Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пропавший племянник - Майя Зинченко

Читать книгу "Пропавший племянник - Майя Зинченко"

188
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 71
Перейти на страницу:

– Э-э-э… Квинт, ты знаешь, где живет хороший ясновидящий?

– Наверное, где-нибудь в центре. – Лицо Квинта не выражало стопроцентной уверенности.

– Может, у местных поспрашивать? Нам бы сейчас очень пригодился совет туземца.

Квинт согласно кивнул и подошел к стоящему неподалеку от них пожилому человеку в кепке цвета ультрамарин. Мужчина был одет в рабочего покроя комбинезон, а в руках держал свернутую в трубку газету, блокнот и морской бинокль. С помощью последнего этот человек наблюдал за птицами, что устроились на ветках дерева неподалеку от них и весело чирикали. Парочка с энтузиазмом клевала какие-то фрукты, что росли тут же, на дереве.

– Простите, вы не подскажете…

– Ох! Идите по правой дороге. На втором перекрестке повернете налево. Пройдете чуть-чуть, минуя таверну «Рокот моря», и увидите дом под номером сто четырнадцать. Там живет Джим Дилай, – перебил его человек.

– Но я же еще ничего у вас не спросил! – с возмущением и удивлением одновременно воскликнул Квинт.

– Вы забыли, что это за город? – Мужчина посмотрел на него с изумлением. – Вы же в Лодне. Если бы не ваша невысказанная просьба, я бы подумал, что вы ошиблись местом высадки. Приезжие у нас большая редкость. Ну да ладно. Счастливого вам пути!

Человек развернулся и (чтобы никого не смущать) пошел по своим делам, оставив друзей на солнцепеке с открытыми от удивления ртами. Первым подал голос Квинт:

– Я думаю, что это был телепат. – И после минутной паузы: – Закончим наши дела – и быстренько домой. Не желаю, чтобы все кому не лень ковырялись у меня в голове.

– Ага! Телепаты! С нас хватит и Феликса. Почему-то раньше я полагал, что они не имеют права лезть в чужую голову без разрешения владельца.

– Как видишь, они так не считают. Надеюсь, нам дали правильный адрес. И, Дарий.

– Что?

– Думай о чем-нибудь прекрасном и возвышенном.

– Постараюсь, – проворчал гном. – Ты за собой следи – чтобы никаких помыслов о захвате верховной власти и установлении единоличной диктатуры, а то окажемся в Подводном Куполе. Жалко, что не успели позавтракать, есть очень хочется. Может, заглянем в какую-нибудь едальню? Этот человек что-то говорил про таверну. Заглянем, а?

– Не стоит. Чем скорее управимся, тем лучше. Не хочу оставаться в этом городе дольше чем необходимо. Ты же не знаешь, кто именно ходит в местную таверну. Наверняка за соседним столиком окажутся люди, обладающие экстрасенсорными способностями. Подождем с едой.

Дорога повела сотрудников Агентства в глубь города. Горожане спешили по своим делам, не обращая на них внимания. Постепенно Дарий перестал втягивать голову в плечи из опасения, что кто-то узнает его мысли. Хотя что особенного может быть в голове у гнома? Как всегда – золото, алмазы, ковка холодного оружия на выставку и конечно же рецепт особых пирожных с заварным кремом, который он узнал от бабушки. Через полчаса они остановились перед дверью дома номер сто четырнадцать. Обычная такая дверь, выкрашенная в синий цвет. На уровне глаз висела веревочка, уходящая внутрь дома – на другом ее конце, вероятно, был прикреплен колокольчик. Не успел гном протянуть к ней руку, как дверь резко распахнулась. На пороге стоял сухонький старичок с белой бородой до пояса.

– Проходите, проходите. – Он гостеприимно раскрыл дверь как можно шире и впустил их внутрь. – Меня зовут Джим Дилай. Я знал, что вы придете. Предвидел! – радостно и с гордостью пояснил он. – Да вы не стойте в коридоре. Я совершенно безобидный, – сказал двум здоровым и сильным мужчинам этот маленький и хрупкий старик.

Дарий с завистью посматривал на длинную красивую бороду ясновидящего. У гномов такую бороду могли носить только старейшины.

– Свою проблему можете мне не объяснять, чем смогу, тем помогу. А пока ни слова о делах. Знаете что? Садитесь со мной обедать. Правда, еще рано, но я надеюсь, что вы не откажете мне.

– Нам, право, очень неловко вас утруждать… – принялись вяло сопротивляться порядком проголодавшиеся друзья.

– Да мне совсем не трудно, – снова перебил он их. – Ой, у вас ежик. Какая прелесть! Как его зовут?

– Феликс.

– Отличное имя. Мы его тоже накормим. А что они едят? Мотыльков? Или фрукты? Ах да! Зовите меня просто Джим. Терпеть не могу всякие формальности. Ваши имена я знаю – профессия обязывает. Дарий, можете поставить свой топор. Не садиться же за стол с оружием. Он из сталоколлума? Дорогая вещь. Ставьте-ставьте. Да-да, возле желтой китайской вазы. А вы, Квинт, давайте сюда вашу сумку, ничего с ней не случится. Все обедать!

Обеденный стол был уже накрыт, как будто их ждали. Хотя, впрочем, так оно и было. Такого количества самых разнообразных блюд им еще не приходилось видеть. Одних только салатов гном насчитал семнадцать штук. Пироги, жаркое, соленья, маринады, рыба, булочки, кексы, несколько сортов варенья – все это было расставлено на столе сложным узором и ждало своего часа. Квинт почувствовал себя среди этого изобилия несколько неуютно. Джим это заметил и поспешил его успокоить:

– Да вы не волнуйтесь из-за количества продуктов. Поесть в хорошей компании никогда не мешает.

– Точно, – довольно крякнул Дарий, – это по-нашему. Прямо как у меня дома, когда вечером собиралась вся семья.

– Садитесь где вам удобнее. Скоро должен прийти мой старый друг – я вас познакомлю. Он обещал быть как раз к обеду. Характер у него несколько тяжеловат, но для бога довольно сносный. С некоторыми его родственниками вообще невозможно разговаривать.

– Вы дружите с богом? В этом Мире возможно всякое, но бога я еще не встречал.

– У вас есть прекрасная возможность. Он по-своему довольно милый.

– А как его имя? Он из какой семьи будет?

– Из олимпийцев.

В комнате неожиданно разыгралась маленькая буря. Под потолком сгустились темные тучки, засверкали миниатюрные молнии и полетели разноцветные снежинки.

– Обожаю театральные эффекты! – радостно воскликнул молодой человек довольно приятной наружности, появившийся из ниоткуда. – Ой, Джим, у тебя гости! Предупреждать надо. Я ведь мог разойтись не на шутку, чтобы тебя удивить, вместо снежинок могли быть зубастые чудовища.

– Не думаю, что моих гостей можно так просто напугать. Знакомься, это Квинт Фолиум и Дарий. Квинт – начальник Агентства Поиска в Фаре. Еще с ними очаровательный еж Феликс.

Друзья учтиво поклонились. Бог ответил им тем же, улыбнулся и сказал:

– Меня зовут Гермес. Гости Джима Дилая и мои гости. Будете на Олимпе, не поленитесь заглянуть.

Гермес носил красивую, расшитую золотом одежду и необыкновенные крылатые сандалии. Они изредка принимались неспешно помахивать белоснежными крылышками и, казалось, жили собственной жизнью. Сам бог был невысокого роста, русый и смотрел на мир темно-карими, почти черными глазами. Он часто улыбался, непринужденно поддерживал разговор, и чувствовалось, что Гермесу не привыкать быть в центре внимания. Наконец все сели за стол. Не прошло и нескольких минут, как участники обеда уже чем-то похрустывали, оживленно переговариваясь.

1 ... 3 4 5 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший племянник - Майя Зинченко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавший племянник - Майя Зинченко"