Читать книгу "Хелл - Мери Ли"

283
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 47
Перейти на страницу:

Беру черный аппарат в руки и нервно сжимаю пластик. Не знаю, с чего начать разговор, но заранее знаю ответ. Вдох, выдох. Зажимаю кнопку и слышу шипение. Подношу рацию к губам:

– Хантер?

Тишина. Отвожу аппарат от себя и смотрю на него, как на предателя. Рация молчит, и я выдыхаю. Значит не судьба.

Шипение, от которого я подпрыгиваю на месте:

– Что случилось? – невозмутимый голос Хантера разносится по комнате, и мне кажется, что он сейчас рядом, а не на середине дороги в другой город.

Зажимаю кнопку и говорю:

– Сегодня ярмарка, и дети…

Но он не дает мне договорить:

– Нет. Это не обсуждается.

Ну вот чего я ожидала? Естественно – нет. Прикрываю глаза и пытаюсь ещё раз:

– Хантер, они всего лишь дети. Прошу тебя, мы будем осторожными. Возьмем с собой Айзека и Роя. Сходим буквально на тридцать минут и вернемся домой.

Шипение:

– Нет. Разговор окончен.

Тишина. Он отключился. Ставлю рацию на тумбочку и показываю ей язык. Это немного по-детски. Но мне стало легче, а это главное. Откидываюсь на кровать и смотрю в потолок. Нет, значит нет. Вот только этот ответ дети услышат от меня, а не от того, кто решил, что опасность так и ждет момента, когда два маленьких мальчика высунут головы из "замка".

2. Ярмарка

Ярмарка в самом разгаре. Толпы людей снуют туда и обратно. Везде слышен смех, издалека доносится пение девушки, с другой стороны грохочет музыка, кажется, это барабаны. Но я иду в другое место. В самом центре развернулся своего рода цирк, огромный купол видно издалека, он так и пестрит яркими красками: красный, желтый, зеленый.

Проталкиваюсь мимо людей, и предвкушение разливается по венам. Опускаю взгляд вниз и смотрю на мальчишек, которые вцепились в мои руки мертвой хваткой. Мне конец! Хантер просто убьет меня! Но я не смогла удержаться и не показать детям такую красоту. Они уговаривали меня около часа, и я сдалась. Хотя особо и не сопротивлялась. Я помню своё детство, в котором не было и намека на цирк и развлечения. И я хочу дать Майклу и Чарли толику детского беззаботного счастья.

Мне пришлось пойти на обман, Айзеку я сказала, что Рой ждёт его в спортзале, который находится на цокольном этаже. Рою же сказала, что его ждет Айзек, там же. И они поверили. Оба. Ведь раньше я их не обманывала.

Тем временем мы с двумя сорванцами переоделись в спортивные костюмы с капюшонами и выбрались через окно на первом этаже. Побежали до площади и влились в толпу. Смешались мы легко, ведь никому нет дела до девушки с детьми. Мальчишки были так потрясены, что мне кажется, скоро их лица не выдержат напряга и просто лопнут.

Подходим к проходу и встаем в очередь. Перед нами примерно человек пятнадцать, но они быстро заходят внутрь. Надо бы поспешить. Я уверена, что Айзек и Рой уже ищут нас. Я оставила записку вместе с рацией на тумбочке в спальне. Я написала, куда мы ушли, и я уверена, они скоро появятся. Но даже пятнадцатиминутных воспоминай мальчикам хватит на всю жизнь.

Очередь дошла до нас. Огромный амбал в зеленом костюме какого-то неизвестного мне животного стоит в проходе и собирает плату. Его лицо сурово и крайне недружелюбно. Осматривает меня с головы до ног, и от этого мне становится не по себе. Громила растягивает губы в улыбке, и теперь мне видна щербинка между зубов. Она такая большая, что на мгновение я зависаю и смотрю на неё. Блин. Возможно, у него просто одного зуба нет. Перевожу взгляд на его глаза и тоже улыбаюсь так, как учитель улыбается ребенку. То есть без какого-либо намёка на что-то.

– Добрый вечер. За троих сколько? – спрашиваю я.

Верзила расцветает в ещё большей улыбке и говорит:

– С каждого по одному денарию.

Отпускаю руку Майкла и лезу в карман, достаю три монеты и отдаю амбалу.

Как только мы входим внутрь, толпа взрывается аплодисментами. Под самым куполом стройный мужчина и миниатюрная женщина выполняют сложные, но безумно прекрасные трюки.

Мы остаемся у самого выхода, но немного отходим в сторону от прохода. Ставлю мальчиков перед собой, и мы наслаждаемся зрелищем. Очередной трюк настолько завораживает, что во всем шатре наступает тишина. И вот, мужчина висит вниз головой под самым куполом и раскачивает девушку, которую держит за руку. Сильней. Ещё сильней. В определенный момент он дергает рукой и подкидывает партнершу вверх. И она парит. В воздухе. Без страховки. Ещё мгновение, и она упадет вниз. Но происходит следующее: девушка делает сальто четко посередине шатра, мужчина в это время улетает от неё максимально далеко, но под силой физики он возвращается обратно и ловит её за руку в самый последний момент. Коллективный ох, а следом крики, свист, овация. Я смеюсь вместе со всеми, а мальчишки подпрыгивают на месте и заливаются хохотом. Это чистый искренний детский смех.

После акробатов вышли два молодых парня и девушка. На вид им не больше шестнадцати лет. Звук барабана разносится по шатру и начинается невообразимое. Такой красоты я никогда в жизни не видела – это называется "Театр огня". Под бой барабана они танцевали какой-то дикий танец, но самый перформанс был в огне. Они подкидывали огненные шары, жонглировали ими. Всё закончилось тем, что они одновременно, смотря в разные стороны выплевывали огонь словно драконы.

Я понимаю, что мы находимся здесь уже слишком долго. Наклоняюсь к мальчикам и шепотом говорю: "Нам пора". Они без пререканий слушаются меня, и мы покидаем палатку. На выходе в меня врезается мужчина, и я оступившись падаю назад. Ауч! Мой копчик! Виновник наклоняется ко мне и подает руку:

– Простите, я вас не видел. – мужчина средних лет смотрит на меня, потом переводит взгляд на моих подопечных. Тянет за руку и помогает встать. – Я так спешил. Простите, там меня ждет супруга с сынишкой.

– Ничего страшного. – отвечаю я и натягиваю обратно капюшон. Прическа развалилась и рыжие волосы волнами рассыпались по плечам. Бросаю беглый взгляд на мальчиков и хмурю брови. С Чарли тоже слетел капюшон и теперь он с вызовом смотрит на мужчину. Но не это меня беспокоит, а то, с каким интересом виновник моего падения разглядывает лицо ребенка. Резко встаю между ними и натягиваю улыбку на лицо. – Это Вы извините, я бываю такой неуклюжей.

Тяну мальчишек за собой и мы расходимся.

Быстрее. Нам нужно добраться до нашей "крепости" как можно скорее. Хватит эмоций на сегодня. Сердце колотится так, что я начинаю задыхаться. Отходим на приличное расстояние от шатра, и я останавливаюсь перевести дух.

– Это было круто! – говорит Чарли и крепко обнимает меня. – Надо сказать, чтобы папа в следующий раз пошёл с нами.

Ага. Конечно. Как только твой папа узнает, что я сделала, то, наверное, убьет меня или выгонит из города, а вас вообще посадит под круглосуточный контроль. Но я не произношу этого вслух.

– А ты видела как они кидались огнем? Я тоже так хочу! – продолжает восхищаться Чарли, в ответ мы с Майклом улыбаемся.

1 ... 3 4 5 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хелл - Мери Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хелл - Мери Ли"