Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз

Читать книгу "Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 31
Перейти на страницу:
только запасной план на случай такой чрезвычайной ситуации. Это ужасный план, но она может спастись.

Сорвав с крючка брелок с ключами, она побежала к модной спортивной машине.

— Бьянка! — Его громкий крик сопровождался грохотом.

Она оглянулась через плечо и ударилась бедром о боковое зеркало автомобиля.

— Не смей красть мою машину, — предупредил он убийственным тоном. — Не зли меня, потому что я уже разозлился. — Он уперся плечом в дверь на кухню и наклонился, чтобы поднять упавший костыль.

— Твоя машина? — Она не понимала, что происходит.

— Да. Моя машина. И мой дом.

Но это невозможно. Неужели Эверетт знал, кто она такая, до того, как она попала сюда? Он телепат? Разве он догадался о том, что она запланировала, когда они занимались любовью?

Никто не подозревал о ее планах.

— Как ты узнал? — выпалила она.

Он нетерпеливо вздохнул:

— Вернись в дом. Нам нужно поговорить.

— Нет. — Она нажала на брелок, чтобы разблокировать дверцу машины.

— Я серьезно. Оставь в покое мой автомобиль. — Опираясь на костыли, он вошел в гараж, и дверь захлопнулась у него за спиной.

Они оказались в замкнутом пространстве при рассеянном свете, проникающем в маленькие окна над большими дверями. Возможно, ей удастся прыгнуть в машину и запереться в ней до того, как Эверетт доберется до нее. Он не успеет заблокировать двери гаража, а она сумеет из него выехать.

Должно быть, он просчитал все ее возможные действия. Он слегка расслабился, скользя взглядом по ее лицу и плечам.

— Как дела? Ты хорошо выглядишь.

В этом она сомневалась и вдруг пожалела о том, что не похожа на себя прежнюю. Ее каштановые волосы с выцветшими синими концами обрамляли лицо. Она больше не делала макияж, на ней были старые шорты и подержанная футболка, которые она купила на распродаже полгода назад.

— Как ты сюда попал? — У нее пересохло в горле. — Система безопасности включена.

— Я приплыл на лодке и отключил системы с помощью своего телефона, а потом вошел. — Он вытащил телефон из кармана шорт и что-то набрал на нем, а потом усмехнулся. — Теперь система снова включена.

Это означает, что сработает сигнализация, если Бьянка попытается открыть двери гаража.

Он выгнул бровь, уголок его рта слегка приподнялся.

— Обычно я предпочитаю прелюдию, но я с удовольствием пропущу ее, если тебе невмоготу.

Это было не смешно. Ее нервы были на пределе, она попала в ловушку. Но Бьянка не могла не радоваться встрече с Эвереттом. Она часто вспоминала их ночь вместе.

— Я думала, дом принадлежит паре, которая разводится, — сказала она дрожащим голосом. — Экономка…

— Она взяла отпуск. Ее дочери скоро рожать.

Бьянка моргнула:

— Ладно, а как ты заманил меня сюда? Зачем? Ты работаешь на Троя? — Ее душа ушла в пятки.

— Нет. — Эверетт перестал самодовольно улыбаться. — Я узнал твою историю через несколько дней после того, как мы встретились. — Он стиснул зубы и цинично поджал губы. — Как только ты сбежала от меня, я решил тебя найти.

— Зачем?

Он резко поднял брови:

— А почему ты пряталась? — Судя по его тону, он уже знал ответ.

— Стукачи получают по заслугам. — Она попыталась отшутиться, хотя ее колени дрожали от ужаса, что ее нашли. Люди ненавидят болтунов. — Многие влиятельные богачи могут оказаться замешанными в преступлении или потеряют часть состояния.

Может быть, Эверетт один из них?

Она обняла себя руками:

— Я сомневаюсь, что мне сейчас кто-то обрадуется. Но я не могу позволить себе телохранителя, поэтому предпочла исчезнуть.

— Не забывай о папарацци, — сказал он с насмешливой услужливостью. — За твою голову назначили шестизначную сумму.

— Не говори об этом, как о награде! — Ее кожа стала липкой от пота. Она не могла сглотнуть — вот до чего у нее пересохло в горле.

— Это и есть награда. — Он пошел в ее сторону.

Бьянка заступила в машину одной ногой. Если она запрыгнет внутрь, то запрет дверцу и постарается вылезти с другой стороны автомобиля до того, как Эверетт ее обойдет.

Он подошел к мотоциклу у мойки, сел на него и облегченно вздохнул. Это был коварный ход. Теперь Бьянка была фактически прижата к багажнику.

Он наверняка мог двигаться намного быстрее, чем показывал. Она точно помнила, какими сильными были его ноги. Она отвела взгляд, не желая, чтобы он догадался, о чем она думает. От нахлынувшего желания она тяжело задышала, а ее движения замедлились.

— Ты ловко заметала следы, — произнес он так, словно восхищался ею. — Мне понадобилось больше недели, чтобы понять, где ты остановилась.

— Ты нашел меня за неделю? — Ей стало тошно. Она так старалась исчезнуть, но потерпела неудачу.

В следующую секунду она задалась вопросом, почему он искал ее, но надежда быстро сменилась разочарованием. Если бы Эверетт хотел увидеться с ней, он появился бы гораздо раньше, а не через шесть месяцев после их близости.

— Я нахожу людей быстрее, чем они спрячутся. — Он говорил об этом, словно это было неоспоримо. — Я лучше многих.

Он сидел на мотоцикле, ссутулившись, и напоминал мятежного героя со старого плаката. Такие мужчины никогда не нравились Бьянке. До нынешнего момента. Ее мать однажды влюбилась в плохого парня и всю жизнь скрывала свою дочь. Бьянка сыграла помолвку с офисным мошенником, который хотел использовать ее, а потом бросить на растерзание волкам. Люди с жестоким сердцем не стоят ее внимания.

Но она могла думать только о том, как губы Эверетта целовали ее шею, а руки касались предплечий и поясницы. О том, как он придавливал ее своим весом и мощно двигался внутри ее, даря удовольствие.

— Мне следовало вытащить тебя и позаботиться о твоей безопасности, — сказал он.

— Я нашла телефонный номер на рекламном листке в винном погребе! Откуда ты узнал, что я по нему позвоню?

— Простое предположение. — Он пожал плечами. — У тебя не было официальных источников дохода, поэтому я разместил объявления о работе для людей без квалификации. Выгул собак, уход за детьми, работа за компьютером… Все, что привлекло бы тебя. Благодаря таким жестким критериям я нашел тебя за неделю.

— У тебя даже собаки нет, — с досадой заметила она.

— Я бы завел пса.

— Ты нашел меня, а потом заманил сюда, но до сих пор не встречался со мной. — Ей не верилось, сколько времени, усилий и денег он вложил в это. — Ты детектив или что-то в этом роде?

Он открыл рот, потом сомкнул губы.

— Уже нет.

— Что это значит?

— Это значит, что я больше не работаю. Теперь это мое хобби.

— Ты ужасный человек!

— Я дал тебе работу и безопасное жилье. Ты могла уехать в

1 ... 3 4 5 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Награда плейбою из Майами - Дэни Коллинз"