Читать книгу "Тайное озеро - Карен Инглис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Быстро! Дай сюда бинокль!
Брат протянул ей бинокль, и Стелла тут же подняла его к глазам.
– Что там?
– А, нет, ничего, – рассеянно ответила Стелла. Но тут же снова принялась оглядывать берег в бинокль. – Странно, но я была готова поклясться, что только что видела там кротов.
– Кроты не выходят днём, глупая! – фыркнул Том.
– Деревья не растут под землёй! – огрызнулась Стелла.
– Ну, давай переплывём озеро!
Дети в саду
Лодка легко скользнула обратно в воду, и Стелла придержала её, пока Том залезал внутрь.
– Каждый берёт по веслу! – скомандовала она, присоединившись к брату.
Том взял левое весло, Стелла – правое. Недавний опыт гребли, когда они всей семьёй выбрались в Гайд-парк на озеро, пришёлся очень кстати, и вскоре оба заработали в одном ритме.
– Стелл, как думаешь, где мы? – Том восторженно разглядывал густо-багровые отражения в воде, разбивавшиеся на куски, когда на них обрушивались вёсла.
– Не имею ни малейшего понятия, – ответила Стелла, – но скоро мы это выясним. Давно я так не радовалась, с нашего первого дня в Гонконге. Ханна умрёт от зависти! – Всё это время Стелла оглядывалась на противоположный берег, который постепенно приближался. – Почти приплыли!
Вёсла уже начали наливаться тяжестью. В нескольких метрах от берега ребята перестали грести и позволили лодке самой медленно пристать. Когда они вылезли на сушу и вытащили лодку из воды, у Стеллы сильно стучало сердце. Что бы ни находилось за небольшой рощицей, закрывающей обзор, но Стелла уже слышала детские голоса, доносимые ветром. Между деревьев бежала узкая тропинка, но девочка решила, что будет безопаснее найти другой путь.
– Иди за мной! – И Стелла воинственным шагом ступила в лес.
Её брат не отставал, держа лопатку у груди, готовый к поединку. Под деревьями царила приятная прохлада; оба вспотели, а у Тома во рту всё пересохло. Треск, хрясь, щёлк – несколько минут они просто шли. Наконец по просвету впереди стало ясно, что там поляна.
– Мы почти пришли! – прошептала Стелла.
– Я хочу пить! – заявил Том.
– Ш-ш-ш! – девочка резко остановилась – откуда-то с поляны до них долетели детские голоса. Она нахмурилась, потом кивнула. Голоса не смолкали, и они, крадучись, вышли из рощи на солнечный свет.
– Дети – вон там! – прошептала Стелла, выглянув из-за куста рододендрона.
Том опустился рядом с ней на колени и пригляделся. За стволами деревьев он увидел двух маленьких девочек, сидящих на лужайке вместе с дамой, выглядевшей настоящей леди в завязанной под подбородком шляпе. Судя по их странным нарядам, можно было предположить, что девочки скоро отправятся на бал-маскарад.
– СМОТРИ! ТАМ ГАРРИ! – заорал Том, подскочив на месте.
Пёсик трусил по лужайке к девочкам и леди.
– Вот ты где, Гарри! – обрадовалась младшая девочка.
– Кто это был? – поинтересовалась старшая, обернувшись.
– Идиот! Они нас услышали! – шёпотом рявкнула Стелла.
Гарри, услышав голос Тома, пронёсся мимо девочек и бросился к деревьям, громко тявкая.
– Эй, Гарри! – мальчик попытался схватить Гарри за кончик хвоста, которым тот отчаянно вилял – это была их любимая игра, – и так увлёкся, пытаясь перехитрить собаку, что даже не заметил, как внезапно умолкла сестра. – Стелл, ура, теперь мы знаем, куда он убегает!
Том поднял глаза, но сестра его не слушала. Она стояла прямо перед двумя девочками в ярко-фиолетовых длинных платьях, ко всему прочему украшенных вышивкой вдоль выреза и каймой белого кружева по подолу. Их роскошно убранные волосы, с вплетёнными в них фиолетовыми, в тон платьям, лентами, изящными локонами ниспадали на плечи. Девочки – одна светлая, другая тёмная – не могли отвести глаз от Стеллы, которая, в небесно-голубой футболке, укороченных обтягивающих джинсах и ярко-синих кедах, на их фоне выглядела весьма экстравагантно.
Том поднял палку и бросил её. Гарри снова убежал.
– Кто вы такие? – требовательно и надменно спросила высокая девочка. Она определённо была старшей, её светлые локоны поблёскивали в свете полуденного солнца. – И что ещё интереснее, откуда вы знаете Гарри?
Стелла не ответила. Она не сводила глаз с чёрных шерстяных чулок девочек и их сверкающих чёрных туфель. Как странно, что они надели такую одежду в такой день на прогулку в парк. Может, они знатного рода – какие-нибудь потерявшиеся принцессы или что-то в этом духе?
Внезапно послышался женский голос:
– Софи! Эмма! Вернитесь сейчас же, будьте хорошими девочками! До чая мы должны закончить урок!
– Урок?! – возмущённо переспросил Том. – Почему вы учите уроки, когда на дворе каникулы?
– Что ты такое говоришь, глупый мальчик?! – бросила девочка со светлыми волосами.
Девочка с тёмными волосами, которая на вид казалась дружелюбнее и, похоже, приходилась блондинке сестрой, робко шагнула вперёд и улыбнулась. Её большие карие глаза горели любопытством.
– Мама говорит, что чем больше мы выучим в детстве, тем ярче будем блистать в светском обществе.
В этот миг куст рододендрона яростно затрясся, и на поляну ворвалась леди в шляпе. Стелла и Том, как по команде, уставились на её тёмно-зелёное платье с длинными рукавами, подол которого стелился по земле и которое так туго обтягивало талию, что, казалось, каждую секунду ей приходится задерживать дыхание.
– Боже мой! Кто это у нас здесь? – с преувеличенной вежливостью спросила она. – Девочка в брюках! А я-то думала, что всего повидала!
Том сдвинул брови и крепко вцепился в свою лопатку.
– Как тебя зовут? – выпалила темноволосая младшая девочка, улыбаясь Стелле.
– Эмма, милая, это грубо – спрашивать чьё-то имя, не представившись прежде самой, – одёрнула её леди.
– Простите, мисс Уокер. – Девочка снова повернулась к Стелле с дружелюбной улыбкой. – Как вы поживаете? Позвольте представиться: Эмма Глэдстон. Мне десять. А это моя сестра, Софи, ей двенадцать. Скажите, пожалуйста, как вас зовут?
Стелла стряхнула с лица прядь испачкавшихся светлых волос. Она вовсе не хотела показать, что нервничает.
– Стелла. Мне одиннадцать. Это мой брат Том. Ему восемь.
– Мне скоро тоже будет одиннадцать! – сказала Эмма.
– На самом деле только через месяц! – ухмыльнулась Софи.
– Хватит, Софи! – воскликнула мисс Уокер. Она присела на корточки перед Томом и Стеллой. – Но, милые, откуда вы? Ваши мама и папа здесь, с вами?
Стелла почувствовала, как горят щёки и подступает тошнота. Она схватилась за правое запястье, нащупывая браслет дружбы. Но его там не было.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайное озеро - Карен Инглис», после закрытия браузера.