Читать книгу "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плохо практически всё, — подытожил тушкан.
— Согласна, — с мрачным видом кивнула Лиза. — И самое плохое то, что твоя шкура скоро пойдёт на мои носки!
Абраша замер, оглядел свою тушку, а затем внимательно посмотрел на Лизу и, видимо, увидел то, что хотел. Согласившись с самим собой, он кивнул:
— Дошла до кондиции, — удовлетворённо заметил он. — А теперь слушай и не перебивай, если, конечно, не хочешь, чтобы тебя упекли в сумасшедший дом.
Лиза тотчас успокоилась и сосредоточенно кивнула. Похоже, ей сейчас наконец-то объяснят весь тот маразм, который вокруг неё происходит.
— Значит так, — надув щёки, пафосно начал тушкан, — я есть проводник её божественности Тени. Что такое Тень? В твоём понимании — божество, а я проводник её воли. Я привязан к адептам её пути. Сразу скажу, я адептов не выбираю, кстати, очень жаль, огромное упущение в системе. Иначе хрен бы я выбрал тебя. До сих пор всё понятно?
Лиза кивнула, сейчас она даже готова была выслушать любой бред, лишь бы не оставаться наедине со своими мыслями.
— В твоём прежнем мире я был проводником мужа Розы Моисеевны, твоей тёти. И когда Семён Имануилович умер, твоя тётя умудрилась запереть меня в клетке и заставила обслуживать её клиентов, — тушкана передёрнуло от омерзения. — И, упреждая твой вопрос — да, твоя тётя была в курсе, кто я такой.
— Дальше, — ледяным тоном приказала Лиза.
Абраша с интересом взглянул на неё, но всё же продолжил:
— Когда ты "освободила" меня и мы с тобой нырнули в Тень, произошла метаморфоза. А именно: физические тела не могут перемещаться между мирами, поэтому за мной последовало твоё сознание. А дальше пошла череда случайностей. Именно в тот момент, когда я нырнул в Тень, пришёл призыв — это первая случайность. Вторая случайность — это то, что я оказался самым ближним, и меня засосало в этот мир вместе с твоим сознанием. Третья случайность — это то, что местная девочка на тот момент пребывала в коме, а твоё сознание сразу же "захватило" это тело. Это вкратце, если можно так сказать!
— Почему тогда ты сказал, что всё плохо? — поинтересовалась она. — Вроде все живы и руки, ноги на месте.
Тушкан снова оценивающе посмотрел на Лизу и, чему-то удовлетворившись, кивнул.
— Мы в Японии, в параллельном мире. И ты, кажется, сирота, хотя какой-то подозрительный горбун перевернул всю больницу и заставил весь персонал обслуживать тебя в первую очередь, что уже само по себе подозрительно.
Лиза кивнула.
— Ты что-то помнишь от прошлого носителя?
Лиза поморщилась, пытаясь отделить свои воспоминания от чужих, но последних не оказалось. Она покачала головой.
— Я так и думал, — радостно сообщил ей Абраша. — Подтверждает твой диагноз: амнезия. У тебя там обширная гематома, — пояснил он. — И как ты думаешь, долго ты продержишься в новом мире без языка и памяти?
Абраша сделал паузу и внимательно посмотрел на Лизу. Но она уже успокоилась и взяла себя под полный контроль.
— Поэтому первое время тебе нужно держать ухо востро, — закончил тушкан.
— Просто превосходно, — ехидно заметила Лиза. — Но у меня один простой вопрос: как ты думаешь, я смогу держать ухо востро, если я даже не знаю местного языка?
— С этим я могу помочь тебе, — радостно заметил тушкан.
— Но? — уточнила Лиза.
— Что «но»? — не понял тушкан.
— Я могу помочь, но... — я так поняла твоё предложение.
— Ах, да, совсем забыл, — тушкан хлопнул себя по лбу. — Нам просто нужно составить договор.
— Я так понимаю, договор у тебя с собой? — уточнила Лиза.
— Конечно, — радостно потирая лапки, произнёс Абраша. — Вот он, — и он протянул Лизе пачку листов.
Лиза молча приняла листы и пробежала их глазами.
— Понятно, — улыбнулась она, разрывая договор пополам. — Ещё что-то?
— Эй, что творишь? — глядя на разорванные листы, возмутился Абраша.
— Значит, так, — тихо, но твёрдо произнесла Лиза. — Никаких договоров с тобой я заключать не буду. Мы с тобой сейчас в одной упряжке, и наша общая задача — выжить в этом мире. Поэтому всё это, — она потрясла листами, — ты можешь...
— Всё, всё, всё, понял, — замахал на неё лапами тушкан. — Но попробовать надо было.
Лиза фыркнула и отвернулась. Вдруг у тушкана глаза вылезли из орбит.
— Кажется, сюда идут, — произнёс он и, подойдя к Лизе, дотронулся до её левого предплечья и сказал: — Всё, теперь ты понимаешь все местные языки! Это единственный дар, который я могу тебе передать на этом уровне, а татуировка обозначает мой истинный тотем. — И, подхватив порванные листки, он снова исчез.
Жжение было нестерпимым. Лиза закатала рукав, чтобы посмотреть, откуда оно исходит, и сразу увидела, как на левом предплечье красуется татуировка — подмигивающий тушкан с вытянутой правой лапой, показывающий всем средний палец. Жесть, татуировка произвольно изменилась!
«Как только выдастся возможность, сразу сведу её», — про себя решила она.
Глава 2
****
Сидя в своём кабинете на 99-м этаже небоскрёба, принадлежащего «Асикага Корп», Такэру Асикага слушал подробный доклад от своего Tasai («Много талантов») Кикко.
— Таким образом, у Кагэяма-тян полная амнезия, она ничего не помнит о своей прошлой жизни, но у неё появились невероятные способности к языкам. Достаточно показать ей принцип, и она легко начинает усваивать совершенно новый для неё язык.
— Хм, — недоверчиво хмыкнул патриарх. — А что говорят врачи?
— Только разводят руками, Асикага-сама, — пожал плечами горбун. — Говорят, мозг человека ещё не до конца изучен, и после травм случаются поистине удивительные вещи.
— Пфф, шарлатаны, сами ничего не знают, только деньги гребут лопатой, — фыркнул в ответ Такэру. — Что сам об этом думаешь?
— Понимаете, Асикага-сама, — горбун на мгновение замолчал и продолжил: — Когда ты уходишь за грань, всякое может случиться. А Кагэяма-тян побывала за гранью — вначале врачи констатировали клиническую смерть.
Такэру ничего не сказал, лишь скептически покачал головой. Он хоть и был старой закваски, уважал историю и обычаи своей страны, но всё же старался всегда оставаться с холодной головой и верить только фактам, а не разным
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн», после закрытия браузера.