Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадочное дело о пропавших колбасках - Давиде Морозинотто

Читать книгу "Загадочное дело о пропавших колбасках - Давиде Морозинотто"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 13
Перейти на страницу:

Возмущённый колбасник побагровел, словно помидор, а его двойной подбородок затрясся как студень.

– Ну всё! – громыхнул он. – Сейчас идём в колбасную лавку Лампоннар и покажем этим негодникам, где раки зимуют!

Колбасник мигом вытащил своего кузена на улицу и заставил его приготовить повозку: на ней художник обычно перевозил холсты, краски и мольберты. Они запрягли старенького ослика. Тот, сообразив, что ему предстоит тащить повозку с двумя отнюдь не худыми господами, отчаянно заревел.

Мистер Луноброд под шумок запрыгнул в повозку и притаился среди вещей художника.

Тут кот стал размышлять. Допустим, преступниками были господа Лампоннар. Но как им удалось проникнуть в подвал, не издав ни звука? Как и все коты, Луноброд гордился своим острым слухом – он различал даже малейший шорох. Но этой ночью что-то пошло не так…

Колбасная лавка господ Лампоннар располагалась на Монмартре перед церковью святого Петра. Витрина лавки призывно переливалась огнями. Чего там только не было – окорока, связки сарделек, копчёные колбасы и много других деликатесов.

Лавкой владели супруги Лампоннар. Муж был плешивым худым человечком с острым носом, похожим на вороний клюв. А его тучная жена с густой копной волос вечно ходила с кислой физиономией.



Когда Луисон и его кузен Оливье зашли в лавку (у них под ногами незаметно проскочил и Луноброд), госпожа Лампоннар составляла список колбас, а её муж возился с починкой огромной мясорубки.

– ЭЙ ВЫ, БЕССТЫЖИЕ ВОРЫ, СЕЙЧАС ЖЕ ВЕРНИТЕ МОИ КОЛБАСКИ! – прямо с порога закричал Луисон.

Напуганный до смерти господин Лампоннар выронил из рук мясорубку – она грохнулась оземь, а винтики, шайбы и шурупчики разлетелись во все стороны. Бум-тара-бум!

– Какого дьявола… – резко повернулась разгневанная жена.

Но продолжить она не успела – Луисон подбежал к прилавку, набрал воздуха в лёгкие и закричал во всё горло:

– Вы за это дорого заплатите, жалкие мошенники! Это мои колбаски, понятно?! МОИ! Если хотите выиграть «Золотого Поросёнка», научитесь делать приличную колбасу! И прекратите класть в колбасу столько укропа!

Услышав вопли злобного толстяка, господин Лампоннар задрожал как осиновый лист.

А вот его жена рассердилась не на шутку.

Да так, что открыла огромную банку с маринованными перепелиными яйцами, вытащила две штуки и закинула их прямо в рот Луисону.

– А ну, проваливай отсюда, грубиян! Ишь, деревенщина! Возомнил, будто его колбаски могут соперничать с нашими… Тьфу! Знаешь, что я тебе скажу? Если кто-то стащил твои колбаски, то ему же хуже – у него скрутит живот!

Тут взбешённый Луисон схватил с витрины курицу и запустил ею в хозяйку – та и сама закудахтала, как курица на насесте:

– Бернар! Сделай что-нибудь, дуралей! Гони взашей этого мужлана из нашей лавки!

Но муж лишь снова выронил части мясорубки, которые только что подобрал с пола и сложил в своём фартуке.

Бум-бара-бумс!

– Но… дорогая… я не знаю… – пробормотал он, обливаясь холодным потом.

Он покосился на внушительную корпуленцию Луисона Бонне.

Госпожа Лампоннар вне себя схватила палку копчёной колбасы и с размаху швырнула её в Луисона.

Увы, она промахнулась, и колбаса угодила прямо в лоб бедняге Оливье, который стоял рядом.

Тут Луноброд, внимательно наблюдавший за этой безобразной сценой, решил, что пора действовать. Молниеносно, словно ягуар, он перемахнул через лавку и прошмыгнул в открытую дверцу, которая вела в колбасный цех. Там он кинулся обнюхивать всё вокруг.

В колбасном цеху всё источало ароматы: горячие колбаски прямо из коптильни, свежие соусы, душистые травы и пряности, разложенные по банкам…

Луноброд обнюхал всё вдоль и поперёк, но не учуял и следа кориандра, который Луисон добавлял в свои колбаски.

Теперь кот был уверен в одном: этих колбасок здесь вообще никогда не было!

Заметив, что крики в лавке стихли, Луноброд вернулся и высунул мордочку из-за двери колбасного цеха.

Казалось, что по лавке промчался ураган! Всё вокруг было усыпано солью, по стене стекало разбитое яйцо, а под глазом у господина Лампоннара красовался здоровый синяк!

Жена колбасника подбирала с пола банки с мясными консервами, причитая:

– Бернар, этот тип окончательно спятил. Мы должны заявить в полицию! Пусть он заплатит за ущерб!

– Да, дорогая, – пробормотал бедный муженёк, стряхивая с плеча бифштекс.

– Ворвался как смерч, обозвал нас ворами… Какая наглость! И что за самомнение!

– Да, дорогая.

– Ах! – не унималась жена. – Можно подумать, что кому-то нужны его жалкие колбасные обрезки! Тьфу, тьфу и ещё раз тьфу!

– Да, дорогая.

Мистер Луноброд всё понял: господа Лампоннар были невиновны. Стало быть, преступление совершил кто-то другой. Но кто?

Кот выскользнул из колбасной лавки и увидел повозку Бонне, которая быстро удалялась. А вот за почтовым ящиком притаился какой-то тип – словно шпион, он что-то выслеживал и вынюхивал.



Это был Луисон! Толстяк шпионил за колбасной лавкой Лампоннар.

А с учётом его габаритов, верзилу можно было заметить так же легко, как слона, прикрывшегося обувной коробкой.

– Ну и парочка! Даже не предложили стакана воды! – бормотал он себе под нос. – Невиновны? Ну да, как бы не так! Рано или поздно украденное всплывёт и вот тогда…

Мистер Луноброд покачал головой и помчался вперёд во весь опор. Какими странными бывают эти люди!

Глава 4
Король отмычек

Когда на сердце одиноко и бедам нет конца, как здорово иметь верных друзей, готовых протянуть лапу помощи!

У Мистера Луноброда друзья были, да ещё какие. Поэтому кот побежал не домой, а на тайный чердак.

Забравшись по водосточной трубе на крышу, он пронёсся по рядам рыжих черепиц, залез на дымоход и прыгнул на балкон, увитый цветами. Затем он снова полез наверх, пока не добрался до небольшого, скрытого от глаз чердака.

Это было старое, заброшенное помещение, зато там не дул ветер и не капал дождь. К тому же на чердаке было полно старых одеял и заштопанных подушек.

Едва Луноброд запрыгнул на чердак, как кто-то, сидящий за камином, его окликнул.

1 ... 3 4 5 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочное дело о пропавших колбасках - Давиде Морозинотто», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочное дело о пропавших колбасках - Давиде Морозинотто"