Читать книгу "Измена. Развод по-драконьи - Айлин Маар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня слов нет, – покачала я головой, доставая из кармана конверт с документами на особняк, куда я вложила бумаги о расторжении брака. – Вот держите.
Мужчина взял документ и медленно пробежал по нему глазами, а потом едва заметно поморщился.
– Прошу прощения, леди, – протянув мне лист бумаги, произнёс он. – Мне жаль, что у вас так сложилось.
– А мне нет, – вздёрнув подбородок, ответила я. – Я могу идти?
Конечно, на самом деле мне хотелось разрыдаться на плече таможенника и рассказать ему, как несправедливо со мной обошлись. Но я пока что в своём уме и не стану вести себя как ненормальная. Как бы мне ни хотелось, чтобы меня пожалели…
Только нет больше никого близкого, что поддержит меня и успокоит. Я осталась совсем одна. В другом, чужом для меня, мире. Я ведь даже магией не владею! Не представляю, что со мной будет дальше…
– Леди! – окликнул меня таможенник, когда я собиралась войти в портал.
Обернувшись, увидела, что мужчина спешит в мою сторону, неся в руках тёплый плащ.
– Возьмите, он вам пригодится, – произнёс он. – Там холодно…
– Спасибо, – прошептала я, принимая из его рук плащ. – Вы очень добры.
– Не за что, – пряча глаза, ответил таможенник.
Кивнув на прощание, я взяла свой чемодан и шагнула в портал. Впереди меня ждёт неизвестность. Но я всё выдержу. Буду сильной, чтобы у моего малыша не было поводов для грусти.
Да, к такому жизнь меня точно не готовила…
Едва я переступила арку портала, как попала в совершенно другой мир. Вокруг всё было белоснежным и искрящимся. И я бы даже полюбовалась на это великолепие, если бы не ледяной ветер, который чуть не сбил меня с ног.
Осмотревшись по сторонам, увидела прямо по курсу серый трёхэтажный дом и сразу направилась к нему. Во время своего путешествия я тщательно изучила карту и знала, что дом деда находится прямо у портала. Это первое строение у северного выхода. Чтобы новоприбывшие сразу могли встретиться с хозяином этих земель и узнать, как здесь живут.
Ещё был портал у южного выхода к морю. Там было ничуть не теплее и не солнечнее, но тем не менее там жило намного больше народу. Южные северяне занимались промыслом рыбы и наладили производство во все страны. А вот владения деда остались не у дел… Что могли сделать кучка рыбаков из деревни? Как им было конкурировать с соседями по морю? Никак…
В итоге деревня у северного портала совсем обнищала. И теперь мне предстоит каким-то образом наладить продажу морепродуктов, иначе долго я здесь не протяну. Конечно, от голода я не погибну, но как долго я смогу питаться одной рыбой? Здесь ведь совсем ничего не растёт.
Чтобы построить теплицы, нужны обогревающие кристаллы, а стоят они очень дорого. Не думаю, что когда-нибудь смогу их себе позволить.
Добравшись до дома, подошла к двери и приложила озябшую ладонь к небольшой пластине, что, по сути, являлась замком. Такие артефакты помогали защитить дом от воров и открывались только тем, у кого было разрешение. У меня, к счастью, было… А может, из-за того, что я стала хозяйкой, действия артефакта замкнулось на мне? Неважно. С этим можно и позже разобраться.
В доме было ненамного теплее, чем снаружи. Потирая плечи и мысленно благодаря доброго таможенника, я стала обходить свои новые владения. Комнаты достаточно просторные. Светлые. И совсем не выглядят запущенно. Словно все эти годы после гибели деда за домом следили.
Практически в каждой комнате я обнаружила камин, жаль, что дров или магических грелок здесь не было. Поставив чемодан, я выглянула окно, осмотрев периметр. Вдруг рядом завалялось выброшенное морем полено? Но нет. Мне в очередной раз не повезло…
Услышав в соседней комнате странный шум, словно кто-то гремел кастрюлями, я напряглась. Не помню, чтобы в документах числились жильцы. Но и вор бы сюда не проникнул. Тогда кто там хозяйничает?
Осторожно заглянув в кухню, которая как раз и находилась за соседней дверью, заметила невысокого деда с огромной белоснежной бородой. Причём борода — это всё, что мне удалось разглядеть. На голове у него была вязаная шапка, натянутая до самого носа, а на ногах кожаные ботинки, в белёсых разводах соли.
Напротив него стояла небольшая кастрюлька, в которую он пытался запихать огромную рыбину, посыпанную какими-то приправами. А так как улов был слишком большим и в тару не помещался, дед явно злился.
– Да чтоб тебя, – пнув кастрюлю, буркнул он. – Лезь, сказал!
И схватив рыбу за хвост, он стал усиленно пихать её головой в кастрюлю. Конечно, ничего из этого не вышло. И ярость деда только нарастала.
– Ах ты так? – рыкнул он и, схватив рыбу за плавники, швырнул в стену. – Ух, как я зол. Всё через одно место. Никто меня не слушается…
Продолжая ворчать, он направился к отброшенной рыбе и взяв её за хвост, поволок назад к кастрюле.
– Она туда не поместится, – решила я подать голос. – Даже если вы продолжите её бить.
– Кто здесь? – испуганно воскликнул дед, резко обернувшись. – Кто ты?
– Новая владелица дома, – сразу ответила я. – Стэлла.
– Так ты внучка Нарольда? – обрадовался он. – Как же хорошо, что у дома снова появился хозяин. И вдвойне хорошо, что это женщина!
– Это ещё почему? – нахмурившись, уточнила я.
– Потому что женщины любят готовить, – буркнул он, растеряв всю весёлость. – Женщины любят, а я нет. На, – подтащив ко мне рыбину, произнёс он. – Готовь. А я пойду на поиски дров. Ты ж, наверное, мерзлявая?
– Да, – растерянно ответила я, глядя на рыбу. – А печь как включить? Если дров нет…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Измена. Развод по-драконьи - Айлин Маар», после закрытия браузера.