Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Французский квартал - Стелла Камерон

Читать книгу "Французский квартал - Стелла Камерон"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 90
Перейти на страницу:

— Он прошел по длинному, черному туннелю почти до самого конца. Это не мое описание, а его собственное. Впереди уже было показался свет… — Взгляд, от которого становилось не по себе, вновь медленно скользнул по ее телу. — Он почти преодолел весь путь. Почти преодолел, понимаешь?

Селина никогда не сомневалась в том, что Джеку были известны личные секреты Эррола. Но Джек отчего-то не допускал мысли, что они были известны и ей тоже.

— Видимо, он находился в ванне, когда ему стало плохо. — проговорила она. — Попытался выбраться. Отсюда и лужи на полу. Но не сумел выйти. Упал.

— Возможно, — кивнул Джек. — Возможно, все так и было. Но знаешь, мне сейчас пришло на ум другое. Эррол обладал особым обаянием. Женщин буквально тянуло к нему как магнитом. Не исключено, что в итоге именно это и сыграло роковую роль.

— Не смей так говорить о нем! — Селина была не в силах слушать такое; подобные факты принадлежали прошлому, давно похороненному Эрролом. — Он был хорошим человеком, лучшим!

— Он был алкоголиком.

— А кто не пьет? — возразила Селина, вдруг вспомнив своего отчима.

— Спиртное действовало на него пагубнее, чем на многих других. У него даже была аллергия на алкоголь. Он боялся и держался. Очень долго. Но в конце концов… — Джек вздохнул.

Селина вновь ощутила кислый запах.

— Ты хочешь сказать, что это он…

— Пил здесь виски? Скорее он, чем та леди, которая забыла здесь свой наряд. — Джек кивнул на постель. — Ну, хорошо. Допустим, это была не ты. Допустим, это не с тобой он тут развлекался в последние часы своей жизни. В конце концов, на тебе свет клином не сошелся. Возможно, ему хватало, что ты и так почти постоянно вертишься у него под носом, виляешь бедрами…

— Виляю бедрами?! — задохнувшись, воскликнула Селина и даже всплеснула руками. — Ты когда-нибудь видел, чтобы я виляла бедрами?!

Джек смерил ее оценивающим взглядом и усмехнулся. Его красноречивый прищур снова вывел ее из равновесия и отозвался дрожью и жаром во всем теле. Она сама испугалась своей реакции.

— Ты всерьез полагаешь, что можно стать «Мисс Луизиана», не умея вилять бедрами?

Селина на мгновение зажмурилась, как от пощечины.

— Не стоит вспоминать то, что было шесть лет назад. Ты хочешь сказать, что я соблазняла его как мужчину? Ты это хотел сказать, да?

— А ты будешь отрицать? — Джек опустил глаза и посмотрел на свои туфли так, словно видел их впервые в жизни. — Думаешь, ты не привлекаешь к себе внимание, когда разгуливаешь в таких вот халатиках? Или, если уж на то пошло, в любой другой одежде?

— Слушай, почему бы тебе прямо не сказать, куда ты клонишь? Ты меня за кого держишь? За дурочку, которая ничего вокруг не видит и ничего не знает, так что ли? Я в курсе, что Эррол был алкоголиком. А также был одно время сексуально озабоченным и даже лечился у психотерапевтов. Джек вскинул голову:

— Откуда тебе это известно?

— Он сам рассказал. В самом начале, когда только нанял меня на работу. Еще предупредил, что если у меня на этот счет имеются какие-то возражения, он поймет. — Удивление, которое Селина отметила в глазах Джека, принесло ей ощутимое удовлетворение. — Отец Эррола был другом моих родителей, а я знаю его с самого детства. У него на свадьбе я держала цветы. К сожалению, Натали оказалась стервой, ему не надо было с ней связываться.

Джек рассмеялся. Его реакция оказалась настолько неожиданной, что Селина и сама вдруг невольно улыбнулась.

— А он мне никогда не рассказывал, что знал тебя раньше… Я, кстати, тоже был на его свадьбе, но тебя не помню. Вот никогда бы не подумал, что вы так давно знакомы.

— Да ты никогда и не интересовался… Джек провел ладонью по шее.

— Ну ладно, довольно воспоминаний. Нам сейчас нужно быстро соображать и еще быстрее действовать, согласна? Хватит с нас того, что утрата Эррола — это уже само по себе несчастье. Не хватало еще, чтобы теперь стали публично трепать его имя.

Селина согласно кивнула.

— В конце концов ты правильно сказала, что личная жизнь каждого из нас неприкосновенна… Если, конечно, речь не идет о совращении малолетних… А судя по всему, женщина, которая здесь побывала, давно уже выросла из нежного возраста.

Селина снова кивнула. На глазах ее выступили слезы.

— Задача проста. Нужно убрать из комнаты все, что не принадлежит или не могло принадлежать Эрролу, и только потом поднимать шум и звать на помощь. М-м… — Джек поскреб пальцем переносицу, — ну, скажем так… Эррол попросил меня прийти, но я его не застал. Вернее, мне так показалось, так как он не открыл дверь. Потом пришла ты… собиралась приступить к работе. Мы с тобой маленько прогулялись, подышали воздухом, подождали его. Забеспокоившись, опять пришли сюда. А тут — voila… Ну как тебе сценарий? Сойдет за неимением лучшего? Селину вновь охватила дрожь.

— А дальше?

— Дальше? Дальше приедут врачи и полиция. Возьмут все в свои руки и выполнят профессиональный долг.

— Нет, я имею в виду потом… — Что будет потом? «Мечты»… — Все будет продолжаться, — процедил сквозь зубы Джек. Когда Эррол лишился своего мальчишки, он совсем было руки опустил. Но затем ему в голову пришла идея создания фонда. И она здорово помогала ему жить дальше. В сущности, он растворился в «Мечтах». Они стали смыслом его жизни и уже принесли столько пользы людям…

Как же Селине хотелось резко оборвать его и сказать, что, мол, хватит прикидываться благородным радетелем за судьбы несчастных больных детей! Что ей прекрасно известно о том, как Джек в самом начале ссудил Эрролу крупную сумму под большие проценты и тот просто-напросто постепенно возвращал долг. Что Джек отнюдь не из тех, кто ночей не спит, зная, что где-то рядом страдают неизлечимо больные дети. Шарбоннэ всего лишь хочет вернуть свои денежки.

— Я буду в ванной, — проговорил Джек, выводя ее из задумчивости. — А тут ты хозяйничай. От тебя требуется только собрать в кучу все, что не принадлежит или не могло принадлежать Эрролу. Ну, за работу.

— Так точно, сэр! — Брезгливо, одними кончиками пальцев, подняв с кровати черное кружевное белье, она спросила: — А что мне делать с этим?

— Перестань дурачиться, — фыркнул Джек. — Осмотри всю комнату повнимательней. Давай, давай, пошевеливайся.

Он скрылся в ванной, оставив дверь открытой. Селина невольно проследила за ним взглядом. Она увидела, как Джек, собрав полотенце в кулак, швырнул его на пол, затем встал, уперев руки в бока, и внимательно осмотрелся.

— Как ты думаешь… — Голос ее дрогнул, но, кашлянув, она овладела собой и повторила: — Как ты думаешь, давно он уже… мертв?

— По-твоему, я похож на патологоанатома?

Джек склонился над телом Эррола. Увидев, что он делает, Селина тут же отвернулась. Невозможно было смотреть, как он прикасается к мертвому Эрролу.

1 ... 3 4 5 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Французский квартал - Стелла Камерон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Французский квартал - Стелла Камерон"