могу. Что же касается активной стороны дела,то у меня ещё есть бесценный Гастингс.
— Вы серьёзно? — с трудом вымолвил я.
— Конечно. Мы с вами, Гастингс, вновь выходим на охоту.
Только через несколько минут я понял, что Пуаро не шутит.
Каким бы странным ни казалось это заявление, у меня не былооснований сомневаться. Со слабой улыбкой он сказал:
— Наконец-то вы поверили. Вначале вы, наверное, подумали,что у меня не всё в порядке с головой, не так ли?
— Нет, нет, — быстро возразил я. — Только место, мнекажется, не совсем подходящее.
— Вы так думаете?
— Конечно. Правда, я не видел ещё всех постояльцев…
— А кого вы видели?
— Латреллов, человека по имени Нортон, который кажетсябезобидным малым, и Бойда Каррингтона, который, должен вам сказать, большевсего мне понравился.
Пуаро кивнул головой.
— Что же, Гастингс, послушайте следующее. Когда вы увидитеостальных постояльцев, мои рассуждения покажутся вам просто невероятными.
— А кто ещё проживает здесь?
— Фрэнклины — доктор с женой, медсестра, ухаживающая замиссис Фрэнклин, и ваша дочь Джудит. Затем Аллертон, своего рода сердцеед, итридцатипятилетняя мисс Коул. Все они, должен сказать вам, прекрасные люди.
— И один из них убийца?
— Вот именно.
— А почему вы так думаете?
Я задавал вопросы спонтанно, не задумываясь.
— Успокойтесь, Гастингс. Давайте начнём с начала. Передайтемне пожалуйста, вон ту маленькую шкатулку из бюро. Bien.[12] И ключ. Так…
Раскрыв шкатулку для бумаг, он вынул оттуда пачкуотпечатанных на машинке листов и несколько газетных вырезок.
— Можете изучить это на досуге, Гастингс. Сейчас я не будубеспокоить вас газетными вырезками. Это заметки прессы о различных трагедиях.Но чтобы дать вам представление об этих делах, я предлагаю вам прочитатьсоставленный мною конспект.
Сильно заинтригованный, я стал читать.
Дело Л. Этерингтона
Леонард Этерингтон. Дурные наклонности. Принимал наркотики,пил. Странный садистский характер. Молодая и привлекательная жена. Ужасно с нимнесчастлива. Этерингтон умер, возможно, от пищевого отравления. Врач неудовлетворён. Вскрытие показало, что смерть наступила в результате отравлениямышьяком. В доме есть запас химикатов против сорняков, заказанный задолго допроисшествия. Миссис Этерингтон арестована и обвинена в убийстве. До этого онаподружилась с государственным служащим, вернувшимся из Индии. Нет никакихданных о её неверности, но есть факты о существовании между ними глубокойсимпатии. Вскоре молодой человек обручился с девушкой, с которой познакомилсяво время морского путешествия. Есть сомнения относительно получения миссисЭтерингтон письма с сообщением об этом событии: до или после смерти её мужа.Сама она уверяет, что — «до». Улики против неё, главным образом, косвенные;отсутствие другого возможного подозреваемого или других данных весьмапроблематично. Большие симпатии к ней во время суда (из-за характера мужа иплохого обращения с его стороны). Суд решил в её пользу, подчеркнув, что нетсомнений в её невиновности. Миссис Этерингтон была оправдана. В обществе,однако, все считали её виновной. Жизнь её впоследствии была тяжелой, так какдрузья оказывали ей холодный приём. Она умерла через два года после процесса, врезультате принятия слишком большой дозы снотворного. Заключение о случайнойсмерти остаётся под вопросом.
Дело Б. Шарплз
Старая дева. Тяжелый характер, страдала от сильных болей. Заней ухаживала Фрэда Клей, её племянница. Мисс Шарплз умерла вследствие принятиябольшой дозы морфия. Фрэда Клей совершила ошибку, заявив, что страдания еётётушки были так сильны, что она не могла больше на них смотреть и дала ейувеличенную, дозу морфия, чтобы облегчить боль. Мнение полиции: действие былоумышленным, но улик для судебного расследования недостаточно.
Дело Э. Риггса
Эдвард Риггс. Сельскохозяйственный рабочий. Подозревал женув прелюбодеянии с их постояльцем Бэном Крейгом. Крейг и миссис Риггс найденызастреленными. Доказано, что выстрелы были произведены из револьвера Риггса.Риггс сам пришёл в полицию с повинной. Там он заявил, что, возможно, сделалэто, но не помнит — провал в памяти. Риггса приговорили к смертной казни,которую затем заменили пожизненным заключением.
Дело Д. Брэдли
Дерек Брэдли. Интрига с девушкой. Его жена, узнав об этом,угрожала убить его. Брэдли умер от цианистого калия, подмешанного в пиво.Миссис Брэдли арестована, обвинена в убийстве. Призналась при перекрестномдопросе. Осуждена и повещена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последнее дело Пуаро - Агата Кристи», после закрытия браузера.