Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Обман чувств - Кэрол Мортимер

Читать книгу "Обман чувств - Кэрол Мортимер"

282
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание девушки привлек букет роз, лежавший на столике в углу комнаты, — подарок от Криса. Приложенный к розам конверт она не успела вскрыть, ибо ей вручили его в момент невероятной суматохи за полчаса до показа. У Дианы не было ни малейшего желания открывать конверт и читать вложенную туда открытку, она была уверена, что там написано то же, что» и в остальных посланиях, которые она всю эту неделю получала от него. Там наверняка написаны всего три слова: «Будь моей женой». Но может, на этот раз она ошибается? Ведь Крис определенно знает, что его отец сейчас в Париже!

Диана поспешно накинула халат и завязала пояс на талии. Взяв со столика розы, она вынула из маленького белого конверта открыточку и прочла ее. Те же хорошо знакомые слова, но внизу как бы дописанная позднее фраза: «Кондор вышел на охоту». Кондор — это его отец. Если б у нее было время, она прочла бы эту записку пораньше и по крайней мере знала бы, что Рис Кондор в Париже или вот-вот заявится сюда. Возможно, он знает об их отношениях с Крисом и его приезд в Париж — не простое совпадение. Этим-то и объясняется странный взгляд сверкающих серых глаз!

— Пойдешь на банкет? — внезапно откуда-то возникла Келли и без всякого смущения сунула свой нос в записку. Диана, небрежно пожав плечами, смяла ее в руке. Вокруг стоял гул возбужденных голосов, все с облегчением констатировали, что вечерний показ мод прошел успешно и тяжелая трудовая неделя осталась позади.

Диана, словно извиняясь, чуть-чуть улыбнулась и покачала головой. Келли понимала, что задает риторический вопрос; и без того уже было ясно, что Диана не пойдет на устраиваемый традиционный банкет в честь завершения демонстрации мод.

— Я так и думала, — улыбнувшись, без тени обиды сказала Келли. — Поедешь в отель, хорошенько выспишься, а утром первым же рейсом улетишь в Англию.

Диана не смогла сдержать улыбки: Келли очень точно угадала ее планы на ближайшие двенадцать часов. Улыбка сделала ее вдруг необычайно юной, несмотря на косметику, которую щедро наложили на ее лицо.

— Неужели я настолько предсказуема? — Она грустно покачала головой.

— Вот уж не стала бы переживать из-за этого, — пожала плечами Келли. — Ведь это придает еще большую таинственность образу Дивной Дианы.

Действительно она потратила несколько лет, чтобы создать свой имидж. Но ее совершенно не интересовали светские развлечения, являвшиеся непременным атрибутом профессии топ-модели. Диана зарабатывала себе на жизнь, работая манекенщицей, но это вовсе не значило, что она все время должна быть на виду.

Диана свято служила своему делу, никогда никуда не опаздывала и никогда не переносила свое дурное настроение на людей, с которыми работала. Однако при этом она старательно скрывала свою частную жизнь от посторонних глаз, что, в сущности, было не так уж и сложно, просто она не считала для себя обязательным посещение ресторанов и ночных клубов, завсегдатаями которых были ее коллеги, и, таким образом, не давала повода для сплетен. Трудно было поверить, что эта обыкновенная девушка, делающая покупки в местном супермаркете или гуляющая в парке, и есть та самая супермодель Дивная, фотографии которой в экзотических нарядах не сходят со страниц газет и журналов. Казалось, эта скромная девушка с заколотыми на затылке волосами или с длинной косой ниже пояса, без всякой косметики, отчего она выглядела совсем юной, не имеет ничего общего с ослепительной супермоделью. Она улыбнулась.

— Я сейчас мечтаю только об одном: выспаться!

Ее совершенно вымотало изнурительное напряжение последних дней. Да и появление Риса Кондора перед финальным выходом не могло ж подействовать на нее, надо признаться, оно взволновало ее гораздо сильнее, чем она сам ожидала.

Прежде чем уйти, Диана решила поговорить с Чарльзом. Скорее всего, он сейчас в окружении восторженных почитателей его таланта, пришедших поздравить мастера с успехом его новой коллекции. Чарльзу очень льстило такое поклонение, он ценил внимание публики почти так же, как и свое собственное мастерство.

Увидев Чарльза в окружении поклонников, Диана решила повернуться и уйти, не попрощавшись, как вдруг разглядела человека, с которым он разговаривает. Это был Рис Кондор!

Первой ее мыслью было удрать, пока ее не заметили. Но она тут же сердито одернула себя: нечего поддаваться панике, пусть даже она пыталась убежать из чувства самосохранения, но ведь это самая обыкновенная трусость.

— А, Диана! — радостно заулыбался Чарльз, заметив ее в толпе поклонников, которые спешили к ней с поздравлениями. Как только она приблизилась, он, обняв Диану за плечи, притянул ее к себе. Чарльз был намного выше ее, хотя Диана была самой высокой из манекенщиц. — Мы как раз говорили о тебе, — радостно объявил он.

Диана внутренне напряглась. Однако невольно сравнила этих двоих. Оба были примерно одного возраста, но Чарльз — высокий, стройный блондин — буквально лучился энергией; она казалось, переполняла его, и он ни минуты не стоял на месте. Разговаривая, он беспрестанно жестикулировал, а едва замолчав, нетерпеливо похлопывал себя по боку. Его собеседник, напротив, был черноволос и немного выше Чарльза. Но, несмотря на высокий рост, его большая, крепкая фигура не казалась громоздкой. Он был как бы живым воплощением спокойствия. И это действовало на окружающих гораздо больше, чем его физическая сила.

Прежде чем ответить Чарльзу, на щеках которого все еще пылал румянец от возбуждения, Диана окинула холодным взглядом собеседника.

— Вот как? — безучастно произнесла она.

— Правда, говорили мы не совсем о вас, — ответил Кондор вместо Чарльза. При звуках этого голоса Диана вдруг ощутила болезненные колики в животе. — Мы обсуждали подвенечное платье, которое вы демонстрировали.

Девушка хмуро взглянула на него.

— Подвенечное платье?

— Да, — медленно произнес Чарльз, с едва заметной усмешкой поглядывая на Кондора. — И никак не можем остановиться, настолько этот наряд поразил нашего гостя!

— Я хочу купить его, — сказал Кондор таким тоном, словно ни на минуту не усомнился, что платье будет принадлежать ему.

Диана смотрела на него широко раскрытыми глазами. Ее поразила не самоуверенность этого человека — в конце концов, он привык всегда получать то, что хотел, — ее поразило его заявление. Подвенечное платье? Ради всего святого, зачем оно ему понадобилось?

— Вот это здорово! — радостно воскликнул Чарльз. — Я и представить себе не мог! — Его рука соскользнула с Дианиных плеч. Он протяну: Кондору руку, и тот пожал ее. — Я буду счастлив создать свадебный наряд для вас. То есть не лично для вас, конечно. — Он рассмеялся.

Диана мгновенно угадала причину его радости. Если он придумает свадебный наряд для спутницы Кондора, модель непременно сфотографируют, фото обойдет весь мир, а это, несомненно, сулит солидные дивиденды модельеру, не говоря уже о рекламе его фирмы.

Но сам намек на предстоящую свадьбу пробудил в душе Дианы дурное предчувствие.

Первый раз за все время она посмотрела Кондору прямо в глаза. Стальной взгляд обдал холодом зелень ее глаз. Этот взгляд обладал непонятной силой, ее словно пронзило насквозь электрическим током. За внешним спокойствием этого человека кроется неукротимая сила. Он ответил ей холодным вызывающим взглядом — словно знал, о чем она сейчас думает и что чувствует. Нет, это невозможно. Откуда он может знать?

1 ... 3 4 5 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обман чувств - Кэрол Мортимер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обман чувств - Кэрол Мортимер"