Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Дон Жуан - Алессандро Барикко

Читать книгу "Дон Жуан - Алессандро Барикко"

169
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Но Дон Жуан его уже не слышал.

У церкви он продрался сквозь толпу и встал напротив Донны Анны. В роскошном черном платье она стояла рядом с Доном Оттавио. Глаза ее скрывала вуалетка, на бледном лике ни кровинки, пылали алым губы. Поочередно к ней подходили люди и выражали ей сочувствие. Она печально улыбалась с невыразимой грацией. Настал черед и Дон Жуана. Вначале он остановился перед Доном Оттавио и поприветствовал его кивком. Затем оборотился к Донне Анне.

— Воображаю, сколько этой ночью вам пришлось страдать, — сказал он. — Но верьте, рано или поздно отец ваш будет отомщен.

Она кивнула и любезно протянула руку.

Учтиво наклонясь, он сухо прикоснулся губами к ее руке. А выпрямляясь, заглянул в глаза и тихо с придыханьем произнес.

— Рассчитывайте на меня. Я ради вас готов на все, прекраснейшая Донна Анна.

И вмиг исчез в толпе. Говорю же: он уходить был мастер.

Секунды не прошло, как Донна Анна повернулась к Дону Оттавио и тихо у него спросила:

— Кто был тот человек?

— Дон Жуан. Граф, полагаю. В городе недавно.

Она дрожала. Еще тесней она прижалась к Дону Оттавио.

— Это он. Он заколол отца. И я его узнала, — сказала Донна Анна.

— Но Дон Жуан из благородных. Это не мог быть он, — ответил Дон Оттавио.

— Вам говорю я, это он.

— Откуда вам известно?

— То, как он смотрит. Голос. Губы. Это он.

— Губы? — изумился Дон Оттавио. — Что вам известно о его губах?

Донна Анна посмотрела на него в упор.

— Вы в самом деле это знать хотите?

Он был тихоней. Или даже рохлей.

— Я не уверен, — молвил Дон Оттавио.

Донна Анна ответила ему улыбкой. С нее уже сошла былая бледность. Она оборотилась к площади, успев увидеть, как Дон Жуан поднял коня в галоп и скрылся в глубине проулка.

— Теперь, когда вы знаете виновника злодейства, вы отомстите за меня? — спросила Донна Анна у Дона Оттавио.

— Клянусь, сокровище мое.

— Прекрасно. Так почему его вы не преследуете?

Он был тихоней. Или даже рохлей.

— Я, право, полагал немедленно пойти в полицию и заявить на Дон Жуана, — ответил Дон Оттавио.

Ему казалось, что ответ удачен.

Донна Анна смотрела на него, как если бы смотрела на носок, упавший с неба ей в тарелку супа.

— Глядите же, не ушибитесь по дороге, — заметила она.

Пять

В открытом поле вдали от города, освещенные теплым полуденным светом, Дон Жуан и Лепорелло ехали шагом, покачиваясь в седлах.


Чтобы разогнать скуку, Лепорелло пересказывал недавний разговор с Донной Эльвирой. В общем, всю эту историю про список. Дон Жуан находил ее весьма забавной. Особенно смеялся он в том месте, где Лепорелло зачитывал список по номерам, а Донна Эльвира слушала, застыв, как соляной столб. Он находил это невыносимо смешным. Жаль, что самого его там не было. Впрочем, сказал он Лепорелло, сбежав тогда, в ночи он натолкнулся на грациозную девицу, с которой славно позабавился.

— Наш список может быть пополнен новым похожденьем? — осведомился Лепорелло.

— Все верно. Пополняй.

— Старуха или молодица?

— Довольно-таки молода.

— Брюнетка?

— Нет, блондинка.

— Хорошенькая?

— Очень хороша.

— Бедна или богата?

— Служанка.

— Вы обещали ей жениться?

— Нет, даже не пришлось.

— Хотите вы сказать, что вам она объятия раскрыла и ничего взамен не попросила?

— Нет, ничего. То страсти был порыв.

— Вот это да. Хотелось бы и мне с такой свести знакомство.

— Да ты знаком с ней, Лепорелло.

— Неужто?

— Росточка небольшого, синеглазка, две ямочки, как улыбнется, просто загляденье…

— Она еще все время тараторит? — спросил Лепорелло.

— Да, верно.

— А под ногами у нее все крутится братишка младшенький?

— И это правда.

— Ну, а папаша вечно пьян и в «Золотом» гуляет «Льве»?

— Так точно.

— Барберина!

— Точно так!

Лепорелло остановил коня.

— Но это же моя невеста, — сказал он.

— Спешу поздравить с выбором, — ответил Дон Жуан и, заливаясь громким смехом, пустился вскачь по полю.

— ВЫ НАСТОЯЩЕЕ ЧУДОВИЩЕ! — взревел что было мочи Лепорелло, пришпорив своего коня. И понеслось. Лепорелло продолжал вопить, Дон Жуан — покатывался со смеху. Они гонялись бы без остановки, пока, пригорок одолев, не увидали на дороге всадника. Со шпагою в руках он отбивался от наскоков трех разбойников.

— Один против троих — это нечестно, — заметил Дон Жуан и осадил коня.

— ВЫ НЕ ОТВИЛИВАЙТЕ! — рявкнул Лепорелло.

— ЦЫЦ! — зыкнул Дон Жуан.

Вынув из ножен шпагу, он сказал:

— Давай-ка выполним свой долг!

И поскакал галопом.

Он налетел на трех головорезов так прытко и до того сноровисто орудовал своею шпагой, что поначалу те опешили. Потом решили, что верней убраться. И, развернув коней, умчались.

— Мне вас послал сам Бог, — вздохнул обремененный нападеньем всадник.

— Бог? — отозвался Дон Жуан. — Я так не думаю. Давно уже мы перестали знаться.

— Как бы то ни было, вы, милостивый государь, спасли мне жизнь, — продолжил всадник. — Позвольте я представлюсь: меня зовут Дон Карло. Я ехал вместе с братом и еще десятком лихих рубак, да вот замешкался в пути, а там и вовсе заплутал. Скажу вам по секрету, мы скачем в город прикончить одного мерзавца.

— Ах, вот как? — удивился Дон Жуан.

— Чудовище, злодея, душегуба. Он соблазнил мою сестру, на ней женился и засим исчез — как вовсе не бывало. Зато теперь мы знаем, где он схоронился. И будьте уж покойны, на этот раз от нас он не уйдет.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дон Жуан - Алессандро Барикко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дон Жуан - Алессандро Барикко"