Читать книгу "Призрачный обряд - Маша Моран"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айми нарочно стыдливо прикрыла нижнюю часть лица рукавом и взмахнула ресницами.
Челюсти командующего сжались.
– Возможно, вы застали нас после дружеской попойки. В этом нет ничего удивительного.
– Ах, так вы теперь друзья? – Айми мило улыбнулась. – Но со стороны все выглядело совсем иначе, не так невинно. И если бы кто-то другой вошел в то утро в лазарет, поползли бы дурные слухи…
– Я все еще не пойму, что тут можно обсуждать?
На щеках Фао Рэна заиграли желваки. Даже жаль, что он не проявлял к ней никакого интереса и вместо молодого сильного тела ей приходилось обслуживать его дряхлеющего папашу.
– Командующий… – Айми покачала головой. – Представьте, как неподобающе это выглядело: вы, растрепанный и полуобнаженный, обнимаете спящего господина лекаря. А его щека покоится на вашей груди так мирно, словно вы – двое влюбленных. А рядом – эта приблудившаяся дешевка. И поверьте, даже самый неискушенный и невинный свидетель этой сцены сразу понял бы, что она удовлетворяла вас двоих. Для меня, конечно, в этом нет ничего страшного или постыдного. Но вы ведь знаете, какие люди живут в нашей крепости. Да и репутация вашего отца на волоске после того, как он закрыл ворота. Если станет известно, как развлекается его сын, боюсь, этого не поймут…
Айми снова изобразила поклон и прикрыла лицо рукавом.
Глаза Фао Рэна сверкнули.
– Вы меня шантажируете?!
– О боги, нет! Как вы могли такое обо мне подумать? Я лишь хочу вас предупредить, что пойдут слухи…
– Прошло столько времени, и они не пошли. А сейчас почему-то должны?
Он снова вздернул брови в своей безумно раздражающей ее манере.
Айми осторожно коснулась его сильной груди.
– Я лишь хочу сказать, что, возможно, кто-то еще стал свидетелем той постыдной сцены… Тогда сплетни не удастся предотвратить…
Наконец он понял.
– Чего вы хотите?
– Если вы мне поможете, то я отвечу вам преданностью и верностью. Буду отрицать любые слухи…
– Быстрее, госпожа Айми!
– Сегодня вечером я танцую особенный танец. Его должен увидеть господин Ван Лин.
– Ну так и станцуйте перед ним.
– Я уверена, что он смотреть на мое выступление не придет в беседку к вашему отцу и остальным. А значит, мне нужно будет станцевать еще раз. Для него.
– Хотите, чтобы я силой удерживал его, пока вы будете танцевать?
Командующий усмехнулся.
Айми подавила желание стукнуть его чем-нибудь.
– Вы ведь играете на гуцине…
Фао Рэн вновь вздернул брови.
– Я хочу, чтобы вы аккомпанировали мне. Господин Ван вынужден будет смотреть, потому что будут и другие гости. Особые… Из-за которых он не сможет уйти.
– Кто же?
– Господин Рэйден и его низкопробная шлюха. Вы получите шанс отомстить им обоим.
На лице командующего мелькнуло недоумение.
– И как же я должен им… мстить?
Айми улыбнулась.
– Придумайте. Вы же командующий. Я преподношу его вам на блюдечке. Моя цель – господин Ван.
Ночь Джеоншина
Катарина вскрикнула, когда Ван Лин схватил ее за руку и толкнул на стол. Она оказалась распластана под ним, полностью доступна, открыта и беззащитна.
Он сжал ее запястья над головой, склоняясь так низко, что она ощутила запах костров, которые жгли на Джеоншин.
– Если боишься, что я прикоснусь к тебе, тогда сам можешь дотронуться до меня.
Он потянул ее руку вниз, пристально глядя в глаза, гипнотизируя и даже, кажется, не дыша.
Ее дыхание тоже замерло в груди. Но лишь на мгновение.
Было так легко забыть, кто перед ней, отдаться желанному!.. Разве это сложно? Разве не заслужила она нескольких сяоши любви и страсти?
У нее почти не осталось сил бороться. Сунлинь ушел месяц назад, забыв о ней, оставив в одиночестве. А Ван Лин здесь. Всегда рядом. Вот только он – лишь красивая замена настоящего и навсегда недоступного для нее принца.
Не произнося ни слова, Катарина начала вырывать руку.
Ван Лин выпустил ее и отпрянул.
– Что я делаю неправильно? Что тебе не нравится?
Катарина быстро поднялась со стола.
– То, что ты – двойник. Ты даже не человек!
– Я лучше людей! – Он накрыл ладонью ее щеку и ласково погладил. – Я смогу тебе дать то, чего никогда не сможет дать он.
Катарина покачала головой.
– Просто уйдите отсюда, пока все не испортили!
– Вот кто я для тебя? Лишь глупая марионетка, чтобы спасти то, что разрушил ваш любимый принц? Он бросил вас всех! Он бросил тебя! Оставил одного, беззащитного! Никто, кроме меня, не сможет позаботиться о тебе.
Катарина не знала, что делать, что еще сказать. Искушение сдаться фальшивому Ван Лину было так велико, что она всерьез начинала представлять, как надевает маску, берет туманную пыль и отправляется с ним на праздник. Даже готова была себе соврать, что пойдут они как два друга, не более.
Но ведь видела, что его отличия от настоящего принца слишком велики. Он был другим. Более земным, что ли. Сунлинь же, даже притворяясь посланником, казался небожителем, богом.
Прекрасное лицо двойника отражало слишком много эмоций, в то время как принц всегда оставался холодным и невозмутимым. Но там, за этой аристократичной отстраненностью, скрывался огонь тысяч чувств. И Катарина была уверена, что, оставшись наедине с ним, смогла бы их разбудить. Теперь бы она не стала строить из себя недотрогу.
Пусть ему и нужен был лекарь… Прожив без Сунлиня всего месяц, она готова была стать для него кем угодно. Она бы пила их счастье большими глотками, жадно давясь и насыщаясь, до тех пор, пока он не раскрыл бы ее секрет. И была бы благодарна за каждую секунду счастья, даже если бы после этого обмана он выгнал ее.
– Ты нуждаешься в любви, в признании тебя человеком, ведь так? – Катарина обняла себя за талию, понимая, что говорит не только о двойнике. – А госпожа Айми нуждается в тебе. Она подарит тебе заботу, ласку и столько любви, сколько сможешь вынести.
– С тобой я познал, что значит быть отвергнутым, счастливым, надеющимся, а сегодня еще и униженным. Хочешь просто выбросить меня? Как ставшую ненужной игрушку? Словно передаешь меня младшей сестре…
– Айми – женщина. И она даст тебе все то, чего не смогу дать я.
– Меня не смущает твой пол! Разве ты не понимаешь?! Это может отвращать и пугать принца, но не меня. Если и быть игрушкой, то твоей.
Катарина покачала головой.
– Твои чувства – лишь отражение желаний его высочества. Они ненастоящие. – Она чуть коснулась ладонью колючей щеки Ван Лина. – Ты
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрачный обряд - Маша Моран», после закрытия браузера.